Vitamix EXPLORIAN E310 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EXPLORIAN E310:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

E310
EXP LO R I A N S ERI ES
VM0201
©2018 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may
be reproduced or transmitted in any form or by any means, or
stored in a database or retrieval system, without the written
permission of Vita-Mix Corporation.
Begin Your Adventure
vitamix.com
HIGH-PERFORMANCE
BLENDER
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and
utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning,
changing accessories or touching parts that
move while the blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner's manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO
NOT touch the drive socket in the blender base
or the drive spline in the blade base
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids
DO NOT use the cups (including the blade
base or lids) in the microwave
I O
On/Off
pulse
S
Voltage:
220-240 V
Frequency:
50-60 Hz
Watts:
1000-1200 W
S
y m b o l S
p e c i f i c at i o n S
Height (with 48 oz. container
on base): 18 inches
Width: 8 inches
Depth: 11 inches

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitamix EXPLORIAN E310

  • Page 1 S Voltage: 220-240 V Height (with 48 oz. container on base): 18 inches Frequency: 50-60 Hz Width: 8 inches Begin Your Adventure Watts: 1000-1200 W Depth: 11 inches vitamix.com...
  • Page 2 S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: to avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precau- tions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
  • Page 3 Allow the cup motor base unless assembled to and ingredients to cool to room the Vitamix container. temperature before removing the 21. Care should be taken when handling blade base.
  • Page 4: Important Instructions For Safe Use

    Any repair, servicing or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorised service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
  • Page 5 Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service on (+44) 0800 587 0019.
  • Page 6 Note: the 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.co.uk for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details.
  • Page 7 Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded/earthed 3-prong outlet.. Note: your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitising procedures or a dishwasher cleaning cycle will achieve a complete and thorough cleaning of your container and its components.
  • Page 8 To Sanitise the 48 oz. Container using Vinegar: Follow the cleaning instructions above. Prepare the vinegar solution: for the 48 oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Begin with Variable Speed 1 on the display.
  • Page 9 If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
  • Page 10 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 11 K t e i g e n S c h a f t e n Volt: 220-240 V Höhe (mit 1,4-Liter-Behälter auf Sockel): 45,7 cm Beginnen Sie Ihr Abenteuer Drehzahl: 50-60 Hz Breite: 20,3 cm vitamix.com Watts: 1000-1200 W Tiefe: 28 cm...
  • Page 12 S u n g e n z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen beim Gebrauch Ihres Vitamix®-Mixers sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu zählen auch die folgenden Hinweise. LESEN SIE DIE HINWEISE, SICHERHEITSMAẞNAHMEN UND WARNHINWEISE, BEVOR SIE DEN MIXER IN BETRIEB NEHMEN.
  • Page 13 Mi x er vom Behäl t er fern, um das Ri s i k o schwerer zu vermei d en. Verl e tzungen oder Schäden an dem Mi x er zu verri n gern. 27. Verwenden Si e Ihren 0,6-Li t er-Becher NICHT, um Zutaten Rückstände können mi t ei n em Gummi s chaber oder zu erhi t zen oder warme Fl ü...
  • Page 14 Dieses Produkt ist NUR ZUM GEBRAUCH IM HAUSHALT und nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. Lassen Sie Ihren Vitamix-Mixer nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen.
  • Page 15 Visuell überprüfen: WENN DER STÖẞEL DIE KLINGEN IN IRGENDEINEM WINKEL BERÜHRT, VERWENDEN SIE DEN STÖẞEL NICHT IN KOMBINATION MIT IHREM BEHÄLTER. Falls Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
  • Page 16 Hinweis: Die hier genannten 0,6-L-Becher sind optionales Zubehör für die Explorian-Mixer, wenn diese mit einem persönlichen Becher-Adapter von Vitamix (Vitamix Personal Cup Adapter) verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Details zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Personal Cup Adapter. WARNUNG Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, beginnen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten in großen...
  • Page 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wählen Sie einen Platz auf der Küchenzeile, der eben, trocken und sauber ist. Stecken Sie den Mixer in eine geerdete Steckdose. Hinweis: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig gereinigt werden kann, ohne die Haltemutter und die Klingeneinheit entfernen zu müssen.
  • Page 18 So desinfizieren Sie den 1, 4 -L-Behälter mit Essig: Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Bereiten Sie die Essiglösung zu: Verdünnen Sie für den 1,4-Liter-Behälter 453 ml Essig in 475 ml Wasser. Verriegeln Sie den gesamten 2-teiligen Deckel. Beginnen Sie mit variabler Geschwindigkeit 1 auf der Anzeige. Drücken Sie auf die Start/Stopp-Taste. Erhöhen Sie die variable Geschwindigkeit langsam bis auf 10.
  • Page 19 Falls Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen benötigen, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Vitamix-Kundenservice unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840. Es müssen das Kaufdatum und ein Kaufnachweis für alle Mixer vorgelegt werden, die nicht bei Vitamix registriert worden sind. Für Mixer, die von dieser Garantie abgedeckt sind, erhalten Sie eine Rücksendegenehmigungsnummer, aktuelle Versandanweisungen und ein frachtfreies Rücksendeetikett zur Abholung...
  • Page 20 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 21: Spécifications

    Pulse p é c i f i c at i o n S Tension : 220-240 V Hauteur (avec le récipient de 1,4 L sur la base) : 46 cm Fréquence : 50 – 60 Hz Largeur : 8 po Partez à l'aventure Watts : 1000-1200 W Profondeur : 11 po Vitamix.com...
  • Page 22 à nouveau. Communiquez mélangeur ne doit pas provenir d'un appareil avec le service à la clientèle Vitamix si le de connexion externe, comme une minuterie, problème persiste. ou être connectée à un circuit qui est souvent 12.
  • Page 23 échappe ou que le contenu socle-moteur, sauf si l'assemblage est fixé au tend à sortir, arrêtez immédiatement de récipient Vitamix. mélanger les ingrédients et éteignez ou 21. Soyez très prudent lorsque vous manipulez débranchez le blender. Laissez la tasse et les les lames tranchantes et que vous videz et ingrédients refroidir à...
  • Page 24 Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
  • Page 25 VOTRE RÉCIPIENT. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, contactez le service à la clientèle pour l'utilisation domestique de Vitamix au +1 800 848-2649 ou au +1 440 235-4840.  V u t r e S r é c i p i e n t S e t p i l o n S i ta m i x Le récipient compact de 2 l (64 oz) fonctionne avec un pilon d'une...
  • Page 26 Remarque : La tasse de 0,6 l (20 oz) mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des mélangeurs Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de tasse individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de tasse individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le mélangeur sur une prise triphasée avec mise à la terre. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection ou encore un cycle de nettoyage au lave-vaisselle assureront...
  • Page 28: Pour Éviter Les Blessures Et Les Dommages

    Désinfection du récipient de 1,5 l (48 oz) avec du vinaigre : Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment. Préparez la solution de vinaigre : pour le récipient de 1,5 l (48 oz), diluez 473 ml (16 oz) de vinaigre dans 473 ml (16 oz) d'eau. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. Commencez à...
  • Page 29 2649 ou au 1 440 235-4840. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas les droits que vous offre la garantie. Par contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous offrir un meilleur service à la clientèle et de mieux répondre à tous vos besoins.
  • Page 30 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 31 On/Off Pulse p e c i f i c h e Tensione: 220-240 V Altezza (con caraffa da 1,4 L montata sulla base): 45,7 cm Comincia l'avventura Frequenza: 50 – 60 Hz Larghezza: 20,3 cm vitamix.com Watts: 1000-1200 W Profondità: 28 cm...
  • Page 32 S t r u z i o n i i m p o r ta n t i p e r u n u S o S i c u r o AVVERTENZA: per evitare il rischio di procurarsi gravi lesioni utilizzando il frullatore Vitamix®, è necessario ris- pettare le precauzioni di sicurezza di base, che comprendono le raccomandazioni riportate di seguito.
  • Page 33 Vitamix. scollegandolo dall'alimentazione, se 21. Prestare attenzione quando si necessario. Prima di rimuovere la base maneggiano le lame affilate, quando si lame, lasciar raffreddare il bicchiere e gli svuota il contenitore e durante la pulizia.
  • Page 34 Questo prodotto è stato progettato SOLO PER USO DOMESTICO e non deve essere utilizzato per scopi commerciali. Non lasciare il frullatore Vitamix senza sorveglianza quando è in uso. Qualsiasi tipo di riparazione, manutenzione o sostituzione di componenti deve essere eseguita direttamente da Vitamix o da un addetto all'assistenza Vitamix autorizzato.
  • Page 35 Se non si ha a disposizione un pressino adatto per una caraffa, è possibile contattare l'assistenza clienti Vitamix dedicata ai prodotti per uso domestico al numero (+39) 02.61.45.16.1. lt r e c a r a f f e e a lt r i p r e S S i n i i ta m i x alta da 2 L (64 oz.) si utilizza un pressino lungo...
  • Page 36: Interruttore On/Off

