Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 85

  • Page 1: Table Des Matières

    K 85 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-389.0 09/07...
  • Page 3: Umweltschutz

    Sehr geehrter Kunde, Akku Lesen Sie vor der ersten Benut- – Das Laden des Akkus ist nur mit beiliegen- zung Ihres Gerätes diese Be- dem Originalladegerät erlaubt! triebsanleitung und handeln Sie danach. – Kurzschlussgefahr! Keine leitenden Ge- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späte- genstände (z.B.
  • Page 4: Pflege, Wartung

    Gerät umdrehen und Wellpappe herauszie- Arbeit unterbrechen hen. Abbildung Bürstenwalze einsetzen und auf richtigen Gerät ausschalten, dazu Ein-/Aus Fußschal- Sitz prüfen. ter drücken. Stiel und Handgriff montieren Bei Arbeitspausen, Stiel senkrecht stellen, eine Arretierung hält ihn in dieser Position. Abbildung Beim Zusammenbau darauf achten, dass die Schmutzbehälter entleeren Stielteile einrasten.
  • Page 5: Technische Daten

    Zuerst die rechte Seite der Bürstenwalze he- Gerät reinigt nicht zufriedenstellend rausziehen und Bürstenwalze herausneh- Bürstenwalze ist verschmutzt bzw. abge- men. nutzt. Gerät ausschalten, Bürstewalze reini- Eingewickelte Blätter, Gräser oder kleine gen bzw. neue einsetzen (siehe Kapitel Äste am besten mit Messer bzw. Schere lö- „Bürstenwalze wechseln/reinigen“).
  • Page 6: Environmental Protection

    Dear Customer, Battery Please read and comply with – The battery must only be charged using the these instructions prior to the ini- supplied original charger! tial operation of your appliance. Retain these op- – Short circuit hazard! Do not insert conduc- erating instructions for future reference or for tive objects (such as screwdrivers or similar) subsequent possessors.
  • Page 7: Maintenance And Care

    Insert the brush roller and ensure that it sits Interrupting the work properly. Illustration Install the strut and handle Switch off the appliance; press the on/off foot switch to do so. Illustration While assembling it, make sure that the strut Place the strut in an upright position during parts lock into each other.
  • Page 8 Wrapped up leaves, grass and small branch- Brush strip is dirty. Switch the appliance off, es are best loosened using a knife or scis- clean the brush strip (see chapter "Cleaning sors and then removed. the brush strip"). Insert the cleaned or new brush roller and Brush crank is stuck.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Cher client, – L'appareil contient une brosse rotative, ne jamais mettre les doigts ou un outil dedans Lisez attentivement ce mode en cours de fonctionnement ! d’emploi avant la première utilisa- – Retirer l'accumulateur avant de procéder à tion de l’appareil et respectez les conseils y figu- des travaux d'entretien ou de soin ! rant.
  • Page 10: Charger L'accumulateur/Le Mettre En Place/Le Retirer

    Mise en service Enlever la fixation de la manivelle de brosse et mettre le rouleau de brosse en place Commencer le travail Illustration Illustration A la livraison, la manivelle de brosse est fixée Mettre l'appareil en marche. Pour cela ap- avec du carton ondulé.
  • Page 11: Entretien, Maintenance

    Entretien, maintenance Service Attention : Garantie Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des tra- Dans chaque pays, les conditions de garantie en vaux de maintenance et de réparation sur l'appa- vigueur sont celles publiées par notre société de reil. distribution responsable. Nous éliminons gratui- Nettoyage de l’appareil tement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure...
  • Page 12: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    – Prima di ogni intervento di cura e di manu- Gentile cliente, tenzione staccare l'accumulatore dall'appa- Prima di utilizzare l'apparecchio recchio! per la prima volta, leggere e se- guire queste istruzioni per l'uso. Conservare le Accumulatore presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un –...
  • Page 14: Messa In Funzione

