Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ReF 1054164
1072849 R01
États-Unis
Allemagne
DSF 02/02/2011
French
manuel clinique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Respironics Trilogy 100

  • Page 1 ReF 1054164 1072849 R01 États-Unis Allemagne DSF 02/02/2011 French manuel clinique...
  • Page 2 1 0 5 4 1 6 4 1 0 7 2 8 4 9 R 0 1 D S F 0 2 / 0 2 / 2 0 1 1 F r e n c h...
  • Page 3 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
  • Page 5: Table Des Matières

    Présentation du système ........................11 Symboles ..............................12 Panneau avant ..........................12 Panneaux arrière et latéraux ......................12 Pour contacter Philips Respironics ...................... 13 Chapitre 2. Description du système ............................ 15 Fonctions du panneau avant ........................ 15 Boutons ............................... 15 Indicateurs visuels ...........................
  • Page 6 Chapitre 3. Modes, fonctions et alarmes .......................... 19 Modes de traitement ..........................19 Types de respiration ........................20 Tableau des modes de traitement ..................... 21 Modes de traitement de ventilation contrôlée en pression ..........22 Modes de traitement en ventilation en volume contrôlé ..........27 Fonctions des modes de traitement ....................
  • Page 7 Alarme Vti bas ..........................40 Alarme de fréquence respiratoire élevée ................40 Alarme de fréquence respiratoire basse ................40 Alarme de pression inspiratoire élevée .................. 40 Alarme de pression inspiratoire basse ..................41 Alarme de volume minute élevé ....................41 Alarme de volume minute faible ....................
  • Page 8 Branchement du circuit respiratoire au ventilateur ..............53 Changement des blocs de connexion de valve d’expiration ............ 55 Branchement d’oxygène supplémentaire (en option) ..............57 Chapitre 5. Visualisation et modification des paramètres ..................59 Fonction de verrouillage du clavier ....................59 Accès aux écrans de démarrage et de monitorage ..............
  • Page 9 Utilisation d’une téléalarme ........................128 Utilisation d’un système d’appel du personnel soignant ............129 Utilisation d’une carte Secure Digital (SD) ..................129 Utilisation du logiciel DirectView de Philips Respironics ............130 Utilisation d’une sacoche en option ....................130 Branchement d’un collecteur d’eau ....................130 Utilisation d’un module d’oxymétrie (si disponible) ..............131 Voyager avec le système ........................131...
  • Page 10 Vérification du fonctionnement de la batterie ................142 Nettoyage du journal des alarmes et des évènement ...............143 Résultats ..............................144 Chapitre 11. Caractéristiques techniques ........................145 Chapitre 12. Glossaire ................................149 Chapitre 13. Informations relatives à la compatibilité électromagnétique ............155 Index ......................................159 Garantie limitée..................................163 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 11: Chapitre 1 Introduction

    Trilogy100 manuel clinique 1. Introduction Ce chapitre contient des informations générales sur l’appareil Trilogy100. Contenu du paquet Le système Trilogy100 peut inclure les éléments suivants : Filtres gris en mousse réutilisables Mallette de transport Manuel du clinicien Trilogy 100 Circuit actif jetable, pas de collecteur d’eau Carte SD (Secure Digital)
  • Page 12: Usage Préconisé

    Usage préconisé Le système Trilogy100 de Philips Respironics fournit une assistance ventilatoire continue ou intermittente aux personnes nécessitant une ventilation mécanique. Le Trilogy100 est conçu pour être utilisé sur les nouveaux-nés ou sur les patients pesant au moins 5 kg.
  • Page 13: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde Avertissements Un avertissement signale un risque de blessure pour l’utilisateur ou l’opérateur. Surveillance du Avant de raccorder le patient sur le ventilateur, effectuez une évaluation clinique patient afin d’établir : • les paramètres d’alarme de l’appareil ; •...
  • Page 14: Qualifications Du Personnel

    Qualifications Trilogy100 est un dispositif médical dont l’usage est réservé aux du personnel kinésithérapeutes respiratoires ou autres prestataires de soins qualifiés et formés et sous la supervision d’un médecin. La prescription et autres paramètres de l’appareil ne peuvent être modifiés que sur ordre du médecin superviseur.
  • Page 15: Fonctionnement

    Filtre antibactérien Philips Respironics recommande la mise en place d’un filtre antibactérien à la sortie de la conduite principale (Réf. 342077) chaque fois que l’appareil est utilisé pour un traitement invasif ou si le ventilateur doit être utilisé sur plusieurs patients.
  • Page 16 Téléalarmes Lorsque vous utilisez une téléalarme, assurez-vous de bien tester le connecteur et le câble de téléalarme en vérifiant que : – les alarmes annoncées sur le ventilateur sont aussi annoncées par la téléalarme ; – le débranchement du câble de téléalarme du ventilateur ou de la téléalarme entraîne le déclenchement d’une alarme au niveau de la téléalarme.
  • Page 17: Dysfonctionnement Du Ventilateur

    à l’intérieur, débranchez-le et cessez de l’utiliser, puis contactez Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour le faire réparer.
  • Page 18: Entretien

    Les réparations et les réglages doivent impérativement être confiés à un technicien agréé par Philips Respironics. Une réparation non autorisée risquerait de provoquer des blessures ou le décès du patient, d’annuler la garantie ou d’entraîner des dégâts coûteux.
  • Page 19: Batterie Amovible

    à haute température. Batterie amovible Avec le ventilateur, utilisez uniquement la batterie amovible Trilogy de Philips Respironics. Nettoyage Ne placez pas le ventilateur dans un autoclave à vapeur, au risque de détruire le ventilateur.
  • Page 20: Circuit Patient

    Une batterie externe doit être connectée uniquement au ventilateur à l’aide du câble de batterie externe Trilogy de Philips Respironics. Le câble est précâblé et dispose de fusibles et de raccords appropriés pour permettre de réaliser un branchement sûr à une batterie d’accumulateurs au plomb standard. L’utilisation de tout autre adaptateur ou câble peut entraîner le mauvais fonctionnement...
  • Page 21: Contre-Indications

    Contre-indications Si le patient présente l’un des troubles suivants, consultez son médecin avant d’utiliser l’appareil en mode non invasif : • incapacité à maintenir l’ouverture des voies aériennes ou à éliminer les sécrétions ; • risque d’aspiration du contenu du sac gastrique ; •...
  • Page 22: Symboles

    Symboles Les symboles suivants apparaissent sur l’appareil. Panneau avant Symbole Description Marche/arrêt du traitement Voyant d’alarme/Pause audio Voyant d’alimentation secteur Panneaux arrière et latéraux Symbole Description Prise d’alimentation secteur Emplacement de la carte Secure Digital (SD) Connecteur du port série Connecteur pour téléalarme Connecteur d’alimentation en courant continu Arrivée d’oxygène...
  • Page 23: Pour Contacter Philips Respironics

    Pour une utilisation à bord d'un avion. Conforme à la norme RTCA-D0160F section 21, catégorie M. Pour contacter Philips Respironics Pour toutes réparations, contactez le service clientèle de Philips Respironics au 1-724-387-4000 ou Respironics Deutschland au +49 8152 93060. Chapitre 1 Introduction...
  • Page 24 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 25: Chapitre 2 Description Du Système

    Ce bouton vous permet de vous déplacer dans les menus d’affichage s’allument momentanément en rouge puis en jaune. Contactez et de modifier les paramètres de l’appareil. Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour le réparer si ces indicateurs ne sont pas présents au démarrage.
  • Page 26: Indicateurs Visuels