    Nota: il bicchiere da 600 ml (20 oz.) è un accessorio opzionale per i frullatori Explorian, da utilizzare con l'apposito adattatore Vitamix. Per ulteriori dettagli, è possibile visitare il sito web vitamix.com. Per informazioni sull'uso, consultare il manuale dell'utente dell'adattatore.
  • Page 37: Preliminari Al Primo Utilizzo

    Nota: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter essere pulita senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame. NON tentare di rimuovere il dado di bloccaggio o il gruppo lame dalla caraffa. Le nostre normali procedure di pulizia e disinfezione o un passaggio in lavastoviglie consentono di eseguire una pulizia completa e approfondita della caraffa e dei relativi componenti.
  • Page 38 Disinfezione della caraffa da 1, 4 L (48 oz.) con l'aceto: Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Preparare la soluzione con l'aceto: per la caraffa da 1,4 litri, diluire 473 ml di aceto in 473 ml di acqua. Premere o far scattare in posizione il coperchio con il tappo, verificando che sia bloccato. Selezionare la velocità...
  • Page 39 Frullatore o uno dei suoi componenti gratuitamente. Se Vitamix ritiene che il Frullatore o il componente difettoso non possano essere riparati, può decidere di (A) sostituire il Frullatore gratuitamente o (B) offrire al proprietario il rimborso del prezzo totale di acquisto del prodotto, a meno che il proprietario non abbia già...
  • Page 40 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 41 S p e c i f i c a c i o n e S Voltaje: 220-240 V Altura (con el vaso de 1,4 l sobre la base): 45 cm Comience su aventura Frecuencia: 50 – 60 Hz Ancho: 20 cm vitamix.com Watts:: 1000-1200 W Profundidad: 28 cm...
  • Page 42 Seguro ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su batidora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, incluidas lassiguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES,MEDIDAS DE SE- GURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DEUTILIZAR SU BATIDORA.
  • Page 43 Vitamix. las cuchillas. 21. Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas 30. Cuando prepare mantequillas de frutos secos afiladas de corte, al vaciar el vaso y durante la o alimentos con aceite, no bata durante más...
  • Page 44 Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales. No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
  • Page 45 Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ UTILIZARLA CON SU VASO. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
  • Page 46: Interruptor De Encendido/ Apagado

    Nota: El vaso de 0,6 l aquí mencionado es un accesorio opcional de las batidoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del adaptador para vaso personal para conocer los detalles sobre el uso.
  • Page 47: Antes Del Primer Uso

    Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas. NO intente retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas del vaso.
  • Page 48 Para desinfectar el vaso de 1, 4 l usando vinagre: Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. Prepare una solución de vinagre: para el vaso de 1,4 l, diluya 473 ml de vinagre en 473 ml de agua. Presione o encaje la tapa de dos piezas hasta que quede firmemente asegurada. Empiece con la velocidad variable 1 en la pantalla.
  • Page 49 Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en la Batidora o cualquier componente de la Batidora son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Batidora sujeto a esta garantía es utilizado junto con una base de motor o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por...
  • Page 50 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 51 S p e c i f i c a ç õ e S Voltagem: 220-240 V Altura (com o recipiente de 1,4 L sobre a base): 45,72 cm Dê início à sua aventura Frequência: 50 – 60 Hz Largura: 20,32 cm vitamix.com Watts: 1000-1200 W Profundidade: 27,94 cm...
  • Page 52 ão e g u r a AVISO: para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve cumprir as precauções de segurança, incluindo as seguintes . LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE USAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Page 53 29. Se um copo ficar quente ao toque coloque a hélice na base do motor sem ou deitar vapor ou libertar ar, pare estar montada no recipiente Vitamix. imediatamente o funcionamento e desligue o liquidificador ou retire a 21. Tenha cuidado ao manusear as lâminas ficha da tomada.
  • Page 54 Este produto destina-se APENAS A USO DOMÉSTICO e não se destina a ser utilizado para fins comerciais. Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem supervisão enquanto estiver em funcionamento. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de assistência autorizada Vitamix.
  • Page 55 NÃO DEVE SER UTILIZADO NO SEU RECIPIENTE. Se não tiver o compactador correto para o seu recipiente, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente de Vitamix Household através do 1.800.848.2649 ou 1.440.235.4840. u t r o S e c i p i e n t e S...
  • Page 56 Nota:o jarro de 0,6 L mencionado aqui são acessórios opcionais dos Liquidificadores Explorian se for utilizado com um Adaptador de Jarro Pessoal Vitamix. Visite vitamix.com para obter mais informações. Consulte o Manual de Instruções do Adaptador de Jarro Pessoal para obter informações de utilização.
  • Page 57 Escolha um espaço na bancada que seja nivelado, seco e limpo. Ligue o liquidificador a uma tomada elétrica com ligação à terra de três pinos. Nota:o recipiente Vitamix foi concebido para ser completamente limpo sem remover a porca de retenção e a unidade de lâminas.
  • Page 58 Para desinfetar o recipiente de 1, 4 L com vinagre: Siga as instruções de limpeza acima. Prepare a solução de vinagre: para o recipiente de 1,4 L, dilua 0,5 de vinagre em 0,5 L de água. Tire ou empurre a tampa de 2 peças completa para a posição bloqueada. Comece com a Velocidade Variável 1.
  • Page 59 Se o Liquidificador ou o componente avariado não puder ser reparado pela Vitamix, esta optará discricionariamente entre (A) substituir o liquidificador gratuitamente ou (B) reembolsar o valor do preço de compra na totalidade, exceto se a Vitamix for informada por escrito com antecedência da preferência do proprietário.
  • Page 60 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 61 S c h e S p e c i f i c at i e S Spanning: 220-240 V Hoogte (met de container van 1,4 liter op de basis): 45,7 cm Frequentie: 50 – 60 Hz Breedte: 20,3 cm Ga op avontuur Watts: 1000-1200 W Diepte: 28 cm vitamix.com...
  • Page 62 K e i n S t r u c t i e S V o o r V e i l i g g e b r u i K WAARSCHUWING:Om het risico van ernstig letsel bij het gebruik van uw Vitamix®-blender te voorkomen, moeten er elementaire voorzorgsmaatregelen worden genomen, met inbegrip van het volgende.
  • Page 63 29. Als een beker warm begint aan te voelen plaats de messen dan nooit afzonderlijk op de of als er stoom begint te ontsnappen, stop motorvoet tenzij zij op de Vitamix-container dan onmiddellijk met het mengen van de bevestigd zijn.
  • Page 64: Belangrijke Instructies Voor Veilig Gebruik

    Dit product is uitsluitend bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor commerciële doeleinden. Laat uw Vitamix-blender nooit onbewaakt achter wanneer deze in gebruik is. Reparaties, onderhoudswerkzaamheden of vervanging van onderdelen moeten door Vitamix of een door Vitamix erkende servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
  • Page 65 DEZE TAMPER DAN NIET MET UW CONTAINER. Als u niet de juiste tamper voor uw container heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840. n d e r e...
  • Page 66 Opmerking: De beker van 0,6 liter die hier genoemd wordt is een optioneel accessoire voor Explorian-blenders. Deze wordt gebruikt in combinatie met het drinkbekeropzetstuk van Vitamix. Ga naar vitamix.com voor meer informatie. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het drinkbekeropzetstuk voor informatie over het gebruik hiervan.
  • Page 67: Voor Het Eerste Gebruik