    Messa in funzione Rimuovere il fissaggio del braccio oscil- lante della spazzola ed introdurre il rullo della spazzola. Messa in funzione Figura Figura Al momento della fornitura, il braccio oscillante Accendere l'apparecchio premendo l'inter- della spazzola è fissato con un cartone ondulato. ruttore on/off a pedale.
  • Page 15: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Assistenza Attenzione Garanzia Staccare l'accumulatore dall'apparecchio prima In tutti i paesi sono valide le condizioni di garan- di qualsiasi lavoro di cura e di manutenzione. zia pubblicate dalla nostra società di vendita Pulizia dell’apparecchio competente. Entro il termine di garanzia eliminia- mo gratuitamente eventuali guasti all’apparec- Pulire l’esterno dell’apparecchio con un pan- chio, se causati da un difetto di materiale o di...
  • Page 16: Dati Tecnici

    Accessori optional Per ordinare gli accessori speciali rivolgersi al ri- venditore di fiducia o al più vicino centro di assi- stenza autorizzato. Caricabatterie rapido Codice N° 6.654-190 Ricambi Impiegare solamente ricambi originali Kärcher. La gamma dei pezzi di ricambio si trova alla fine delle istruzioni per l'uso.
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, Batterij Gelieve vóór het eerste gebruik – Het opladen van de accu is uitsluitend toege- van uw apparaat deze gebruiks- staan met het bijgevoegde originele laadap- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Be- paraat! waar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik –...
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    Apparaat omdraaien en golfkarton eruit trek- Werk onderbreken ken. Borstelrol aanbrengen en controleren op Afbeelding Apparaat uitschakelen, daartoe de voet- correcte positie. schakelaar aan/uit indrukken. Steel en handgreep monteren Bij werkonderbrekingen de steel verticaal stellen, een vergrendeling houdt hem in die Afbeelding positie.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Eerst de rechte kant van de borstelrol eruit Apparaat reinigt onvoldoende trekken en borstelrol wegnemen. Borstelrol is vervuild resp. versleten. Appa- Vastzittende bladeren, grassen of kleine tak- raat uitschakelen, borstelrol reinigen resp. jes maakt u het best met een mes of schaar nieuwe borstelrol aanbrengen (zie hoofdstuk los alvorens ze te verwijderen.
  • Page 20: Uso Previsto

    Estimado cliente: ni con una herramienta mientras estén en funcionamiento! Antes de poner en marcha por pri- – ¡Retire la batería antes de realizar trabajos mera vez el aparato, lea el pre- de conservación y mantenimiento! sente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo.
  • Page 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Retirar la fijación de la biela oscilante del cepillo colocar el cepillo rotativo. Comenzar el trabajo Figura En la entrega, la biela oscilante del cepillo viene Figura fijada con cartón ondulado. Retirarlo antes de la Encender el aparato, pulse para ello el inte- puesta en marcha del aparato.
  • Page 22: Almacenamiento Del Aparato

    Servicio Almacenamiento del aparato Figura Garantía Guarde el aparato en un lugar seco. El aparato se puede colocar de pie sobre la En todos los países rigen las condiciones de ga- parte trasera del aparato. rantía establecidas por nuestra sociedad distri- buidora.
  • Page 23: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Emplee únicamente repuestos originales de Kärcher. Al final de este manual de instruccio- nes encontrará un listado resumido de repues- tos. Para pedir piezas de repuesto, diríjase a su dis- tribuidor o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
  • Page 24: Utilização Conforme As Disposições

    Estimado cliente, – Remova a bateria acumuladora antes de efectuar trabalhos de manutenção e conser- antes da primeira utilização deste vação. aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Bateria acumuladora Guarde estas instruções de serviço para uso –...
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Remover a fixação do balancim da es- cova e inserir o cilindro da escova Iniciar o trabalho Figura No acto de fornecimento o balancim da escova Figura está fixado com cartão ondulado. Este deve ser Ligar o aparelho, premindo para o efeito o in- retirado antes de proceder à...
  • Page 26: Conservação, Manutenção