    Boutons gauche et droit Ces boutons vous permettent de sélectionner des options d’affichage et de réaliser certaines actions indiquées à l’écran. Indicateurs visuels Plusieurs indicateurs d’alarme et voyants d’alimentation sont présents sur le panneau avant. Voyant DEL d’alimentation secteur Dans le coin inférieur droit, le voyant DEL vert (~) sert à indiquer que l’appareil est branché...
  • Page 27: Fonctionnalités Des Panneaux Latéraux Et Arrière

    Fonctionnalités des panneaux latéraux et arrière Les panneaux latéraux et arrière du ventilateur contiennent les fonctionnalités et les connecteurs suivants, illustrés à droite. Prise d’alimentation secteur Vous pouvez brancher le cordon d’alimentation secteur sur cette prise, située sur le côté droit du ventilateur. Raccordement du circuit respiratoire Le connecteur du circuit respiratoire est situé...
  • Page 28: Panneau Arrière

    Vous pouvez utiliser ce port pour connecter l’appareil à un ordinateur exécutant le logiciel PC Direct ou Sleepware ou à d’autres accessoires de Philips Respironics. Utilisez le câble série RS232 Trilogy pour connecter le ventilateur à un ordinateur ou un appareil externe.
  • Page 29: Chapitre 3. Modes, Fonctions Et Alarmes

    Trilogy100 manuel clinique 3. Modes, fonctions et alarmes Modes de traitement L’appareil fournit une ventilation en pression contrôlée (PCV) et une ventilation en volume contrôlé (VCV) aux patients nécessitant une ventilation non invasive ou invasive. La ventilation en pression contrôlée délivre la pression prescrite au patient conformément aux paramètres de fréquence respiratoire et de durée d’inspiration définis.
  • Page 30: Types De Respiration

    Types de respiration Il existe quatre types de respiration applicables aux modes de traitement en ventilation en volume contrôlé et de ventilation en pression contrôlée : • Spontanée • Obligatoire • Assistée • Soupir Respiration spontanée La respiration spontanée est déclenchée par le patient. Les respirations sont initiées par l’effort d’inspiration du patient et l’air délivré...
  • Page 31: Tableau Des Modes De Traitement

    Tableau des modes de traitement Le tableau ci-dessous résume tous les modes de traitement et les paramètres disponibles pour chaque mode. Certains paramètres du tableau dépendent d’autres paramètres. Par exemple, si le Type Trigger est réglé sur Trigger débit, les paramètres de Trigger Insp. et de Cycle de débit s’affichent alors. Remarque : L’aide inspiratoire, référencée dans le tableau ci-dessous et plus loin dans le manuel, se définit comme IPAP –...
  • Page 32: Modes De Traitement De Ventilation En Pression Contrôlée

    Modes de traitement de ventilation en pression contrôlée Les modes de ventilation en pression contrôlée délivrent la pression prescrite au patient. Mode de pression positive continue (PPC) En mode de pression positive continue (PPC), le ventilateur délivre en permanence une pression continue au patient. Toutes les respirations de ce mode sont des respirations spontanées.
  • Page 33 Mode spontané/temporisé (S/T) En mode spontané/temporisé (S/T), l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode fournit des respirations spontanées et des respirations obligatoires (contrôlées). Une respiration obligatoire est délivrée si le patient ne respire pas spontanément dans la fréquence respiratoire (RPM) prescrite.
  • Page 34 Mode temporisé (T) En mode temporisé (T) l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode ne délivre que des respirations obligatoires. Une respiration obligatoire est délivrée conformément au paramètres de RPM et de temps inspiratoire prescrits. Ceci signifie aussi que le ventilateur ne réagira pas à...
  • Page 35: Mode De Contrôle Par La Pression (Pc)

    Mode de contrôle par la pression (PC) En mode de contrôle par la pression (PC), l’appareil délivre une assistance à deux niveaux de pression. Ce mode fournit des respirations assistées et des respirations obligatoires (contrôlées). Ce mode est identique au mode S/T, sauf que toutes les respirations ont un temps inspiratoire fixe.
  • Page 36: Exemple De Schéma Respiratoire En Mode

    Au cours de l’intervalle, soit une respiration assistée soit une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort si un effort du patient est détecté. Si la dernière respiration délivrée est obligatoire, alors la respiration spontanée est délivrée pour le premier effort du patient durant l’intervalle. Si la dernière respiration délivrée est assistée ou spontanée, alors la respiration assistée est délivrée pour le premier effort du patient durant l’intervalle.
  • Page 37: Modes De Traitement En Ventilation En Volume Contrôlé

    Modes de traitement en ventilation en volume contrôlé Les modes de traitement en ventilation en volume contrôlé délivrent le volume courant inspiré prescrit conformément aux paramètres de fréquence respiratoire et de temps inspiratoire. Mode Ventilation contrôlée (CV) En mode Ventilation contrôlée (CV), l’appareil délivre un traitement contrôlé par le volume.
  • Page 38: Mode Ventilation Assistée Contrôlée (Ac)

    Mode Ventilation assistée contrôlée (AC) En mode Ventilation assistée contrôlée (AC), l’appareil délivre un traitement contrôlé par le volume. Ce mode délivre des respirations assistées et des respirations contrôlées (obligatoires). Une respiration assistée est initiée quand il existe un effort du patient, mais elle se termine quand le paramètre du temps inspiratoire est atteint.
  • Page 39 Au cours de l’intervalle, soit une respiration assistée soit une respiration spontanée est délivrée pour le premier effort si un effort du patient est détecté. Si la dernière respiration délivrée est obligatoire, alors la respiration spontanée est délivrée pour le premier effort du patient durant l’intervalle. Si la dernière respiration délivrée est assistée ou spontanée, alors la respiration assistée est délivrée pour le premier effort du patient durant l’intervalle.
  • Page 40: Fonctions Des Modes De Traitement

    Fonctions des modes de traitement L’appareil dispose de plusieurs fonctions supplémentaires qui améliorent le confort du patient. Fonction de confort Flex Remarque : Flex n’est pas disponible si AVAPS est activé ou L’appareil comporte une fonction spéciale, appelée Flex, pour le confort du si un circuit actif est utilisé.
  • Page 41: Fonction Bi-Flex Comparée Au Traitement À Deux Niveaux Traditionnel

    Bi-Flex En mode S, la fonction Bi-Flex permet d’ajuster le traitement en insérant Remarque : La fonction Bi-Flex n’est disponible que jusqu’à une petite libération de pression à la fin de l’inspiration et au début de 25 cm H O en mode S. l’expiration.
  • Page 42: Pente

    Pente En modes S, S/T, PC, T, PC-SIMV et SIMV, la pente, ou temps de montée en pression, correspond au temps nécessaire à l’appareil pour passer du paramètre de pression expiratoire au paramètre de pression inspiratoire. Les niveaux 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 du temps de montée en pression représentent une augmentation de la pression progressivement plus lente au début de l’inspiration.
  • Page 43: Types De Profil Du Débit

    PRESSURE PRESSION IPAP IPAP Max max. IPAP Min IPAP min. EPAP TIME TEMPS Fonction AVAPS VOLUME VOLUME Volume Target cible Volume TEMPS TIME Types de profil du débit Deux schémas de trigger expiratoire, ou d’évolution de débit, sont disponibles en modes de traitement en ventilation en volume contrôlé : •...
  • Page 44 Rampe Avec un profil du débit de type rampe, la circulation de l’air commence à un niveau élevé et diminue tout au long de la phase d’inspiration de la respiration. DÉBIT FLOW 50 % du débit 50% of maximal Peak Flow Profil du débit de type rampe TEMPS TIME...
  • Page 45: Fonction De Soupir