    Kies een plek op het aanrecht die waterpas, droog en schoon is. Sluit de blender aan op een geaard stopcontact. Opmerking: Uw Vitamix-container is zo ontworpen dat hij geheel gereinigd kan worden zonder dat de borgmoer of de messen verwijderd hoeven te worden. Probeer IN GEEN ENKEL GEVAL de borgmoer of de messen uit de container te halen.
  • Page 68 Voor het ontsmetten van de container van 1, 4 L met azijn: Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Bereid de azijnoplossing voor: verdun 475 ml azijn met 475 ml water voor een container van 1,4 liter. Klik of druk het complete 2-delige deksel vast op de container. Begin met snelheidsniveau 1 op het display.
  • Page 69 Als uw blender onderhouden of gerepareerd moet worden, bel dan met de klantenservice van Vitamix op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840. U wordt dan gevraagd om de datum van aankoop en het bewijs van aankoop te laten zien voor elke blender die niet geregistreerd is bij Vitamix.
  • Page 70 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 71 Pulssi e K n i S e t t i e d ot Jännite: 220-240 V Korkeus (kun 1,4 litran astia on alustalla): 46 cm Taajuus: 50 – 60 Hz Leveys: 20 cm Aloita seikkailusi Watts:: 1000-1200 W Syvyys: 28 cm vitamix.com...
  • Page 72 Va l l i S ta K äy t tö ä Ko S K e V i a tä r K e i tä o h j e i ta VAROITUS Välttääksesi vakavien vammojen vaaran käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata seuraavia perusvarotoimia.
  • Page 73 28. Jos astia alkaa tuntua lämpimältä tai 19. Voit vähentää loukkaantumisriskiä jos siitä vapautuu höyryä tai painetta, asettamalla teräkokoonpanon lopeta sekoittaminen välittömästi ja moottoriosaan vain Vitamix-astiaan sammuta tehosekoitin tai irrota se koottuna. pistorasiasta. Anna astian ja ainesten jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen 20. Ole varovainen, kun käsittelet teräviä...
  • Page 74: Turvallista Käyttöä Koskevia Tärkeitä Ohjeita

    Tämä tuote on tarkoitettu vain KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. Sitä ei ole tarkoitettu kaupallista käyttöä varten. Älä jätä Vitamix-tehosekoitinta valvomatta, kun se on käynnissä. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. HUOMAUTUS: NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN ON VITAMIX-TEHOSEKOITTIMENVÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ...
  • Page 75 Pyörivät terät voivat aiheuttaa vammoja. Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa käyttää erityyppisten tai erikokoisten sekoitusastioiden kanssa. Käytä tehosekoittimen mukana toimitettua sekoitussauvaa. Huomaa: Vitamix Self-Detect -sekoitusastiat eivät ole yhteensopivia 48 oz. / 1,4 L Explorian-tehosekoittimen kanssa. 1,4 litran ja 0,9 litran sekoitusastioissa käytetään sekoitussauvaa, Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja joka on noin 25 cm pitkä.
  • Page 76 Nopeussäädin e Ko i t ta m i n e n Huomio: Tässä mainittu 0,6 litran kuppi on ylimääräinen lisäosa Explorian-tehosekoittimeen, ja sitä käytetään yhdessä Vitamix-kupinsovittimen kanssa. Lisätietoja saat sivustolta vitamix.com. Lisätietoja käytöstä saat kupinsovittimen käyttöohjeesta. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä...
  • Page 77: Hoito Ja Puhdistus

    ÄLÄ yritä irrottaa kiinnitysmutteria tai teräsarjaa sekoitusastiasta. Normaali puhdistusprosessimme tai pesu astianpesukoneessa puhdistaa sekoitusastian ja sen osat täydellisesti. Jos sekoitusastia on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota VÄLITTÖMÄSTI yhteys Vitamix-asiakaspalveluun saadaksesi apua. Seuraa näitä ohjeita, jos et halua pestä sekoitusastiaa astianpesukoneessa.
  • Page 78 1, 4 litran astian syväpuhdistus etikalla: Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Valmista etikkaliuos: sekoita 1,4 litran astiaa varten 473 ml etikkaa samaan määrään vettä. Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonaisuudessaan lukittuun asentoon. Aloita niin, että nopeussäädin on asennossa 1. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. Anna laitteen käydä...
  • Page 79: Takuu Ja Huolto

    äärimmäisille olosuhteille tai tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tämän takuun. Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Page 80 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 81 K at i o n e r Spänning: 220-240 V Höjd (med 1,4-liters tillbringaren på basen): 46 cm Frekvens: 50 – 60 Hz Bredd: 20 cm Börja ditt äventyr Watts: 1000-1200 W Djup: 28 cm vitamix.com...
  • Page 82 K t i g a a n V i S n i n g a r f ö r S ä K e r a n Vä n d n i n g VARNING: För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din Vitamix®- mixer bör du vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, bland annat följande.
  • Page 83 ånga eller utstöter luft, personskada ska du aldrig placera ska du omedelbart sluta mixa knivanordningen på en motorenhet ingredienserna och stänga av som inte är monterad på Vitamix- mixern eller dra ur dess kontakt. Låt tillbringaren. muggen/skålen och ingredienserna svalna till rumstemperatur innan 21.
  • Page 84: Viktiga Anvisningar För Säker Användning

    Produkten är ENDAST avsedd för HUSHÅLLSBRUK och är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. Lämna inte din Vitamix-mixer utan uppsikt vid drift. Reparationer, underhåll eller byte av delar måste utföras av Vitamix eller en Vitamix-godkänd servicerepresentant. OBS! UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA NÅGON AV DE VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA ELLER VIKTIGA ANVISNINGARNA FÖR SÄKER ANVÄNDNING BETRAKTAS SOM FELANVÄNDNING AV DIN VITAMIX-MIXER OCH KAN...
  • Page 85 Den ska inte komma i kontakt med knivbladen hur du än rör på den i tillbringaren. Inspektera visuellt:DU SKA INTE ANVÄNDA PLASTSTAVEN OM DEN VIDRÖR KNIVBLADEN FRÅN NÅGON VINKEL. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare, kontakta Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. n d r a...
  • Page 86 Obs!0,6-literskoppen som nämns här är valfritt tillbehör till Explorian-mixarna som används med Vitamix koppadapter. Gå till vitamix.com för mer information. Se manualen för hur du använder koppadaptern. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare –...
  • Page 87: Före Första Användningen

    Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat uttag. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att du behöver avlägsna hållarmuttern eller knivbladsaggregatet. Försök INTE att ta bort hållarmuttern eller knivbladsaggregatet från tillbringaren. Våra normala rengörings-och desinficeringsprocedurer eller en diskmaskincykel säkerställer en fullständig och noggrann rengöring av din...
  • Page 88 Göra rent 1,4 L- tillbringaren med vinägerblandning: Följ rengöringsanvisningarna ovan. Förbered vinägerblandningen: till 1,4 L-tillbringaren, späd ut 473 ml vinäger i 473 ml vatten. Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade locket i låst läge. Börja med ställbar hastighet 1 på displayen. Tryck på Start/stopp. Öka långsamt den ställbara hastigheten till 10.
  • Page 89 DETTA OMFATTAS AV GARANTIN Vitamix garanterar gentemot ägaren att om denna mixer (en ”mixer” består av en motorbas, tillbringare, ett lock och plaststav(ar) som köpts tillsammans) slutar att fungera inom 7 år från inköpsdatumet till följd av brister i material eller tillverkning, eller som ett resultat av normalt slitage från vanligt hushållsbruk, skall Vitamix, inom 30 dagar från...
  • Page 90 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 91 K at i o n e r Spænding: 220-240 V Højde (med 1,4 l beholderen på basen): 45,7 cm Frekvens: 50 – 60 Hz Bredde: 20 cm Start eventyret Watts: 1000-1200 W Dybde: 28 cm vitamix.com...
  • Page 92 S t r u K t i o n e r t i l S i K K e r b r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade under brug af din Vitamix®-blender skal grun- dlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, herunder følgende..
  • Page 93 Vitamix-beholderen. Lad koppen og ingredienserne køle ned til rumtemperatur, før bladbasen 21. Der bør udvises forsigtighed ved fjernes.
  • Page 94 Dette produkt er udelukkende beregnet til HUSHOLDNINGSBRUG og er ikke beregnet til kommercielle formål. Efterlad ikke din Vitamix-blender uden opsyn under brug. Enhver reparation, service eller udskiftning af dele skal udføres af Vitamix eller en servicerepræsentant, der er godkendt af Vitamix.
  • Page 95 Inspicér visuelt: HVIS RØREPINDEN PÅ NOGEN MÅDE RØRER KNIVBLADENE I EN HVILKEN SOM HELST VINKEL, SKAL DU IKKE BRUGE RØREPINDEN MED DIN BEHOLDER. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix-kundeservice-til-husholdning på 1 800 848 2649 eller 1 440 235 4840.
  • Page 96 K t i o n Bemærk: 0,6 l-koppen, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Explorian-blendere, når den bruges med en Vitamix-personlig kop-adapter. Besøg vitamix.com for mere information. Se brugsanvisningen til den personlige kop-adapter for detaljer om brug.
  • Page 97: Før Første Brug

    Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller bladmonteringen fra beholderen. Vores normale rengørings- og desinficeringsprocedurer eller en opvaskecyklus vil sikre en komplet og grundig rengøring af beholderen og dens dele. Hvis beholderen er beskadiget, må du ikke bruge den. Kontakt Vitamix-kundeservice OMGÅENDE for assistance.
  • Page 98 Sådan desinficeres 1, 4 l beholderen med eddike: Følg vejledningerne ovenfor. Forberedelse af eddikeopløsning: Til 1,4 l-beholderen opløses 473 ml eddike i 473 ml vand. Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Begynd med den variable hastighed 1 på displayet. Tryk på Start/Stop. Øg langsomt den variable hastighed til 10.
  • Page 99 SÅDAN OPNÅS EN RETURNERINGSGODKENDELSE UNDER DENNE GARANTI. Hvis du har behov for service eller reparation, bedes du ringe til Vitamix-kundeservice at 1 800 848 2649 eller 1 440 235 4840. Du vil blive bedt om at oplyse købsdatoen og et købsbevis for enhver blender, som ikke er registreret med Vitamix.
  • Page 100 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 101 S i f i K a S j o n e r Spenning: 220-240 V Høyde (med 2 liters- beholder på base): 18 tommer Frekvens: 50 – 60 Hz Bredde: 8 tommer Start eventyret ditt Watts: 1000-1200 W Dybde: 11 tommer vitamix.com...
  • Page 102 K t i g e i n S t r u K S j o n e r f o r S i K K e r b r u K ADVARSEL For å unngå fare for alvorlige skader ved bruk av Vitamix®-blenderen, skal grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, inkludert følgende.
  • Page 103 La koppen motorbasen så lenge den ikke er og ingrediensene kjøle seg ned montert på Vitamix-beholderen. til romtemperatur før du tar ut 21. Vær forsiktig når du håndterer knivbasen. skarpe kniver, tømmer beholderen 30.
  • Page 104 Dette produktet er KUN beregnet på bruk i HUSHOLDNINGER, og er ikke ment å brukes til kommersielle formål. Ikke la Vitamix-blenderen stå uten tilsyn når den er i gang. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en servicerepresentant som er autorisert av Vitamix.
  • Page 105 Inspiser visuelt: HVIS STAPPEREN KOMMER I KONTAKT MED KNIVENE PÅ NOE TIDSPUNKT, MÅ DU IKKE BRUKE STAPPEREN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har riktig stapper til beholderen din, ta kontakt med Vitamix Household kundeservice på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. n d r e...
  • Page 106 Merk:Koppen på 0,6 liter som er nevnt her, er tilleggsutstyr for Explorian-blendere når brukt med en Vitamix personlig koppadapter. Gå til vitamix.com for mer informasjon. Se brukerhåndboken for den personlige koppadapteren for mer informasjon om bruken.
  • Page 107: Før Første Gangs Bruk

    Hvis beholderen er skadet, må du ikke bruke den. Ta kontakt med Vitamix' kundeservice UMIDDELBART for hjelp. Følg disse instruksjonene hvis du foretrekker å ikke vaske beholderen i oppvaskmaskinen.
  • Page 108 For å desinfisere beholderen på 1, 4 l med eddik: Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Klargjør eddikløsningen: For 1,4-litersbeholderen tynner du ut 473 ml med eddik i 473 ml med vann. Klikk eller skyv det komplette lokket i to deler inn i låst posisjon. Start med variabel hastighet 1 på...
  • Page 109 5 år fra kjøpsdatoen på grunn av en defekt i materialet eller fabrikasjonen, eller som et resultat av vanlig slitasje fra vanlig bruk i en husholdning, skal Vitamix, innen 30 dager etter mottak av den returnerte blenderen, reparere den ødelagte blenderen eller komponenten i blenderen, uten kostnad.
  • Page 110 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 111 Напряжение: 220-240 V Высота (с контейнером объемом 48 унций (1,4 л), установленным на основание): 18 дюймов (45 см) Приступайте к Частота: 50 – 60 Hz Ширина: 8 дюймов (2 см) использованию Watts: 1000-1200 W Глубина: 11 дюймов (28 см) vitamix.com...
  • Page 112 в а ж н ы е п ра в и л а б е з О п а с н О й э к с п л уат а ц и и п р и б О ра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание риска получения серьезных травм при эксплуатации блендера Vita- mix®...
  • Page 113 17. Во время работы блендера не засовывайте некотором расстоянии от отверстия в крышке. пальцы в чашу во избежание тяжелых травм 27. НЕ используйте стакан объемом 20 унций (0,6 и не вставляйте столовые приборы в чашу во л) для разогрева ингредиентов или смешивания избежание...
  • Page 114 Этот прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не рассчитан на применение в коммерческих целях. Не оставляйте работающий блендер Vitamix без присмотра. Все работы по ремонту или замене деталей должны выполняться компанией Vitamix или авторизованным сервисным центром Vitamix. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ...
  • Page 115 Визуальный осмотр: ЕСЛИ ПЕСТИК КАСАЕТСЯ НОЖЕЙ ПОД ЛЮБЫМ УГЛОМ, ТО НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСТИК С ЭТОЙ ЕМКОСТЬЮ. Если у вас нет подходящего пестика для вашей емкости, свяжитесь со службой по работе с клиентами компании Vitamix по номеру 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840. д...
  • Page 116 Примечание: стакан объемом 20 унций, упомянутый в настоящем руководстве, является дополнительным аксессуаром для блендеров Explorian при использовании адаптера отдельного стакана Vitamix. Дополнительную информацию можно найти на сайте vitamix.com. Сведения об использовании адаптера отдельного стакана можно найти в соответствующем руководстве по эксплуатации.
  • Page 117: Перед Первым Использованием

    обеспечивают полную и тщательную очистку контейнера и его компонентов. Не используйте контейнер, если он поврежден. В таком случае НЕМЕДЛЕННО обратитесь за помощью в службу компании Vitamix по работе с клиентами. Следуйте инструкциям ниже, если вы не хотите мыть контейнер в посудомоечной...
  • Page 118 Дезинфекция контейнера объемом 48 унций (1,4 л) с помощью уксуса: Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Подготовьте уксусный раствор следующим образом: на емкость объемом 48 унций (1,4 л) разбавьте 473 мл (16 унций) уксуса в 473 мл (16 унций) воды. Захлопните...
  • Page 119 комплекте моторный блок блендера, емкости, крышки и пестики) в течение 5 лет со дня покупки по причине дефекта материала или изготовления либо в результате естественного износа в связи с использованием по назначению в домашних условиях, компания Vitamix в течение 30 дней с момента...
  • Page 120 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 121 K a c e Napětí: 220-240 V Výška (s nádobou o obsahu 1,4 litry (48 uncí) na podstavci): 45,7 cm (18 palců) Začněte své dobrodružství Frekvence: 50 – 60 Hz Šířka: 20,3 cm (8 palců) vitamix.com Watts: 1000-1200 W Hloubka: 28 cm (11 palců)
  • Page 122 ů l e ž i t é p o K y n y p r o b e z p e č n é p o u ž í Vá n í VAROVÁNÍ: Abyste se při používání mixéru Vitamix® vyhnuli nebezpečí vážného zranění, dodržujte základní...
  • Page 123 Dno s čepelí odeberte až spojeny s nádobou Vitamix. poté, co hrnek a suroviny vychladnou. 21. Při manipulaci s ostrými čepelemi, při 30. Při vyrábění ořechových másel nebo vyprazdňování...
  • Page 124 Tento výrobek je určen pouze pro POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI a není určen pro použití za komerčními účely. Pokud je mixér Vitamix v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. Veškeré opravy, seřízení nebo výměnu dílů musí provést společnost Vitamix nebo autorizovaný servisní zástupce Vitamix. UPOZORNĚNÍ: POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A NEBUDETE SE ŘÍDIT DŮLEŽITÝMI POKYNY PRO BEZPEČNÉ...
  • Page 125 Vizuální kontrola: POKUD SE PĚCHOVADLO DOTÝKÁ ČEPELÍ V JAKÉMKOLI ÚHLU, NEPOUŽÍVEJTE PĚCHOVADLO S DANOU NÁDOBOU. Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix pro domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
  • Page 126 Vá n í Poznámka: Zmiňovaný hrnek o obsahu 0,6 litru (20 uncí) je volitelné příslušenství mixérů Explorian při použití s adaptérem na hrnky Vitamix. Více informací získáte na webových stránkách vitamix.com. Podrobnosti o používání najdete v příručce uživatele pro adaptér na hrnky.
  • Page 127: Před Prvním Použitím