    Assistência técnica Guardar a máquina Figura Garantia Guardar o aparelho em locais secos. O aparelho pode ser guardado numa posi- Em cada país são válidas as condições de ga- ção vertical, no lado traseiro do mesmo. rantia emitidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização competentes.
  • Page 27: Peças De Reposição

    Peças de reposição Utilize exclusivamente peças de reposição origi- nais da Kärcher. No final destas Instruções de Serviço encontra um resumo das peças de repo- sição. Para encomendar peças sobressalentes deve dirigir-se ao seu vendedor especializado ou ao serviço de pós-venda mais próximo. Assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está...
  • Page 28: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Kære kunde Akku Læs denne brugsanvisning før – Opladningen af maskinens batterier er kun første gangs brug af apparater og tilladt med vedlagt original opladningsappa- følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til ratet! senere brug eller til senere ejere. – Fare for kortslutning! Stik ingen ledende Bestemmelsesmæssig anvendelse genstande (f.eks.
  • Page 29: Pleje, Vedligeholdelse

    Placer skaftet lodret ved arbejdspauser, en Montere skaft og håndtag låseanordning holder det i position. Figur Tømme snavsbeholderen Ved sammensætning hold øje med at delene går i hak. Figur Sæt begge skaftdele sammen. Slukke for apparatet, tryk hertil på tænd-/sluk Sæt håndtaget på...
  • Page 30: Ekstratilbehør

    Snavsbeholderen er fuld. Tøm den fyldte Rense børstestrimlen snavsbeholder (se kapitel " Tømme snavs- Rens børstestrimlen venligst efter hvert brug. beholderen"). Sæt maskinen i oprejst position (se kapitel Det er svært at skubbe maskinen "Opbevaring af maskinen"). Hjulene er blokeret. Sluk maskinen, fjern Tilsmudsningen på...
  • Page 31: Før Igangsetting

    Kjære kunde, Batteri Les denne bruksveiledningen før – Opplading av batteriene skal bare gjøres apparatet tas i bruk første gang, med original-laderen! og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksvei- – Fare for kortslutning! Stikk ingen ledende ledningen til senere bruk eller for annen eier. gjenstander (f.eks.
  • Page 32: Pleie, Vedlikehold

    Montere skaft og håndtak Tømming av beholderen Figur Figur Pass på at skaftdelene går i lås ved monterin- Slå av maskinen ved å trykke på på/av fot- gen. bryteren. Sett sammen de to delene av skaftet. Du kan ta ut smussbeholderen på 2 måter: Sett håndtaket på...
  • Page 33 Maskinen er tung å skyve Rengjøre børstestriper RäHjulene er blokkert. Slå av maskinen. Børstestripene må rengjøres etter hver bruk. Fjern smuss, fastklistrede blader eller even- Sett apparatet i stående posisjon (se kapittel tuelt små grener. "Oppbevare apparat"). Tilleggsutstyr Smusset i børstene løsnes og fjernes en- klest ved avstrykning.
  • Page 34: Svenska

    Bäste kund, Uppladdningsbart batteri Läs denna bruksanvisning före – Det är endast tillåtet att ladda batteriet med första användning och följ anvis- medföljande originalladdare! ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska – Risk för kortslutning! Stick inte in ledande förvaras för senare användning eller lämnas vi- föremål (t.ex.
  • Page 35: Skötsel & Underhåll

    Montera rör och handtag. Töm smutsbehållaren. Bild Bild Se till att rördelarna hakar fast vid ihopmonte- Stäng av apparaten, tryck Till/Från på fotreg- ringen. laget. Sätt ihop de båda rördelarna. Smutsbehållaren kan tas ur på två sätt: Trä på handtaget på röret. 1) Håll upp aggregatet genom att hålla i röret med en hand och frikoppla smutsbehållaren.
  • Page 36: Tekniska Data