    Fonction de soupir La fonction soupir est disponible uniquement pour les modes de ventilation Volume. Quand la fonction soupir est activée, le ventilateur délivre un soupir toutes les 100 respirations, obligatoires ou assistées, délivrées, quel que soit le mode de fonctionnement (à savoir AC, CV et SIMV). Le soupir est délivré avec un volume égal à...
  • Page 46: Déclenchement (Trigger)

    Déclenchement (Trigger) L’appareil peut être réglé pour déclencher des respirations en utilisant les fonctions de sensibilité de surveillance automatique numérique Auto-Trak ou Trigger Insp. Sensibilité de surveillance automatique numérique Remarque : La fonction Auto- Auto-Trak Trak n’est disponible que si vous utilisez un circuit passif.
  • Page 47: Alarmes Du Ventilateur

    Alarmes du ventilateur Cette section décrit toutes les alarmes du ventilateur ainsi que les messages d’information par ordre de priorité, des alarmes haute priorité aux alarmes basse priorité pour finir par les messages d’information. Pour plus d’informations sur les alarmes, reportez-vous au chapitre 6. Alarme de coupure de l’alimentation électrique Il s’agit d’une alarme de haute priorité...
  • Page 48: Alarme De Faible Fuite Du Circuit

    Alarme de faible fuite du circuit Cette alarme haute priorité se produit uniquement avec le circuit passif. Elle se produit lorsque le système détecte un problème de fuite dans le circuit passif. Alarme de pression expiratoire élevée Il s’agit d’une alarme de haute priorité qui se déclenche lorsque la pression délivrée dépasse de 5 cm H O la pression cible du patient durant la phase expiratoire.
  • Page 49: Alarme D'apnée

    Alarme d’apnée Remarque : L’alarme d’apnée n’est pas disponible en modes Il s’agit d’une alarme de haute priorité qui se produit lorsque le patient T et VC. n’a pas déclenché de respiration dans le délai indiqué par le paramètre d’alarme d’apnée. L’appareil continue de fonctionner. L’alarme s’arrête automatiquement quand l’appareil détecte deux respirations du patient consécutives dans le délai déterminé...
  • Page 50: Alarme Vti Bas

    Alarme Vti bas Il s’agit d’une alarme de haute priorité. Elle se déclenche lorsque le volume courant délivré est inférieur au paramètre d’alarme Vti bas pendant trois respirations consécutives. L’appareil continue de fonctionner. L’alarme s’arrête automatiquement en cas de respiration dont le volume courant délivré...
  • Page 51: Alarme De Pression Inspiratoire Basse

    Pour les modes barométriques, l’alarme se produit si la pression délivrée dépasse de 5 cm H O ou plus la pression cible du patient durant la phase inspiratoire. L’appareil passe automatiquement en phase expiratoire et continue de fonctionner. L’alarme s’éteint automatiquement lorsque la pression délivrée chute à...
  • Page 52: Alarme De Batterie Faible

    Alarme de batterie faible AVERTISSEMENT L’alarme de batterie faible se produit lorsque la dernière batterie disponible Procurez-vous immédiatement est faible ou presque entièrement épuisée. Cette alarme se déclenche en une autre source d’alimentation deux étapes. Lorsqu’il reste environ 20 minutes d’autonomie à la batterie, lorsque le message «...
  • Page 53: Alarme Courant Secteur Débranché

    Alarme Courant secteur débranché Il s’agit d’une alarme de priorité moyenne qui se déclenche lorsque la source d’alimentation électrique secteur n’est plus disponible et que l’appareil a basculé sur une autre source d’alimentation (soit une batterie amovible ou externe s’il y en a une, soit la batterie interne si aucune autre source d’alimentation n’est disponible).
  • Page 54: Message D'information « Vérifier Batterie Externe

    Message d’information « Vérifier batterie externe » Ce message d’information s’affiche en présence d’une mauvaise connexion à la batterie externe ou en cas de défaillance de la batterie externe. L’appareil continue de fonctionner, alimenté par la batterie amovible, le cas échéant, ou par la batterie interne.
  • Page 55: Chapitre 4. Mise En Service Du Ventilateur

    Trilogy100 manuel clinique 4. Mise en service du ventilateur Ce chapitre fournit des instructions de montage du ventilateur. Il comporte AVERTISSEMENT les informations suivantes : Les patients dépendant d’un ventilateur doivent être • le positionnement correct de l’appareil ; surveillés continuellement par •...
  • Page 56: Positionnement De L'appareil

    Positionnement de l’appareil Placez le ventilateur sur une surface plane et horizontale. Vous pouvez également le ranger dans la sacoche d’utilisation en option. Cette sacoche est nécessaire en utilisation portable afin de mieux protéger le ventilateur. Ne faites pas fonctionner le ventilateur sur le côté, à l’envers ou dans toute autre orientation.
  • Page 57: Alimentation Électrique De L'appareil

    Alimentation électrique de l’appareil L’appareil peut fonctionner sur courant alternatif ou continu. Il cherche à accéder aux sources d’alimentation possibles dans l’ordre suivant : • Alimentation secteur Remarque : Cet appareil est • Batterie externe en marche (c’est-à-dire sous • Bloc batterie amovible tension) quand le cordon •...
  • Page 58: Utilisation De L'alimentation Continue

    équipement, tel que des fauteuils électriques. Le câble pour batterie externe Trilogy de Philips Respironics peut être utilisé pour le fonctionnement du ventilateur à partir d’une batterie de type marin au plomb à décharge poussée de 12 V c.c. Il est précâblé et dispose de MISE EN GARDE raccords appropriés pour permettre de réaliser un branchement sûr entre la...
  • Page 59 Bloc batterie amovible Philips Respironics offre un bloc-batterie lithium-ion amovible. Pour utiliser le bloc-batterie amovible, insérez la batterie dans son emplacement à l’arrière du ventilateur, comme indiqué dans l’illustration suivante. Quand l’appareil n’est ni branché sur le secteur, ni sur une batterie externe, si une batterie amovible est présente, c’est elle qui alimente l’appareil.
  • Page 60: Charge De La Batterie

    Une série de diodes électroluminescentes (DEL), situées sur un côté de la batterie amovible, indiquent la charge disponible. Appuyez sur le bouton au- dessous des diodes électroluminescentes pour connaître la charge restante : VOYANT Charge de la batterie 5 diodes électroluminescentes sont 80 à...
  • Page 61 S’il n’est pas affiché amovible ou externe. sur votre écran sous forme de batterie rouge vide, contactez Batterie Symbole Philips Respironics ou un service Batterie interne après-vente agréé pour faire réparer l’appareil. Batterie amovible Batterie externe Plusieurs voyants indicateurs d’alimentation en courant continu affichés sur l’écran de monitorage permettent d’indiquer quelle est la batterie utilisée (le...
  • Page 62: Élimination De La Batterie

    Voyant indicateur Description d’alimentation en courant continu Indicateur rouge de Quand l’appareil détecte que la charge de la batterie utilisée est presque batterie faible épuisée (quand il reste environ 10 minutes de charge), l’intérieur du carré entourant le symbole de la batterie devient rouge. Mis à part l’indicateur de batterie de l’écran de monitorage, un message d’alarme de haute priorité...
  • Page 63: Branchement Du Circuit Respiratoire Au Ventilateur