    Místo na lince musí být rovné, suché a čisté. Připojte mixér do uzemněné zásuvky. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možno kompletně vyčistit bez odstranění pojistné matice a čepele. NEPOKOUŠEJTE SE odstraňovat pojistnou matici nebo čepel z nádoby. Naše postupy běžného čištění a dezinfekce nebo mycí...
  • Page 128 Dezinfekce nádoby o obsahu 1, 4 litry (48 uncí) octem: Postupujte podle výše uvedených pokynů pro čištění. Připravte si octový roztok: pro nádobu o obsahu 1,4 litry (48 uncí) zřeďte 473 ml (16 uncí) octa v 473 ml (16 uncích) vody. Zacvakněte nebo zatlačte 2dílnou krytku do uzamčené...
  • Page 129 5 let plná záruka na přístroj REGISTRACE PRODUKTU. Registrovat se můžete online na webu vitamix.com/warranty nebo zavolejte náš zákaznický servis na čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840. Nezaregistrováním zakoupeného produktu neztrácíte svá záruční práva. Registrace vašeho nákupu ale společnosti Vitamix umožní...
  • Page 130 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 131 п е ц и ф и к а ц и и Волтажа: 220-240 V Висина (со сад од 48 унци на основата): 18 инчи Започнете ја Вашата Фреквенција: 50 – 60 Hz Ширина: 8 инчи авантура Watts: 1000-1200 W Длабочина: 11 инчи vitamix.com...
  • Page 132 а ж н и у п ат с т в а з а б е з б е д н а у п О т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете ризик од сериозна повреда кога го употребувате блендерот Vitamix®...
  • Page 133 да блендирате состојки и исклучете го основата на моторот освен ако не е блендерот или извадете го кабелот од монтиран за садот Vitamix. штекер. Оставете чашата и состојките да 21. Треба да се внимава кога се ракува со се оладат до собна температура пред да...
  • Page 134 Овој производ е наменет за употреба САМО ВО ДОМАЌИНСТВАТА и не е наменет за употреба за комерцијални цели. Не оставајте го блендерот Vitamix без надзор додека работи. Секоја поправка, сервисирање или замена на делови мора да ја направи Vitamix или претставник на сервис овластен од Vitamix.
  • Page 135 Визуелно проверете: АКО ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА ГИ ДОПИРА СЕЧИЛАТА ПОД КОЈ БИЛО АГОЛ, НЕ КОРИСТЕТЕ ЈА ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА СО ВАШИОТ САД. Ако ја немате соодветната пластична рачка за вашиот сад, контактирајте ја службата за клиенти за домаќинства на Vitamix на 1.800.848.2649 или 1.440.235.4840.
  • Page 136 Забелешка: Чашата од 20 унци спомената тука е додаток по избор на блендерите кога се користат со адаптер за лична чаша на Vitamix. Ве молиме, одете на vitamix.com за повеќе информации. Видете го Упатството за употреба, Адаптер за лична чаша, за детали за употреба.
  • Page 137: Пред Првата Употреба

    Изберете место на пултот што е рамно, суво и чисто. Вклучете го кабелот на блендерот во заземјен штекер. Забелешка: Вашиот сад Vitamix е дизајниран да може целосно да се чисти без вадење на завртката со држач и сетот сечила. НЕ обидувајте се да ги отстраните завртката со држач и сетот сечила од садот. Нашите нормални постапки за...
  • Page 138 За да го дезинфицирате садот од 48 унци со оцет: Следете ги упатствата за чистење дадени погоре. Подгответе раствор од оцет: за садот од 48 унци, разредете 16 унци (473 ml) оцет во 16 унци (473ml) вода. Кликнете или притиснете го целиот капак од два дела во прицврстена позиција. Почнете...
  • Page 139 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 service@vitamix.com service@vitamix.com По испораката, ќе се смета дека сте го прифатиле вратениот производ „како што е“ ако не го известите Vitamix, во рок од 48 часа од испораката, за каков било проблем, вклучувајќи оштетување при испорака.
  • Page 140 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 141 P e c i f i c a ț i i Tensiune: 220-240 V Înălțime (cu recipient de 48 oz. pe bază): 18 inch Frecvență: 50 – 60 Hz Lățime: 8 inch Începeți aventura Watts: 1000-1200 W Adâncime: 11 inch vitamix.com...
  • Page 142 Pentru utilizarea în Siguranță AVERTISMENT: pentru a evita riscul de rănire gravă atunci când utilizați blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauțiile esențiale de siguranță, inclusiv următoarele. . CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, MĂSURILE DE PROTECȚE ȘI AVERTISMENTELE ÎNAINTE DE UTILIZAREA BLENDERULUI.
  • Page 143 și ingredientele să se răcească la cu motor, decât dacă acesta este atașat la temperatura camerei înainte de a scoate recipientul Vitamix. baza cu lame. 21. Manevrarea lamelor ascuțite de tăiere, 30. Atunci când preparați unt de arahide sau golirea recipientului și curățarea trebuie...
  • Page 144 Acest produs este destinat NUMAI UZULUI CASNIC și nu este destinat utilizării în scopuri comerciale. Nu lăsați blenderul Vitamix nesupravegheat în timpul utilizării. Orice operație de reparare, întreținere sau înlocuire a pieselor trebuie efectuată de Vitamix sau de un reprezentant de service autorizat Vitamix.
  • Page 145 Inspectați vizual: DACĂ ACCESORIUL DE ÎMPINGERE ATINGE LAMELE ÎN ORICE UNGHI, NU UTILIZAȚI ACCESORIUL DE ÎMPINGERE CU RECIPIENTUL DVS. În cazul în care nu aveți accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul dvs., contactați serviciul pentru clienți Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 sau 1.440.235.4840.
  • Page 146 Notă:cana de 20 uncii menționată aici este un accesoriu opțional al blenderului Explorian, atunci când este utilizată cu adaptorul cănii personale Vitamix. Vă rugăm să vizitați vitamix.com pentru mai multe informații. Consultați manualul de utilizare al adaptorului cănii personale pentru detalii de utilizare.
  • Page 147: Înainte De Prima Utilizare

    Alegeți un spațiu nivelat, uscat și curat pe blatul de bucătărie. Conectați blenderul la o priză cu împământare, cu 3 pini. Notă:recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără scoaterea ansamblului piuliței de fixare și a ansamblului de lame.
  • Page 148 Pentru a curăța recipientul de 48 oz., folosind oțet: Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Preparați soluția de oțet: pentru recipientul de 48 oz, se diluează 16oz (473 ml) de oțet în 16oz (473 ml) de apă. Fixați sau împingeți în poziția blocat capacul complet format din 2 părți. Începeți cu viteza variabilă...
  • Page 149 și accesoriu(i) de împingere achiziționate împreună) se deteriorează în termen de 10 de ani de la data cumpărării din cauza unui defect de material sau de manoperă sau ca urmare a uzurii normale în urma utilizării casnice obișnuite, Vitamix, în termen de 30 de zile de la primirea blenderului returnat, va repara în mod gratuit blenderul sau partea componentă...
  • Page 150 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 151 Napięcie: 220-240 V Wysokość (wraz z dzbanem 1,4 l): 45,7 cm Częstotliwość: 50 – 60 Hz Szerokość: 20,3 cm Rozpocznij swoją przygodę Watts:: 1000-1200 W Głębokość: 28 cm vitamix.com...
  • Page 152 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała podczas korzystania z blendera Vitamix®, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa łącznie z przedstawionymi poniżej. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BLENDERA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA. 1. Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
  • Page 153 Vitamix. Ogranicza to ryzyko odniesienia obrażeń. wirowania mieszaniny w dzbanie. Dłuższe 21. Podczas opróżniania i czyszczenia dzbana należy korzystanie z blendera może spowodować...
  • Page 154 Nie zostawiać działającego blendera Vitamix bez nadzoru. Wszelkie naprawy, konserwacje lub wymiana części muszą być przeprowadzone przez firmę Vitamix lub w autoryzowanym przez Vitamix punkcie serwisowym. UWAGA: NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO JAKIEJKOLWIEK Z WAŻNYCH WSKAZÓWEK ORAZ INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA BĘDZIE TRAKTOWANE JAKO UŻYTKOWANIE BLENDERA VITAMIXNIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM I MOŻE PROWADZIĆ...
  • Page 155 W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z używanym pojemnikiem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix, dzwoniąc pod numer 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. n n e p o j e m n i K i i ta m p e r y i ta m i x Do niskiego (lub niskoprofilowego) dzbana 2 l używa się...
  • Page 156 Uwaga:Pojemnik 0,6 l stanowi wyposażenie dodatkowe blendera Explorian i używa się go z adapterem pojemnika Vitamix. Więcej informacji znajduje się w witrynie vitamix.com. Szczegółowe informacje dotyczące stosowania adaptera pojemnika przedstawiono w jego instrukcji obsługi.
  • Page 157: Przed Pierwszym Użyciem