    Ställ apparaten i stående position (se kapitel Aggregatet är trögt att förflytta. "Förvarring av apparaten"). Hjulen är blockerde. Stäng av aggregatet Frigör och avlägsna smutsen i borstarna ge- och tag bort fastlindade blad, grässtrån eller nom att stryka av dem. små...
  • Page 37: Ennen Käyttöönottoa

    Arvoisa asiakas, Latauslaite Lue käyttöohje ennen laitteen en- – Jos latauslaitteen latausjohdossa on näkyviä simmäistä käyttöä ja toimi sen vaurioita, johto on korvattava välittömästi al- mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää kuperäisosalla. käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. – Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on olta- Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 38: Hoito, Huolto

    Pistä käsikahva varteen. Lika-astian tyhjentäminen Työnnä täydellinen varsi lukitsinpinne edellä Kuva laitteen niveleen. Kytke laite pois päältä painamalla jalkakyt- Akun lataaminen/paikoilleen asettami- kintä (päälle/pois). nen/poistaminen Lika-astia voidaan poistaa kahdella tavalla: 1) Pidä laitteen vartta toisella kädellä ylhäällä ja Kuva irrota lika-astian lukitus. Akkua ei vielä...
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    Lika-astia on täynnä. Tyhjennä lika-astia Harjakaistaleen puhdistus (katso kappale "Lika-astian tyhjentäminen"). Puhdista harjakaistale jokaisen käytön jälkeen. Laitteen työntäminen on raskasta Aseta laite seisovaan asentoon (katso koh- Pyörät ovat lukkiutuneet. Kytke laite pois taa "Laitteen säilytys"). päältä, poista lika, kietoutuneet puiden leh- Lian irrotus ja poisto tapahtuu parhaiten so- det, ruohot tai pienet oksat.
  • Page 40: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, – Υφίσταται κίνδυνος παγίδευσης των δακτύλων στην άρθρωση του µηχανήµατος. Πριν από την πρώτη χρήση της – Το µηχάνηµα περιλαµβάνει µια συσκευής διαβάστε τις οδηγίες περιστρεφόµενη βούρτσα. Μην αγγίζετε σε λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε καµία περίπτωση µε τα δάκτυλα ή µε τις...
  • Page 41: Θέση Σε Λειτουργία

    12 Κυλιόµενη βούρτσα, µε δυνατότητα Τοποθέτηση του συσσωρευτή αντικατάστασης Εισάγετε το συσσωρευτή στη θήκη, ώσπου 13 Στέλεχος να κλειδώσει. 14 Χειρολαβή Αφαίρεση συσσωρευτή 15 Λωρίδα βουρτσών, ήδη εγκατεστηµένη Πιέστε το µηχανισµό απασφάλισης στο κάτω Αφαίρεση της στερέωσης του βραχίονα µέρος (εγκοπή) και τραβήξτε το φορτιστή. αλλαγής...
  • Page 42: Φροντίδα, Συντήρηση

    Αποσπάστε και αποµακρύνετε τους ρύπους Ολοκλήρωση εργασιών από τις βούρτσες, κατά προτίµηση µε Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, ξύσιµο. απενεργοποιήστε την συσκευή. Υπόδειξη: Οι ρύποι που έχουν διεισδύσει Αδειάζετε τον κάδο απορριµµάτων έπειτα βαθειά και δεν µπορούν να αποµακρυνθούν µε ξύσιµο...
  • Page 43: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Το µηχάνηµα δεν καθαρίζει ικανοποιητικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ο κύλινδρος βούρτσας είναι λερωµένος και/ ή φθαρµένος. Απενεργοποιήστε το µηχάνηµα, καθαρίστε και/ή αντικαταστήστε Χρόνος λειτουργίας µε µέγ. 30 ελαχ. τον κύλινδρο βούρτσας (βλ. κεφάλαιο πλήρως φορτισµένο "Αντικατάσταση/καθαρισµός κυλίνδρου συσσωρευτή (ανάλογα µε το βούρτσας").
  • Page 44: Türkçe