    Pour Si le circuit est de type passif et que vous utilisez un dispositif des instructions détaillées sur d’expiration passive Philips Respironics : la configuration de l’appareil avec un circuit jetable, consultez 1. Connectez le tuyau flexible à l’extrémité rotative du dispositif les instructions incluses avec le d’expiration passive.
  • Page 64 Si votre type de circuit est PAP actif : Dispositif d’expiration active avec pression proximale 1. Connectez le tuyau flexible à un dispositif d’expiration active Remarque : La ventilation avec pression proximale. par circuit passif fournit une compensation de fuite en Branchez le dispositif d’expiration active avec pression modes volume et pression.
  • Page 65: Branchement D'un Dispositif À Expiration Active Avec Pression Proximale

    Ligne de pression Bloc de connexion de valve d’expiration Orifice de la proximale valve d’expiration Orifice de Branchement d’un dispositif pression Orifice de la valve proximale Tuyau de la à expiration active avec d’expiration sur le valve d’expiration pression proximale bloc de connexion Pour de plus amples informations, reportez-vous aux instructions fournies avec le dispositif d’expiration active.
  • Page 66: Installation D'un Nouveau Bloc De Connexion De Valve D'expiration

    En utilisant le côté plat du tournevis, faites levier pour écarter le bloc de connexion du dispositif d’expiration jusqu’à ce qu’il se détache, comme illustré ci-dessous. Retrait du bloc de connexion du dispositif d’expiration Alignez le bloc de connexion de valve d’expiration que vous voulez utiliser avec la zone destinée au bloc de connexion sur le dispositif, et à...
  • Page 67: Branchement D'oxygène Supplémentaire (En Option)

    Branchement d’oxygène supplémentaire (en option) Pour raccorder de l’oxygène supplémentaire à l’appareil : Raccordez le tuyau d’oxygène au raccord rapide d’arrivée d’oxygène. Ensuite, raccordez le raccord rapide à l’arrivée d’oxygène, à l’arrière du ventilateur. Arrivée d’oxygène Branchement du tuyau d’O Raccord rapide d’arrivée d’oxygène Tuyau de la source d’oxygène...
  • Page 68 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 69: Fonction De Blocage Du Clavier

    Trilogy100 manuel clinique 5. Visualisation et modification des paramètres Ce chapitre explique comment parcourir les écrans de ventilation et modifier Remarque : Il existe une minuterie d’inactivité pour le les paramètres de ventilation. Il donne également des instructions pour le verrouillage du clavier.
  • Page 70: Accès Aux Écrans De Démarrage Et De Monitorage

    Accès aux écrans de démarrage et de monitorage Une fois que vous avez appuyé sur le bouton pour démarrer le traitement, l’écran de démarrage ci-dessous s’affiche momentanément, en indiquant la nom de l’appareil et la version du logiciel. Remarque : Les symboles L’écran suivant qui s’affiche est l’écran de monitorage.
  • Page 71: Écran De Monitorage - Vue Détaillée Activée

    Si Vue détaillée est activée dans le menu Options, l’écran de monitorage aura l’apparence de l’écran ci-dessous. Panneau de Monitor Panel monitorage Panneau des Measured Settings paramètres Panel mesurés Écran de monitorage – Vue détaillée activée Panneau d’état Status Panel Cet écran contient des informations plus détaillées sur le traitement.
  • Page 72: Indicateurs De L'écran De Monitorage

    Indicateurs de l’écran de monitorage Remarque : Les tirets dans l’écran d’affichage indiquent Cette section décrit les indicateurs suivants : que l’appareil n’a pas pu calculer les paramètres. Par exemple, • Indicateurs du panneau de monitorage lorsque l’appareil est connecté •...
  • Page 73 Indicateur Description Indicateur de Si vous avez activé un mode de traitement basé sur le volume, cet indicateur pression basse s’affiche sous la barre du manomètre pour indiquer le paramètre d’alarme de pression basse. Indicateur de Si vous avez activé un mode de traitement basé sur le volume, cet indicateur pression élevée s’affiche sous la barre du manomètre pour indiquer le paramètre d’alarme de pression élevée.
  • Page 74: Panneau Des Paramètres Mesurés

    Panneau des paramètres mesurés Tous les indicateurs qui peuvent s’afficher sur le panneau des paramètres mesurés (disponible uniquement en vue détaillée) sont décrits dans le tableau suivant. Indicateur Description La pression inspiratoire de pointe (PIP) indique la pression maximale délivrée au patient au cours de la respiration précédente. Rapport I/E Il s’agit d’une comparaison entre la durée de l’inspiration et la durée de l’expiration au cours de la respiration précédente.
  • Page 75: Indicateurs Du Panneau D'état

    Ce symbole indique que le mode d’accès complet au menu de l’appareil est sélectionné, ce qui signifie qu’il est possible de modifier tous les paramètres de la prescription. Philips Respironics vous recommande de mettre l’appareil en mode d’accès limité avant de le confier au patient pour qu’il ne puisse pas modifier les paramètres de sa prescription.
  • Page 76 Indicateur Description Un carré noir s’affiche autour de la batterie qui est en train d’alimenter le ventilateur quand l’alimentation secteur n’est pas disponible. (Dans le panneau d’état illustré ci-dessus, c’est la batterie externe qui est utilisée, si bien que le symbole est affiché.) Un symbole jaune représentant un éclair s’affiche avec le symbole de la batterie amovible ou interne pour indiquer que la batterie se recharge.
  • Page 77: Panneau Avec Bouton Affiché À L'écran

    Panneau avec boutons affichés à l’écran La figure ci-dessous illustre un panneau de boutons affichés à l’écran du menu principal par rapport aux boutons situés sur l’avant de l’appareil. Panneau avec On-Screen boutons affichés Button à l’écran Panel Exemple de Panneau avec boutons affichés à...
  • Page 78: Visualisation Et Modification Des Paramètres En Mode D'accès Complet Au Menu

    Visualisation et modification des paramètres Remarque : Pour certains paramètres du traitement, en mode d’accès complet au menu quand vous avez atteint le réglage le plus grand possible, si vous appuyez à nouveau sur le Lorsque l’appareil est en mode d’accès complet au menu, les cliniciens bouton Haut/Bas, vous revenez peuvent visualiser et modifier les paramètre de réglage à...
  • Page 79: Modification Des Alarmes Et Des Réglages De L'appareil

    Modification des alarmes et des réglages de l’appareil Remarque : Dans le menu des options décrit plus loin dans ce À partir de l’écran du menu principal, utilisez le bouton Haut/Bas pour mettre chapitre, vous pouvez spécifier en surbrillance le menu Réglages et alarmes et appuyer sur le bouton Droit les unités de pression affichées pour sélectionner le menu.
  • Page 80 Réglage du mode Remarque : Reportez-vous au Vous pouvez choisir l’un des modes thérapeutiques suivants dans l’écran des chapitre 3 pour des informations Réglages et alarmes : détaillées sur chaque mode de • traitement. • Remarque : Reportez-vous au • tableau dans le chapitre 3 pour une vue d’ensemble de tous •...
  • Page 81 Le circuit passif fournit une compensation de fuite alors que le circuit PAP actif n’en fournit pas. Lorsque vous utilisez le circuit passif en mode Ventilation volume, le Vti défini délivré au patient est supérieur à la fuite du manche (masque) et du circuit calculés. Ceci diffère de la méthode traditionnelle de ventilation du circuit actif dans laquelle la fuite du manche (masque) réduit le volume courant délivré...
  • Page 82 Remarque : Les alarmes Vte bas Vte élevé et Vte bas ne sont Ce paramètre active ou désactive l’alarme Vte bas. L’alarme retentit lorsque disponibles que si le circuit passif le volume courant expiré estimé est inférieur ou égal à ce paramètre. Vous est sélectionné.
  • Page 83 Volume Minute faible Ce paramètre active ou désactive l’alarme de ventilation par minute faible. Remarque : Vous pouvez L’alarme retentit lorsque la ventilation minute calculée est inférieure ou égale à augmenter ou diminuer le ce paramètre. Vous avez le choix entre sélectionner Arrêt pour désactiver cette réglage de ventilation minute alarme, ou augmenter/réduire ce paramètre de 0,1 l/min à...
  • Page 84: Pression Inspiratoire Basse

