Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Veillez à comprendre leur signifi cation avant toute utilisation. Tronçonneuse, portable Bougie d’allumage TCS33EB Il est important que vous lisiez et compreniez bien avant utilisation et que vous respectiez les...
Demandez de l'aide à L : Chaîne de coupe : Chaîne qui sert d’outil de coupe. un concessionnaire Tanaka pour choisir l'équipement M : Frein de chaîne (protection de main avant) : Dispositif approprié. Ne portez pas de vêtements amples, de d’arrêt ou de verrouillage de la chaîne.
Français ○ En cas d’utilisation prolongée, faites régulièrement des ○ Utilisez un bidon agréé pour le carburant. pauses de manière à éviter le syndrome de vibrations ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité main-bras (HAVS), qui est dû aux vibrations. du carburant ou de l’outil/la machine, ni lorsque vous ○...
REMARQUE ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. carburateur. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Tanaka MONTAGE d’origine tel que recommandé par le fabricant. ATTENTION Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Son AVERTISSEMENT ressort risque de vous blesser.
Lors du remplissage des réservoirs soit avec du contacter un concessionnaire Tanaka. carburant soit avec de l’huile de chaîne, placez l’outil sur ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile le côté...
Page 29
Français REMARQUE AVERTISSEMENT Si vous passez manuellement le levier d’étranglement ○ Ces informations ne couvrent pas toutes les situations de la position START à la position RUN après l’avoir tiré spécifi ques qui dépendent des conditions de relief, de à fond, la commande des gaz restera à moitié ouverte végétation, du type de bois, de la forme et de la taille des (mi-puissance).
Français Avant d’eff ectuer l’abattage d’un arbre, prenez Seuls des professionnels formés correctement à cette soigneusement en considération toutes les conditions méthode peuvent la pratiquer. qui risquent de modifi er la direction dans laquelle l’arbre ÉBRANCHAGE s’abattra, à savoir : L’ébranchage consiste à...
Page 31
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du Filtre à huile de chaîne (Fig. 39) régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. Retirez le fi ltre à huile (44) et lavez-le soigneusement AVERTISSEMENT dans un solvant.
à l’aide d’un jet d’air comprimé. général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. temps dans le cylindre par le trou de la bougie d’allumage et Contrôle et entretien avant utilisation actionnez plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile.
Page 83
English Français EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CE We declare under our sole responsibility that portable chain saw for Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la tronçonneuse forest service, identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), portative pour l’entretien des forêts, identifi...