    Wybrać poziome, suche i czyste miejsce na blacie. Podłączyć blender do gniazdka z uziemieniem. Uwaga: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE WOLNO demontować z dzbana śruby ustalającej ani zespołu ostrzy. Nasza standardowa procedura czyszczenia i dezynfekcji lub cykl mycia w zmywarce umożliwiają...
  • Page 158 Dezynfekcja dzbana 1, 4 l za pomocą octu: Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Przygotowanie roztworu octu na dzban 1,4 l: wymieszać 473 ml octu z 473 ml wody. Nałożyć dwuczęściową pokrywkę i wcisnąć ją, aż zapną się zatrzaski. Obrócić pokrętło wyboru prędkości obrotowej do pozycji 1. Nacisnąć przycisk Start/Stop. Stopniowo zwiększać...
  • Page 159: Gwarancja I Serwis

    Jeśli zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu lub naprawy urządzenia, należy skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem +1 800 848 2649 lub +1 440 235 4840. Jeśli blender nie został zarejestrowany w firmie Vitamix, konieczne będzie podanie daty zakupu urządzenia oraz przedstawienie dowodu zakupu. Jeśli blender podlega niniejszej gwarancji, właściciel urządzenia otrzyma numer autoryzacji zwrotu, aktualną...
  • Page 160 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 161 üzere) mikrodalgada KULLANMAYIN. Açma/Kapama Darbe ö z e l l i K l e r Voltaj: 220-240 V Yükseklik (tabanda 2 L hazneyle birlikte): 43 cm Frekans: 50 – 60 Hz Genişlik: 20 cm Maceranıza Başlayın Watts: 1000-1200 W Derinlik: 28 cm vitamix.com...
  • Page 162 UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için aşağıdakiler de dahil ol- mak üzere temel güvenlik tedbirlerine uyulmalıdır. BLENDERİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, EMNİYET TEDBİRLERİNİ VE UYARILARI OKUYUN.
  • Page 163 çıkarır ya da temizleyin. hava kaçırırsa, içerik malzemelerini karıştırmayı anında durdurun ve blender'ı 20. Yaralanma riskini önlemek için Vitamix kapatın veya fişini çekin. Bıçaklı taban haznesine monte edilmemiş olduğu kısmını yerinden çıkarmadan önce kabı sürece motorlu taban kısımdaki bıçak ve içerik malzemelerini oda sıcaklığına...
  • Page 164 GÜVENLİ KULLANIM İÇİN ÖNEMLİ TALİMATLAR Bu ürün, YALNIZCA EVDE KULLANIMA yöneliktir ve ticari kullanıma yönelik değildir. Vitamix blender'ınızı çalışırken gözetimsiz bırakmayın. Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix ve Vitamix'in yetkili servis temsilcileri tarafından gerçekleştirilmelidir. DİKKAT: ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİNE VE ÖNEMLİ KULLANIM TALİMATLARINA UYULMAMASI, VITAMIX BLENDER'INIZIN YANLIŞ...
  • Page 165 Kapaklar ve tokmaklar farklı hazne çeşitlerinde, türlerinde ve boyutlarında birbiri yerine kullanılamaz. Blender'ınızla birlikte gönderilen itme çubuğunu kullanın. 48 oz. / 1,4 L Not: Vitamix Kendinden Algılamalı hazneler, Explorian Blender ile çalışmayacaktır. 11.4 L ve 0.9 L Hazneler, yaklaşık 25 cm uzunluğunda bir itme çubuğu kullanmaktadır.
  • Page 166 Düğmesi a r i ş t i r m a Not: Burada belirtilen 20 oz. ebatlı kupa, bir Vitamix Özel Kupa Adaptörü ile kullanıldığında Explorian Blenderların isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen vitamix.com adresini ziyaret edin. Kullanım ayrıntıları için Özel Kupa Adaptörünün Kullanma Kılavuzuna bakın.
  • Page 167: İlk Kullanimdan Önce

    Tezgah üzerinde düz, kuru ve temiz bir yer belirleyin. Blenderi topraklı, 3 çatallı bir prize takın. Not: Vitamix hazneniz, tutucu somunu ve bıçak düzeneğini çıkarmadan tamamıyla temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden ayırmaya ÇALIŞMAYIN. Normal Temizleme ve Sterilizasyon prosedürleri veya bulaşık makinesinin temizleme süreci hazneniz ve bileşenlerinin tamamen ve...
  • Page 168 1, 4 L hazneyi sirke kullanarak sterilize etmek için: Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Sirke çözeltisini hazırlayın: 48 oz hazne için 16 oz. 473 ml sirkeyi 473ml su ile seyreltin. 2 parçalı kapağın tamamını kilitli konuma gelene kadar itin. 1. Hız Kademesi ile başlayın. Başlatma/Durdurma anahtarına basın. Hız kademesini yavaşça 10'a getirin.
  • Page 169 Servis veya tamire ihtiyacınız olması durumunda 1.800.848.2649 veya 1.440.235.4840 numaralı telefonlardan Vitamix Müşteri Hizmetlerini arayın. Vitamix'e kayıtlı olmayan tüm blenderlar için sizden satın alma tarihi ve satın alım kanıtı istenecektir. Bu Garantiye tabi olan blenderlar için tarafınıza iade onay numarası, güncel teslimat talimatları ve ön ödemeli iade kabul etiketi verilecektir.
  • Page 170 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 171 ρ ο δ ι α γ ρα φ έ Σ Τάση: 220-240 V Ύψος (με δοχείο 48 oz. στη βάση): 18 ίντσες Συχνότητα: 50 – 60 Hz Πλάτος: 8 ίντσες (20 εκ.) Ξεκινήστε την περιπέτειά σας Watts: 1000-1200 W Βάθος: 11 ίντσες (28 εκ.) vitamix.com...
  • Page 172 η μ α ν τ ι κ έ Σ ο δ η γ ι έ Σ γ ι α α Σ φ α λ η χ ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Page 173 κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν λεπίδων στη βάση του μοτέρ αν δεν είναι αφαιρέσετε τη βάση των λεπίδων. τοποθετημένη στο δοχείο Vitamix. 30. Όταν παρασκευάζετε βούτυρα ξηρών 21. Πρέπει να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις καρπών ή τροφές με βάση το λάδι, μην...
  • Page 174 Αυτό το προϊόν προορίζεται ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ για ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν ενδείκνυται η χρήση του για επαγγελματικές εφαρμογές. Μην αφήνετε το μπλέντερ Vitamix χωρίς επιτήρηση όταν λειτουργεί. Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής, σέρβις ή αντικατάστασης εξαρτημάτων πρέπει να εκτελούνται από την Vitamix ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Vitamix. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Page 175 Οπτικός έλεγχος: ΑΝ Η ΡΑΒΔΟΣ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΥΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΓΩΝΙΑ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΡΑΒΔΟ ΜΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΣΑΣ. Αν δεν διαθέτετε τη σωστή ράβδο για το δοχείο σας, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών Οικιακών Συσκευών της Vitamix στα τηλέφωνα 1.800.848.2649 ή 1.440.235.4840.
  • Page 176 Σημείωση: Το κύπελλο των 0,6 L που αναφέρεται εδώ είναι προαιρετικό εξάρτημα του μπλέντερ Explorian όταν χρησιμοποιείται με έναν προσαρμογέα ατομικού κύπελλου της Vitamix. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com για περισσότερες πληροφορίες. Για τις λεπτομέρειες χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κατόχου του προσαρμογέα ατομικού κύπελλου.
  • Page 177: Φρον Τιδ Α Κ Α Ι Καθα Ρ Ισ Μ Οσ