    Pression inspiratoire basse Remarque : Si la pression PPC est réglée sur 4 (réglage Ce réglage permet de configurer l’alarme Pression Inspiratoire basse. minimum), le réglage Durée de L’utilisateur pourra seul le configurer en modes CV, AC et SIMV. Il ne peut être rampe n’est pas disponible.
  • Page 85 Type Trigger Remarque : Type Trigger n’est pas disponible lorsqu’un circuit Il est possible de configurer l’appareil pour qu’il déclenche des respirations PAP actif est sélectionné. Le sur la base de seuils de débit automatiques ou à des paramètres de Trigger débit est la méthode de débits spécifiques.
  • Page 86 AVAPS Remarque : La fonction AVAPS n’est disponible que si vous La fonction AVAPS n’est disponible que si Flex n’est pas activé. sélectionnez le circuit passif. Vous pouvez désactiver AVAPS en sélectionnant Arrêt ou l’activer en sélectionnant Marche. Si vous sélectionnez Arrêt, le réglage IPAP s’affiche. Si vous sélectionnez Marche, les réglages Pression IPAP maxi.
  • Page 87 Volume courant Remarque : Afin de maintenir les débits de pointe maximum et Le réglage du volume courant s’affiche si AVAPS est activé. Vous pouvez minimum du système, en modes ajuster ce réglage entre 50 et 2 000 ml, en l’augmentant ou le diminuant par CV, AC et SIMV, le réglage de incréments de 5 ml.
  • Page 88: Pression Inspiratoire

    Pression inspiratoire Vous pouvez ajuster le réglage de la pression inspiratoire de 4 à 50 cm H en l’augmentant ou en le diminuant par incréments de 1. Il s’agit de la pression que le ventilateur délivrera durant la phase inspiratoire d’une respiration assistée ou obligatoire.
  • Page 89: Visualisation Et Modification Des Éléments Du Menu Des Options

    Visualisation et modification des éléments du menu des options À partir de l’écran du menu principal, sélectionnez l’élément Options. Le menu des options s’affiche, comme illustré dans l’écran ci-dessous. Menu des options Les paramètres suivants sont disponibles dans le menu Options. Accès au menu –...
  • Page 90 Toutes les unités de pression à l’écran s’afficheront dans l’unité de mesure sélectionnée ici. AVERTISSEMENT • Volume alarme – Vous pouvez ajuster le volume des alarmes Assurez-vous que le volume de l’appareil avec ce paramètre. Sélectionnez l’option de de l’alarme est suffisamment volume d’alarme Fort ou Faible.
  • Page 91 Sombre : Le rétroéclairage de l’écran est moins éclairé, de sorte que l’écran soit encore visible, mais n’est pas lumineux. S’il est activé, l’économiseur d’écran s’affiche au bout de 5 minutes d’inactivité du clavier. Il suffit alors d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier pour quitter l’économiseur d’ecran.
  • Page 92: Visualisation Du Journal Des Alarmes

    Temps de Thérapie – Les heures de fonctionnement indiquent • le nombre d’heures total de fonctionnement de la turbine de l’appareil depuis la dernière mise à zéro de cette valeur. Vous pouvez remettre cette valeur à zéro (0) si vous le souhaitez (chaque fois que l’appareil est remis à...
  • Page 93: Visualisation Du Journal Des Évènement

    Visualisation du journal des événements À partir de l’écran de menu principal, vous pouvez sélectionner Journal des événements pour accéder à l’écran correspondant. Le journal des évènement recense une liste de tous les événements qui se sont produits, tels que des modifications de paramètre du ventilateur, les anomalies du ventilateur, les alarmes, etc., dans l’ordre chronologique, les derniers événements étant affichés en premier.
  • Page 94: Mise À Jour Des Prescriptions À L'aide De La Carte Sd

    Mise à jour des prescriptions à l’aide de la AVERTISSEMENT carte SD Lorsque vous modifiez la pres- cription, les alarmes et autres Le Trilogy100 vous permet de mettre à jour les prescriptions du patient paramètres de l’appareil à l’aide à l’aide de la carte SD. Cette fonctionnalité vous permet de mettre à jour de la carte SD, le Trilogy100 une simple prescription ou les deux prescriptions, si Double Prescription exige du prestataire de soins...
  • Page 95 Sélectionnez Annuler pour annuler le processus de mise à jour de la Remarque : Assurez-vous d’examiner soigneusement la prescription et retourner à l’état initial de l’écran avant le démarrage prescription et de confirmer que de la mise à jour de la prescription. Sélectionnez Page pour passer en tous les réglages sont corrects.
  • Page 96 Message Cause Action Échec modification prescription S’affiche lorsqu’une erreur se Retirez la carte et remplacez la produit durant la mise à jour de prescription par une prescription la prescription. Cela est dû à une valide. tentative de définir la valeur d’un paramètre de prescription qui est non valide pour le mode de traitement ou à...
  • Page 97: Visualisation Et Modification Des Paramètres En Mode D'accès Limité Au Menu

    Visualisation et modification des paramètres Remarque : Si la fonction de verrouillage du clavier est en mode d’accès limité au menu activée, un message indiquant « Maintenir la touche Droite enfoncée pendant 5 s. » s’affiche Une fois que vous avez appuyé sur le bouton et que vous avez accédé...
  • Page 98: Activation De Votre Prescription Principale Ou Secondaire

    Mes réglages : Remarque : Les éléments • Visualisez et modifiez certains paramètres de la Options, Journal des alarmes prescription, comme la pente ou la pression initiale de la rampe, si ces et Informations sont abordés paramètres ont été activés par votre prestataire de soins. en détail plus haut dans ce •...
  • Page 99: Visualisation Et Modification Des Éléments Du Menu Mes Réglages

    Visualisation et modification des éléments du menu Remarque : Les options de l’écran Mes réglages peuvent varier en Mes réglages fonction de la configuration Pour visualiser ou modifier les paramètres de traitement disponibles de l’appareil réalisée par votre prestataire de soins. dans l’écran Mes réglages, utilisez le bouton Haut/Bas (Naviguer) pour sélectionner l’option Mes réglages dans le menu principal, puis appuyez sur Remarque : Pour certains...
  • Page 100 Si votre prestataire de soins a activé la rampe de votre ventilateur, vous pouvez régler le paramètre de pression initiale de la rampe. Cette dernière peut être ajustée à partir de 4,0 Remarque : Si la fonction Flex jusqu’à obtention du réglage prescrit par incréments de 1. est activée, le paramètre Pente Flex –...
  • Page 101: Raccordement Du Ventilateur Au Patient

    Contactez patient Philips Respironics ou un service Une fois que vous avez monté le système, démarré le traitement et réglé après-vente agréé pour le les paramètres du ventilateur, si besoin est, vous pouvez raccorder le circuit réparer si ces indicateurs ne sont...
  • Page 102 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 103: Chapitre 6 Alarmes Du Ventilateur