    Sayõn müşterimiz, Akü Cihazõnõzõ ilk defa kullanmadan – Akülerin şarj edilmesine sadece birlikte önce bu kullanõm kõlavuzunu teslim edilen orijinal şarj cihazõyla izin okuyup buna göre davranõnõz. Bu kullanõm verilmiştir! kõlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da – Kõsa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken cihazõn sonraki kullanõcõlarõna iletmek üzere cisimler (Örn;...
  • Page 45 Cihazõ döndürün ve oluklu mukavvayõ dõşarõ Çalõşmanõn durdurulmasõ çekin. Şekil Fõrça merdanesini yerleştirin ve merdanenin Cihazõ kapatõn, bu amaçla açma/kapama doğru oturup oturmadõğõnõ kontrol edin. ayak şalterine basõn. Sapõn ve tutamağõn takõlmasõ Çalõşma molalarõnda sapõ dikey konuma getirin; bir kilit, sapõ bu pozisyonda tutar. Şekil Toplama sõrasõnda sap parçalarõnõn iç...
  • Page 46: Özel Aksesuar

    Sarõlmõş yapraklar, otlar ya da küçük çimleri Fõrça şeridi kirlenmiş. Cihazõ kapatõn, fõrça bõçakla ya da makasla çözün, daha sonra şeridini temizleyin (Bkz. "Fõrça şeridinin çõkartõn. temizlenmesi" bölümü). Temizlenmiş ya da yeni fõrça merdanesini Fõrça salõncağõ sõkõşmõş. Cihazõ kapatõn, yerleştirin ve doğru oturma kontrolü yapõn. salõncağõ...
  • Page 47: Перед Началом Работы

    Уважаемый покупатель! – Аппарат содержит в себе вращающиеся щетки, к которым во время работы ни в коем Перед первым применением случае нельзя прикасаться пальцами или вашего прибора прочитайте эту инструментом. инструкцию по эксплуатации и действуйте – При проведении работ по уходу и соответственно.
  • Page 48: Ввод В Эксплуатацию

    12 щеточный валик, сменный Ввод в эксплуатацию 13 Рукоятка 14 рукоятка Начало работы 15 Кромки щетки, уже установленные. Рисунок Снять фиксацию балансира щеток и Включить прибор. Для этого нажать ножной установить щеточный вал. выключатель Вкл/Выкл. Для проведения чистки передвигать прибор Рисунок...
  • Page 49 Уход, техническое обслуживание Сервисное обслуживание Внимание Гарантия При проведении любых работ по уходу и В каждой стране действуют соответственно техническому обслуживанию прибора гарантийные условия, изданные уполномоченной необходимо вынимать аккумулятор. организацией сбыта нашей продукции в данной Чистка прибора стране. Возможные неисправности прибора в течение...
  • Page 50: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности Для заказа специальных принадлежностей обращайтесь в торговую организацию или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. " Устройство для ускоренного заряда № заказа: 6.654-190 Запасные части Используйте только оригинальные запасные части фирмы Kaercher. Описание запасных частей находится в конце данного руководства по эксплуатации.
  • Page 51: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló, – A készülékben forgó kefe van, semmi esetre se nyúljon bele üzem közben ujjal vagy Készüléke első használata előtt szerszámmal! olvassa el ezt az üzemeltetési – Ápolási- vagy karbantartási munkák előtt a utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen készülékből vegye ki az akkut! üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 52: Üzembe Helyezés

    Megjegyzés: A készülék mélykisülési védelem- A kefehimba rögzítését eltávolítani, és a mel rendelkezik, amely alacsony akkufeszültség kefehengert behelyezni esetén a készüléket kb. 30 perc után kikapcsolja. Ebben az esetben az akkut fel kell tölteni. Ábra Kiszállításnál a kefehimba hullámpapírral van A munka megszakítása rögzítve.
  • Page 53: Műszaki Adatok