    πρίζα 3 υποδοχών. Σημείωση: Το δοχείο της Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται εντελώς χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα λεπίδων. ΜΗΝ επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το περικόχλιο συγκράτησης ή το συγκρότημα λεπίδων από το δοχείο. Οι διαδικασίες μας για τον...
  • Page 178 Για να απολυμάνετε το δοχείο των 48 oz. με ξύδι: Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Προετοιμάστε το διάλυμα ξυδιού: για το δοχείο των 48 oz, διαλύστε 16 oz (473 ml) ξύδι σε 16 oz (473 ml) νερό. Κουμπώστε ή πιέστε ολόκληρο το καπάκι 2 εξαρτημάτων για να ασφαλίσει στη θέση του. Ενεργοποιήστε...
  • Page 179 παραλαβή του επιστρεφόμενου μπλέντερ, θα επισκευάσει το μπλέντερ ή το εξάρτημα του μπλέντερ δωρεάν. Αν η Vitamix κρίνει ότι το μπλέντερ που δεν λειτουργεί ή ότι το εξάρτημα του μπλέντερ δεν μπορούν να επισκευαστούν, η Vitamix θα επιλέξει είτε (A) να αντικαταστήσει το μπλέντερ δωρεάν, ή (B) να αποζημιώσει τον κάτοχο καταβάλλοντας ολόκληρο το αντίτιμο αγοράς, εκτός...
  • Page 180 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 181 ‫ال تستخدم الكؤوس (بما في ذلك قاعدة الشفرات أو األغطية) في‬ ‫الميكروويف‬ ‫بدء/إيقاف التشغيل‬ ‫خفق‬ ‫المواصفات‬ 48 ‫االرتفاع (مع تثبيت الحاوية ذات السعة‬ ‫الجهد الكهربائي‬ 220-240 V ‫أونصة على القاعدة): 81 بوصة‬ ‫العرض: 8 بوصات‬ :‫التردد‬ 50 – 60 Hz ‫ابدأ مغامرتك‬ ‫العمق: 11 بوصة‬ :‫واتس‬ 1000-1200 W vitamix.com...
  • Page 182 ‫تعليمات مهمة لالستخدام اآلمن‬ ‫، يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية بما في ذلك التعليمات التالية. اقرأ‬Vitamix ‫تحذير: لتجنب خطر اإلصابة الخطرة عند استخدام خالط‬ ® .‫جميع التعليمات والضمانات والتحذيرات قبل تشغيل الخالط‬ ‫تجنب تشغيل أي خالط به سلك أو قابس‬...
  • Page 183 ‫والمكونات تبرد حسب درجة حرارة الغرفة‬ ‫الشفرات على قاعدة المحرك أب د ً ا ما لم تكن‬ .‫قبل إزالة قاعدة الشفرات‬ .Vitamix ‫هذه القاعدة مركبة في حاوية‬ ‫عند إعداد زبدة مكسرات أو أطعمة قائمة‬ ‫ينبغي إيالء العناية عند التعامل مع‬...
  • Page 184 .Vitamix ‫ أو ممثل خدمة مرخص من‬Vitamix ‫يجب إجراء أي إصالح أو صيانة أو استبدال للقطع بواسطة‬ ‫ الخاص بك ويمكن أن يلغي الضمان ويشكل مخاطرة‬VITAMIX ‫مالحظة: عدم اتباع أي من الضمانات والتعليمات المهمة لالستخدام اآلمن يعد إساءة استخدام لخالط‬...
  • Page 185 ‫افحص ببصرك: إذا المس المدك الشفرات في أي زاوية، فال تستخدم‬ .‫المدك مع الحاوية الخاصة بك‬ .1 440 235 4840 ‫ على رقم 9462 848 008 1 أو‬Vitamix ‫إذا لم يكن لديك المدك الصحيح للحاوية الخاصة بك، فاتصل بخدمة عمالء‬ ‫ والمدكات األخرى‬V ‫حاويات‬...
  • Page 186 ‫الخلط‬ ‫. ي ُرجى‬Vitamix ‫ عند استخدامها مع مهايئ كأس شخصي فئة‬Explorian ‫مالحظة: ي ُعد الكأس سعة 02 أونصة المذكور هنا من الملحقات االختيارية للخالطات من فئة‬ .‫ لمزيد من المعلومات. ي ُرجى الرجوع إلى دليل المالك الخاص بمهايئ الكأس الشخصي لالطالع على تفاصيل االستخدام‬vitamix.com ‫زيارة الموقع اإللكتروني‬...
  • Page 187 .‫اختر مساحة مستوية وجافة ونظيفة على الطاولة. أوصل الخالط في مأخذ مؤرض ثالثي الشقوق‬ ‫ لتكون قابلة للتنظيف بالكامل دون إزالة الصمولة الماسكة ومجموعة الشفرات. ال تحاول إزالة الصمولة الماسكة أو مجموعة الشفرات‬Vitamix ‫مالحظة: ص ُممت حاوية‬ ‫من الحاوية. إجراءات التنظيف والتطهير الطبيعية أو دورة تنظيف آلة غسل األطباق ستضمن تنظي ف ً ا كام ال ً وشام ال ً للحاوية ومكوناتها. إذا تعرضت الحاوية للتلف، ف ي ُرجى‬...
  • Page 188 :‫لتطهير الحاوية سعة 84 أونصة باستخدام الخل‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف أعاله‬ .‫حضر محلول الخل: للحاوية سعة 84 أونصة، امزج 61 أونصة (374 مل) من الخل بـ 61 أونصة (374 مل) من الماء‬ .‫أقفل أو ادفع الغطاء الكامل ذي الجزأين إلى وضع القفل‬ .‫ابدأ...
  • Page 189 ‫ أو‬Vitamix ‫ الوحيدة بموجب هذا الضمان. ال يوجد أي موظف لدى‬Vitamix ‫إصالح الخالط أو استبداله أو إعادة ثمنه تعويضات حصرية للمشتري ومسؤولية‬ ‫. وف ق ً ا لذلك، يجب أال يعتمد المشتري على أي‬Vitamix ‫ممثل عنها بتمتع بالصالحية لتقديم أي ضمان إضافي أو أي تعديل على هذا الضمان الذي قد يكون م ُ لز م ً ا من‬...
  • Page 190 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...