    Trilogy100 manuel clinique 6. Alarmes du ventilateur Ce chapitre décrit les alarmes du ventilateur et les mesures à prendre en cas d’alarme. Il existe trois types d’alarmes : Remarque : Si plusieurs alarmes • Haute priorité – Ces alarmes nécessitent une réponse se déclenchent simultanément, immédiate de l’opérateur.
  • Page 104: Alarmes Visuelles Et Sonores

    Alarmes visuelles et sonores Quand une situation d’alarme se produit : • Le voyant DEL d’alarme du bouton Indicateur d’alarme/pause audio s’allume. • L’alarme retentit. • Un message s’affiche à l’écran pour décrire le type d’alarme. • La téléalarme est activée (le cas échéant). Chacune de ces caractéristiques est décrite en détail ci-dessous.
  • Page 105: Signaux Sonores

    Signaux sonores Un signal sonore est émis en cas de panne de courant ou si une alarme de haute priorité, moyenne ou basse est détectée. En outre, un signal sonore est émis pour les messages d’information et pour confirmer que certaines actions se sont produites (par exemple, quand une carte SD est insérée ou retirée de l’appareil).
  • Page 106: Messages D'alarme

    • Signaux sonores des messages d’information et des invites de confirmation – Quand un message d’information s’affiche à l’écran, l’appareil émet un bref signal sonore se caractérisant par 1 bip. En outre, quand l’appareil détecte que certaines opérations ont été réalisées (par exemple, quand vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer le traitement ou quand une carte SD est insérée ou enlevée), il émet un bref signal sonore se caractérisant par 1 bip.
  • Page 107 Alarme dans l’écran barre de menu L’écran Alarmes et messages s’affiche automatiquement à la place de l’écran de monitorage lorsque vous quittez le système de menus à l’aide de la touche de fonction Quitter, lorsqu’une alarme est affichée dans la barre de menus.
  • Page 108: Écran De Mise Hors Tension De Ventilateur Non En Fonctionnement

    Pour éteindre le ventilateur lorsque ce dernier n’est pas en fonctionnement, coupez le courant normalement. Lorsque le bouton Marche/Arrêt est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. Écran de mise hors tension de ventilateur non en fonctionnement Sélectionnez le bouton Droit (Oui) pour éteindre le ventilateur et couper l’alarme sonore.
  • Page 109: Fonctions De Pause Audio Et De Réinitialisation Des Alarmes

    Fonctions de pause audio et de réinitialisation des alarmes Cette section décrit les fonctions de pause audio et de réinitialisation des alarmes. Pause audio Quand une alarme se produit, vous pouvez éteindre temporairement le signal sonore en appuyant sur le bouton Indicateur d’alarme/pause audio. L’alarme arrête de sonner pendant 60 secondes, puis elle sonne à...
  • Page 110: Contrôle Du Volume Des Alarmes

    Contrôle de volume des alarmes AVERTISSEMENT Comme indiqué dans le chapitre 5, le menu des options vous permet de Assurez-vous que le volume régler le volume des alarmes. Vous avez le choix entre Fort ou Faible, selon de l’alarme est suffisamment vos préférences.
  • Page 111 Tableau récapitulatif des alarmes Les messages d’information ainsi que toutes les alarmes de priorité basse, moyenne et élevée sont résumées dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations, consultez la section Dépannage. Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage)
  • Page 112: Priorité Signal Sonore

    Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Maintenance Élevée Le bouton rouge cli- L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- ventilateur gnote ; message « Main- fonctionne.
  • Page 113 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Faible fuite du Élevée Le bouton rouge cli- L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- circuit gnote ; message « Faible fonctionne.
  • Page 114 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Niveau Élevée Le bouton rouge L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- d’oxygène clignote ; message « Ni- continue de ton Indicateur d’alarme/pause interne élevé...
  • Page 115 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Vte élevé Élevée Le bouton rouge L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- clignote ; message fonctionne. ton Indicateur d’alarme/pause «...
  • Page 116 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Fréquence Élevée Le bouton rouge L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- respiratoire clignote ; message « Fré- fonctionne. ton Indicateur d’alarme/pause élevée quence Resp.
  • Page 117 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • • • Utilisateur : Appuyez sur le bou- Pression Élevée Le bouton rouge cligno- L’appareil inspiratoire te ; message « Pression fonctionne.
  • Page 118 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • • Utilisateur : Appuyez sur le bou- Batterie faible Passe de Priorité moyenne-Bou- L’appareil moyenne ton clignotant jaune. fonctionne. ton Indicateur d’alarme/pause (Moyenne –...
  • Page 119 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • • Panne batte- Basse ou Le message « Panne L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- pour Basse • • • • • rie amovible –...
  • Page 120 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • Utilisateur : Appuyez sur le bou- Décharge de Info Message « Décharge L’appareil la batterie batt. interr. – Temp. » fonctionne. ton Indicateur d’alarme/pause interrompue audio pour arrêter l’alarme.
  • Page 121 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • La batterie ne Info Message « Batt. amovi- L’appareil Utilisateur : Appuyez sur le bou- se charge pas ble ne se charge pas » ou fonctionne.
  • Page 122 Alarme Priorité Signal sonore Visuel (Bouton Action de Action de l’utilisateur/clinicien indicateur d’alarme et l’appareil affichage) • Batterie Info Le message « Batterie Commutez Utilisateur : Vérifiez la externe externe débranchée vers une connexion de la batterie externe débranchée » s’affiche et un carré autre source au ventilateur.
  • Page 123 Assurez-vous que la carte est conforme aux spécifi- cations. Vérifiez le commutateur de protection en écriture sur la carte. Si le problème persiste, contactez un représentant agréé Philips Respironics. Chapitre 6 Alarmes du ventilateur...
  • Page 124 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 125: Nettoyage Du Ventilateur

    Trilogy100 manuel clinique 7. Nettoyage et entretien Nettoyage du ventilateur AVERTISSEMENT La surface externe du ventilateur et l’extérieur du bloc-batterie amovible (le Afin d’éviter tout risque de choc cas échéant) doivent être nettoyés avant et après chaque utilisation, et plus électrique, débranchez toujours souvent si nécessaire.
  • Page 126: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre D'entrée D'air

    Si le filtre en mousse est déchiré ou endommagé, afin qu’ils aient suffisamment de remplacez-le. Seuls les filtres fournis par Philips Respironics doivent être temps pour sécher. utilisés. Remettez le filtre en place, comme indiqué ci-dessous.
  • Page 127: Remplacement De La Mousse De Passage D'entrée D'air

    Remplacement de la mousse de passage d’entrée d’air Suivez les consignes de votre établissement pour le remplacement de la mousse de passage de l’air. Pour remplacer la mousse, procédez comme suit : À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle passage d’entrée d’air en dévissant les quatre vis comme illustré...
  • Page 128: Nettoyage Du Circuit Patient

    éliminez-le et remplacez-le régulièrement. Suivez les consignes de nettoyage du circuit de votre établissement. Philips Respironics vous recommande de réaliser le nettoyage deux fois par semaine dans les conditions normales d’utilisation ou plus souvent en cas MISE EN GARDE de besoin.
  • Page 129: Nettoyage Des Dispositifs D'expiration Réutilisables

    Le tuyau proximal (si vous utilisez AVERTISSEMENT un dispositif d’expiration active avec PAP) peut rester raccordé au Philips Respironics recommande ventilateur. la mise en place d’un filtre Retirez le filtre antibactérien usagé du ventilateur en tirant dessus avec antibactérien à...
  • Page 130: Mise En Place D'un Nouveau Filtre Antibactérien

    Filtre antibactérien filtre antibactérien Entretien préventif Votre nouveau ventilateur Philips Respironics Trilogy comporte une étiquette Échéance d’entretien préventif apposée au bas de l’appareil. L’étiquette indique l’échéance de l’entretien. Un entretien doit être effectué toutes les 10 000 heures ou tous les 24 mois, à la première échéance selon l’utilisation de l’appareil.
  • Page 131: Périodes / Heures D'entretien

    Faites remplacer l'ensemble turbine/moteur par des techniciens d'entretien formés Philips Respironics. • Faites faire un étalonnage et une vérification complète par des techniciens d'entretien formés par Philips Respironics. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’entretien du Trilogy. Chapitre 7 Nettoyage et entretien...
  • Page 132 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 133: Dépannage

    Ceci permet d’alimenter le système en électricité et de charger la batterie interne. Si l’appareil ne se met toujours pas en marche, contactez Philips Respironics ou un réparateur agréé pour faire réparer l’appareil. Veuillez vous munir du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil avant d’appeler.
  • Page 134 Assurez-vous que les batteries sont entièrement chargées et que l’appareil est branché sur secteur. Si l’appareil ne se met pas en marche une fois raccordé au secteur, contactez Philips Respironics ou un centre d’entretien agréé pour faire réparer l’appareil.
  • Page 135 à l’éloigner de la lumière directe du soleil ou d’appareils de chauffage. Assurez-vous que les évents d’aération ne sont pas bouchés. Si le problème persiste, contactez Philips Respironics ou un réparateur agréé pour faire réparer l’appareil. Veuillez vous munir du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil avant d’appeler.
  • Page 136 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 137: Ajout D'un Humidificateur

    Trilogy100 manuel clinique 9. Accessoires Plusieurs accessoires sont disponibles. Utilisez uniquement les accessoires homologués par Philips Respironics sur les ventilateurs Trilogy. Ajout d’un humidificateur L’utilisation d’un humidificateur réduit la sécheresse nasale et les irritations en humidifiant l’air respiré. Si vous utilisez un humidificateur avec le ventilateur, référez-vous au manuel de l’utilisateur de l’humidificateur pour savoir comment le mettre en service.
  • Page 138: Avertissements Relatifs À L'ajout D'oxygène

    - Les alarmes annoncées sur le ventilateur sont aussi annoncées par la téléalarme. Vous pouvez utiliser une téléalarme Philips Respironics avec votre appareil. Utilisez uniquement un câble adaptateur spécifique Philips Respironics - Le débranchement du câble pour le raccordement de l’appareil à la téléalarme (Réf. 1045291). Pour toute de téléalarme du ventilateur...
  • Page 139: Utilisation D'un Système D'appel Du Personnel Soignant

    Vous pouvez utiliser un système d’appel du personnel soignant institutionnel niveaux SELV (très basse tension avec votre appareil. Utilisez uniquement les câbles Philips Respironics de sécurité) tels que décrits disponibles pour connecter un système d’appel du personnel soignant dans la norme internationale CEI 60601-1.
  • Page 140: Utilisation Du Logiciel Directview De Philips Respironics

    Respironics Vous pouvez utiliser le logiciel DirectView versions 1.3 et supérieures de Philips Respironics pour télécharger les données de prescription de la carte SD vers un ordinateur. Les médecins peuvent utiliser DirectView pour recevoir et traiter les données enregistrées sur la carte SD. DirectView ne réalise aucune évaluation ou diagnostic automatique des données de...
  • Page 141: Utilisation D'un Module D'oxymétrie (Si Disponible)

    Utilisation d’un module d’oxymétrie (si disponible) Un kit d’interface d’oxymétrie spécifique est disponible pour le raccordement de l’appareil Trilogy à un module d’oxymétrie. Pour toute question concernant le raccordement du kit d’interface d’oxymétrie à l’appareil, reportez-vous aux instructions accompagnant le kit d’interface. Voyager avec le système Lors de déplacements, le sac de l’appareil doit être transporté...
  • Page 142 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 143: Chapitre 10 Procédures De Vérification Du Système

    état de fonctionnement. si son boîtier est cassé ou si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur, débranchez-le et cessez de l’utiliser, puis contactez Philips Respironics ou un service après- vente agréé pour le réparer. Chapitre 10 Procédures de vérification du système...
  • Page 144: Tests De Réglages Et Alarmes

    Vérifiez que les pattes en caoutchouc se trouvent au bas de l’appareil. Mise en place initiale Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil puis à la prise secteur. Attachez le poumon test à l’extrémité de la connexion du patient du circuit désiré (PAP actif ou passif ). Suivez les instructions au chapitre 5 pour accéder à...
  • Page 145: Vérifiez L'alarme Volume Courant Élevé

    Réglage Valeur Pente Durée de rampe Désactivée Toutes les autres alarmes Désactivées Menu des options Modifiez les réglages depuis le menu Options pour qu’ils correspondent aux valeurs figurant dans le tableau 2. Réglage Valeur Accès au menu Complet Tableau 2 – Réglages du ventilateur dans le menu Vue détaillée Activée...
  • Page 146: Vérifiez L'alarme Volume Courant Bas

    Remarque : N’utilisez pas le Vérifiez l’alarme bouton « Réinitialiser » pour Attendez jusqu’à 40 secondes et vérifiez les signaux d’alarme suivants : remettre à zéro manuellement • Le signal sonore haute priorité retentit. l’alarme. Utilisez à la place le bouton « Modifier » pour •...
  • Page 147 Modifiez le réglage de l’alarme du ventilateur Modifiez le réglage de l’alarme Volume courant bas pour qu’il corresponde à la valeur indiquée dans le tableau 6. Réglage Valeur Tableau 6 – Réglage d’alarme Vte bas/Vti bas 500 ml Vte bas/Vti bas Vérifiez l’alarme Attendez jusqu’à...
  • Page 148: Vérifiez L'alarme Déconnexion Circuit

    4. Vérifiez l’alarme Déconnexion circuit Cette procédure permet de vérifier que l’alarme Déconnexion circuit fonctionne correctement. Cette opération implique que vous avez attaché le poumon test, vérifié les réglages du ventilateur et mis sous tension le ventilateur tel que décrit dans la section Mise en place initiale. Modifiez le réglage du ventilateur Déconnexion circuit Modifiez le réglage du ventilateur Déconnexion circuit pour qu’il corresponde à...
  • Page 149: Vérifiez L'alarme Pression Inspiratoire Élevée

    Rétablissez les réglages du ventilateur Modifiez les réglages du ventilateur et changez les valeurs indiquées sur le tableau 10 ci-dessous. Réglage Valeur Tableau 10 – Rétablissement Déconnexion circuit Désactivé des réglages du ventilateur 5. Vérifiez l’alarme Pression Inspiratoire élevée Cette procédure permet de vérifier que l’alarme Pression Inspiratoire élevée fonctionne correctement.
  • Page 150: Vérifiez L'alarme Pression Inspiratoire Basse

    B. Vérifiez l’alarme Attendez jusqu’à 40 secondes et vérifiez les signaux d’alarme suivants : • Le signal sonore Priorité moyenne retentit. • Un voyant jaune clignote sur le bouton Indicateur d’alarme/pause audio. • La situation d’alarme Pression Inspiratoire élevée s’affiche à...
  • Page 151 Réglage Valeur Profil du débit Rampe PEEP 4 cm H Soupir Désactivé Débranchement du circuit Désactivé Pression inspiratoire basse 40 cm H Pression inspiratoire élevée 60 cm H Apnée Désactivée Toutes les autres alarmes Désactivées Vérifiez l’alarme Attendez jusqu’à 40 secondes et vérifiez les signaux d’alarme suivants : •...
  • Page 152: Vérification Du Fonctionnement De La Batterie