  • Page 191 攪拌灼熱液體時會產生高溫 在閒置、清潔、更換配件或觸碰在攪拌機使用時會轉 動的零件之前,請確保已拔除插頭 操作前,務必先將杯蓋蓋好並將蓋塞塞緊 詳讀並了解擁有者手冊 切勿浸水 過度使用本機會引致零件變熱。切勿觸碰攪拌機底座 中的傳動套筒或刀片底座中的傳動齒輪 切勿使用 20 安士 (0.6 公升) 容杯加熱配料或攪拌 灼熱液體 切勿在微波爐中使用容杯 (包括刀片底座或杯蓋) 開/關 瞬轉 規格 電壓: 220-240 V 高度 (48 安士容器放在底座上) :18 英吋 開始您的冒險 頻率: 50-60 Hz 寬度:8 英吋 vitamix.com 瓦: 1000-1200 W 深度:11 英吋...
  • Page 192 安 全 使 用 重 要 說 明 警告: 為避免嚴重受傷的風險,使用 Vitamix 攪拌機時,請務必遵守基本安全預防措施 (包括下列事項)。操作 攪拌機前,請先閱讀所有說明、安全措施及警告。 1. 詳讀所有說明。 如您從美國或加拿大以外地區購 買,請聯絡您的本地 Vitamix 經 2. 切勿將攪拌機用於設計用途外的 銷商。 用途。 您的廚房可能裝有漏電保護 3. 本產品不得供兒童使用。 請將 插座斷路器,請在洗滌槽附近的 本產品及其電線放在兒童接觸不 插座尋找。如果攪拌機不能運 到的地方。 作,請拔除攪拌機的插頭,重置 4. 警告:為避免意外啟動,請在清 牆上的插座或斷路器。若斷路器 洗前關閉並拔除攪拌機的插頭。 持續跳掣,請將攪拌機的插頭從 5. 注意:為避免意外重置過熱斷路...
  • Page 193 攪拌棒僅限在杯蓋主要部分 如果容杯摸起來變得溫暖, 蓋緊時使用。 或是出現蒸氣或排氣,請立即停 止攪拌配料,並關閉或拔除攪拌 刀片非常鋒利,清潔容器內 機插頭。先讓容杯和配料冷卻至 刀片組件的周圍時,務必格外小 室溫,然後才取下刀片底座。 心,以免受傷。 製作堅果醬或油性食物時, 為減低受傷風險,除非刀片 容器內的混合物開始流動後,攪 已安裝至 Vitamix 容器,否則 拌時間切勿超過一分鐘。攪拌時 切勿將刀片組件安裝在摩打底座 間過長可能導致過熱。 上。 請確保容器或容杯和個人容 處理鋒利的刀片、清空容器 杯轉接器對齊定心墊,以確保傳 和清潔期間,務必格外小心。 動齒輪在操作前已和傳動套筒接 切勿將異物 (如匙羹、叉、 合。 刀或蓋塞) 留在容器中,此舉會 攪拌前,請確保已在刀片底 在攪拌機啟動時損壞刀片和其他 座上使用密封環,並將容杯適度 元件,並可能釀成人身傷害。 擰緊至刀片底座。 切勿嘗試在刀片損壞情況下 切勿在未將容杯安裝至刀片 操作。 底座的情況下,將個人容杯轉接 切勿嘗試在已拆除定心墊的...
  • Page 194 切勿拆除地線。 切勿使用轉接器。 切勿使用延長電線。 務必在清潔摩打底座前或不使用時拔除插頭。 切勿將摩打底座浸泡在水或其他 液體中。 疏忽遵守指示可能會引致觸電或死亡。 零件 及 功 能 舊款 Vitamix 容器 - 舊款 (C 系列和 G 系列) 容器適 兩件式杯蓋 用於您的 Explorian 攪拌機底座。配搭 Vitamix 個人 容杯轉接器,才可使用 20 安士容杯。Vitamix 自行偵 測容器無法配搭 Explorian 攪拌機使用。請至 vitamix. com 獲取詳細資訊。 48 安士容器 杯蓋、蓋塞和攪拌棒...
  • Page 195 防濺盤的攪拌棒。 取下蓋塞並透過蓋塞開口處探入攪拌棒。攪拌棒應 能輕易通過開口處,而且無論如何在容器內移動, 刀片組件 都不應碰觸到刀片。 外觀檢查:如果攪拌棒在任何角度會碰觸到刀片, 切勿在您的容器使用該攪拌棒。 如果您沒有容器的正確攪拌棒,請聯絡 Vitamix 家用品客戶服務部,電話為 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840。 其他 V 容 器 和 攪 拌 棒 i t a m i x 64 安士/ 2.0 公升 (高) 64 安士 / 2 公升矮 (或較短) 容器所使用之攪拌棒大約為 64 安士 / 2 公升高容器使用的攪拌棒大約為 12- 英吋長。...
  • Page 196 到 10 (最高速)。 瞬轉 () –- 按下時,刀片會按控制面板顯示的速度旋轉。 瞬轉 「開/關」 開關 變速撥輪 攪拌 注意:在此提及之 20 安士容杯,為 Explorian 攪拌機配搭 Vitamix 個人容杯轉接器的選購配件。請前往 vitamix. com 獲取更多資訊,或參考「個人容杯轉接器擁有者手冊」了解使用詳細資訊。 警告 切勿在大容器中以超過 1 的速度處理灼熱液體,以免燙傷。 排出的蒸氣、濺出物或內容物可能會造成灼傷。務必從變速 1 開始,然後慢慢增加到 10。 切勿使用 20 安士容杯加熱配料或攪拌灼熱液體。配料和液體加熱後可能會產生內部壓力,引 致容杯爆開,釀成傷害。 使用 20 安士容杯和個人容杯轉接器攪拌時,切勿連續使用本機超過 2 分鐘。 如果容杯摸起來變得溫暖,或是出現蒸氣或排氣,請立即停止攪拌配料,並關閉或拔除攪拌機...
  • Page 197 防止攪拌機「超載」的貼士: 在學習使用攪拌機的過程中,請只使用 Vitamix 食譜。 切勿以低於或高於建議的速度處理食譜。 切勿以長於建議的時間處理食譜。 使用攪拌棒處理較濃稠的混合物,並保持配料流動且通過刀片。 如何使用攪拌棒: 重要!防濺盤 (靠近攪拌棒頂端) 和正確鎖緊位置的杯蓋,能夠防止攪拌棒觸碰刀片。 在攪拌時使用攪拌棒,容器不應該超過 2/3 滿。 為了避免在攪拌過程中過熱,切勿連續使用攪拌棒超過 30 秒。 如果食物沒有流動,攪拌機可能受到氣泡干擾。請小心取下蓋塞,期間確保杯蓋仍然固定在位置上。透過蓋塞開口處探入攪 拌棒並將氣泡攪動擠出。 直接將攪拌棒往下探入可能無助配料流動。如有需要,請將攪拌棒朝容器側邊或角落探入。切勿嘗試用力將攪拌棒插入容 器。 保養 及 清 潔 首次使用前: 請使用溫暖濕布擦拭底座,再用乾的軟布擦乾淨。使用溫肥皂水清洗容器、杯蓋、蓋塞和攪拌棒。沖洗所有零件。以乾的軟布 擦拭乾淨。 在工作檯上找個平坦、乾燥和乾淨的地方。將攪拌機插上接地的三腳插座。 備註:Vitamix 容器的設計,旨在毋須拆除固定螺帽和刀片組件的情況下,皆可徹底清潔乾淨。切勿嘗試從容器中拆除固定螺帽 或刀片組件。我們的正常清潔和消毒程序或洗碗機清潔步驟﹐皆可確保容器及其組件能夠徹底清潔乾淨。如容器受損,切勿使 用。請立即聯絡 Vitamix 客戶服務部以尋求協助。 如果您不想以洗碗機清洗容器,請遵循這些指示。 清潔 48 安士容器: 將溫水加入容器至半滿,然後在容器中加入幾滴洗潔精。...
  • Page 198 使用醋消毒 48 安士容器: 請依照上述清洗說明。 醋溶液準備方式:若使用 48 安士容器,請將 16 安士 (473 毫升) 的醋用 16 安士 (473 毫升) 的水稀釋。 將整個兩件式杯蓋壓到或推到鎖定位置。 從螢幕上的變速 1 開始。按一下「啟動/停止」。 慢慢將變速增加到 10。 以變速 10 運行機器完整 2 分鐘為止。 將變速撥輪轉回變速 1,按一下「啟動/停止」。 讓混合物繼續留在容器內完整 3 分鐘。醋溶液在容器中的總接觸時間應為 5 分鐘。 將醋溶液從容器中倒出,並倒在兩件式杯蓋的內側表面。然後重複第二次消毒程序 (步驟 2 至 9)。 讓容器和杯蓋風乾。消毒後切勿再沖洗。如有需要,在下次使用前再沖洗。...
  • Page 199 為任何特殊、間接、意外或衍生損害 (包括但不限於利潤或收入損失) 負責。 某些美國州份不允許對保養進行限制。在這些州份中,上述限制可能不適用於閣下。在美國及加拿大境外,其他保養條款可能適 用。 喪失保養權的條件。 濫用、誤用、疏忽使用、改動攪拌機,曝露在異常或極端環境,或不遵循操作指示均會使本保養無效。 如攪拌機或攪拌機的任何組成零件經由 Vitamix 或 Vitamix 授權服務供應商以外人員進行維修,或如將本保養範圍內攪拌機的任 何組成零件與未獲 Vitamix 明文授權的摩打底座或容器一起使用,均會使本保養無效。 在本保養期內取得退貨授權之方法。 如果您需要服務或維修,請致電 Vitamix 客戶服務 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840。如產品尚未在 Vitamix 上註冊,閣下將 需要提供產品的購買日期和購買證明。對於本保養範圍內的產品,我們會向閣下提供退貨授權碼、最新運送指示及預付退貨取件 標籤。將攪拌機寄回進行保養維護和維修,以及將產品寄回閣下的標準運費,均會由 Vitamix 支付。如有特殊運送要求,購買者 須承擔所產生的費用。 在美國和加拿大,可直接透過 Vita-Mix Corporation 享受本保養服務。 United States Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation...
  • Page 200 C/Carlos V n°4 Bajos Flinschstrasse 35, NEW ZEALAND 2161 BL, Lisse Hollaender Elektro Zagrebački velesajam 23680 Alcalà la Real 60388 Frankfurt Vitamix ANZ Pty Limited The Netherlands GmbH & Co.KG (Jaén) (Kineski paviljon) Germany 167 King St Tel: +31 (0) 252 241240...

Ce manuel est également adapté pour:

Vm0201

Table des Matières