    Vérification du fonctionnement de la batterie Assurez-vous que les batteries fonctionnent correctement et sont entièrement chargées avant d’être utilisées sur le patient. 1. Vérifiez le fonctionnement des batteries (Lithium- Ion), amovible et interne Branchez l’alimentation secteur sur l’appareil et vérifiez que la DEL secteur verte sur la façade est allumée.
  • Page 153: Vérifier La Fonction Batterie Externe (Facultatif)

    2. Vérifier la fonction batterie externe (facultatif) Branchez l’alimentation secteur sur l’appareil et vérifiez que la DEL secteur verte est allumée. Branchez le câble de batterie externe à la batterie et au ventilateur. Vérifiez que le symbole de batterie externe est affiché et qu’un certain niveau de charge est présent.
  • Page 154: Résultats

    En cas d’échec d’un test quelconque, corrigez l’erreur si cela est possible, effacez l’alarme et reprenez les tests. Si la correction de la partie défaillante s’avère impossible, retournez l’appareil à Philips Respironics ou un service après-vente agréé pour le faire réparer. Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 155: Caractéristiques Ambiantes

    Trilogy100 manuel clinique 11. Caractéristiques techniques Caractéristiques ambiantes En fonctionnement En stockage Température de 5 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative Entre 15 et 95 % (sans condensation) Entre 15 et 95 % (sans condensation) Pression Entre 110 et 60 kPa atmosphérique Plage de fonctionnement pour la charge des batteries interne et amovible : 10 à...
  • Page 156: Caractéristiques Électriques

    4 à 50 cm H Carte SD et lecteur de carte SD Utilisez uniquement des cartes SD et des lecteurs de carte SD disponibles auprès de Philips Respironics ou des fournisseurs suivants : N’utilisez que des cartes SD d’au moins 1 Go homologuées par Philips Respironics Lecteur/enregistreur de carte SanDisk®...
  • Page 157: Précision De Réglage

    Précision de réglage Paramètre Plage Précision IPAP 4 à 50 cm H Supérieure à 2 cm H O ou 8 % du réglage Entre 0 et 25 cm H O pour les circuits Supérieure à 2 cm H O ou 8 % du réglage actifs Entre 4 et 25 cm H O pour les circuits...
  • Page 158: Respiration Spontanée Durant Les Pannes D'électricité

    Paramètres patients mesurés Paramètre Plage Précision Vte/Vti Entre 0 et 2 000 ml Supérieure à 15 ml ou 15 % de la mesure Ventilation minute Entre 0 et 99 l/min Calcul basé sur la mesure de Vte ou Vti et de la fréquence respiratoire Débit de fuite estimé...
  • Page 159: Définition

    Trilogy100 manuel clinique 12. Glossaire Les termes et acronymes suivants apparaissent dans les différents chapitres de ce manuel. Terme/Acronyme Définition Mode de traitement Ventilation assistée contrôlée ; le mode AC fournit des respirations assistées et obligatoires avec un volume courant inspiré défini par l’utilisateur.
  • Page 160 Terme/Acronyme Définition Courant continu Mode de traitement en ventilation contrôlée ; le mode CV fournit des respirations obligatoires avec un volume courant inspiré défini par l’utilisateur. Il s’agit d’un mode contrôlé par le volume. Cycles/minute Respirations par minute Débit maximal Débit maximal (en litres par minute) atteint au cours d’une respiration.
  • Page 161 Terme/Acronyme Définition Mode spontané (S) Mode de traitement dans lequel toutes les respirations sont spontanées. Le ventilateur aide la respiration conformément aux paramètres de pression assistée (PS) et de temps de montée en pression définis par l’utilisateur. Mode spontané/ Mode de traitement similaire au mode spontané (S), à la différence près temporisé...
  • Page 162 Terme/Acronyme Définition Pression positive continue Pression inspiratoire Pression la plus élevée atteinte au cours de l’inspiration. de pointe (PIP) Aide inspiratoire Rampe Fonction de confort utilisée en début de traitement. La Rampe diminue la pression, puis l’augmente progressivement jusqu’à la valeur prescrite, pour permettre au patient de s’endormir plus confortablement.
  • Page 163 Terme/Acronyme Définition Ventilation en pression Ventilation dans laquelle les respirations sont contrôlées par les contrôlée (PCV) paramètres de pression, de temps inspiratoire et de temps de montée en pression définis par l’utilisateur. Ventilation en volume Ventilation dans laquelle les respirations sont contrôlées par les contrôlé...
  • Page 164 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 165: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Trilogy100 manuel clinique 13. Informations relatives à la compatibilité électromagnétique Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Cet appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 166: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité...
  • Page 167: Environnement Électromagnétique

    Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique – d’immunité...
  • Page 168 Distances recommandées de séparation entre les équipements de communication radioélectriques portables et mobiles et cet appareil Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de cet appareil peut réduire le risque d’interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF (émetteurs) mobiles et portatifs et cet appareil, telle que la distance recommandée ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l’équipement de communication en question.
  • Page 169: Index

    Trilogy100 manuel clinique Index Accès au menu 79, i Bloc de connexion de valve d’expiration 17 Menu complet i Bloc-batterie amovible 18 Menu limité i Blocs de connexion de valve d’expiration 55 Ajout d’oxygène 57, 127 Branchement du circuit respiratoire 17 Alarmes 93 Alarmes d’alimentation 101 Batterie externe débranchée 44...
  • Page 170 Dépannage 123 Garantie 163 Dispositif d’expiration active 54 Dispositif d’expiration passive 53 Dispositifs expiratoires Humidificateur 127 Nettoyage 119 Informations relatives à la compatibilité Économiseur d’écran 80 électromagnétique 155 Écran de configuration i Écran de monitorage 60 Indicateurs 62 Journal des alarmes 82 Écran du menu principal 87 Journal des évènement 83 Entrée d’air 18...
  • Page 171 Panneau avant Sacoche d’utilisation 130 Bouton de pause audio 15 Sensibilité 36 Boutons Gauche/Droite 16 Sensibilité de surveillance automatique nu- Bouton Haut/Bas 15 mérique Auto-Trak 36 Bouton Marche/Arrêt 15 Tolérance de fuite 36 DEL d’alarme jaune 16 Trigger débit 36 Voyant de courant secteur 16 Spécifications Voyant DEL d’alarme rouge 16...
  • Page 172 Ventilation avec pression contrôlée 19, 21, 23 Ventilation en volume contrôlé 19 Vérification du fonctionnement de la batterie 142 Volume minute élevé 73 Vue détaillée 79 Trilogy100 manuel clinique...
  • Page 173: Garantie Limitée

    Trilogy100 manuel clinique Garantie limitée Respironics, Inc. garantit l’appareil Trilogy100 contre tout vice de fabrication ou de matériaux et certifie qu’il fonctionnera conformément à ses caractéristiques nominales pendant une période de deux (2) ans après la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur. Si le produit ne fonctionne pas conformément à ses caractéristiques techniques, Respironics, Inc.
  • Page 174: Trilogy100 Manuel Clinique

    Pour faire appliquer cette garantie, contactez votre fournisseur local Respironics agréé ou Respironics, Inc. à : 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550 1-724-387-4000 Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Allemagne +49 8152 93060 Trilogy100 manuel clinique...

Table des Matières