    A készülék nem tisztít megfelelően A kefehenger cseréje/tisztítása A kefehenger szennyeződött ill. elkopott. Ábra Készüléket kikapcsolni, kefehengert A kefehenger kivételéhez a készüléket megtisztítani ill. újat behelyezni (lásd a állítsa álló helyzetbe (lásd a „Készülék „Kefehenger cseréje/tisztítása“ fejezetet). tárolása“ fejezetet). A kefecsík szennyeződött. Készüléket Először a kefehenger jobb oldalát húzza ki kikapcsolni, kefecsíkot megtisztítani (lásd a és vegye ki a kefehengert.
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, jen přiloženou originální nabíječkou! – Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky před prvním použitím přístroje si nezasunujte vodivé předměty (např. bezpodmínečně pečlivě přečtěte šroubovák nebo podobné). tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Nabíječka Správné...
  • Page 55: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Namontujte násadu a držadlo Vyprázdnění nádrže na nečistoty Obrázek Obrázek Při sestavování dbejte na to, aby díly násady do Vypněte přístroj stisknutím nožního sebe zapadly. vypínače. Oba díly násady spojte. Nádobu na nečistoty lze vyjmout dvěma Rukojeť nasaďte na násadu. způsoby: 1) Jednou rukou přidržujte zařízení...
  • Page 56: Technické Parametry

    Nádoba na nečistoty je plná. Vyprázdněte Vyčistění kartáčového pásu nádobu na nečistoty (viz kapitolu Prosíme, kartáčový pás vyčistěte po každém „Vyprázdnění nádoby na nečistoty“). použití. Se zařízením se těžko posunuje Přístroj postavte do stojaté pozice (viz Kola jsou zablokovaná. Zařízení vypněte a kapitola "Uskladnění...
  • Page 57: Varnostni Napotki

    Spoštovani kupec, Akumulatorska baterija Pred prvo uporabo naprave – Polnjenje akumulatorske baterije je preberite to navodilo za dovoljeno le s priloženim originalnim obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo polnilnikom! za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za – Nevarnost kratkega stika! V polnilno pušo naslednjega lastnika.
  • Page 58: Čiščenje, Vzdrževanje

    Vstavite krtačni valj in preverite pravilni Prekinitev dela nased. Slika Montirajte držalo in ročaj Izklopite napravo, v ta namen pritisnite nožno stikalo za vklop/izklop. Slika Pri sestavi pazite na to, da deli držala zaskočijo. Med delovnim odmorom držalo postavite Sestavite oba dela držala. pokonci, blokada ga drži v tem položaju.
  • Page 59: Tehnični Podatki

    Ovito listje, travo ali manjše veje najlažje Ščetine so umazane. Izklopite napravo, odstranite z nožem ali škarjami, in nato jih očistite ščetine (glejte poglavje "Čiščenje odstranite. ščetin"). Očiščen oz. nov krtačni valj vstavite in Krtačna nihajka je zataknjena. Izklopite preverite pravilni nased. napravo, nihajko postavite v premično stanje.
  • Page 60: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie! należy chwytać palcami lub za pomocą narzędzia podczas pracy urządzenia! Przed rozpoczęciem użytkowania – Przy pracach konserwacyjnych lub sprzętu należy przeczytać naprawczych urządzenia należy przedtem poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. wyjąć akumulator! Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika.
  • Page 61 Uruchomienie Usuwanie mocowania wahaczy szczotki i wkładanie wału szczotki Rozpoczęcie pracy Rysunek Przy dostawie wahacz szczotki jest Rysunek zamocowany za pomocą tektury falistej. Przed Włączyć urządzenie - w tym celu nacisnąć uruchomieniem urządzenia należy ją usunąć. włącznik/wyłącznik nożny. Obrócić urządzenie i wyjąć tekturę falistą. W celu czyszczenia przesuwać...
  • Page 62: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Serwis Uwaga Gwarancja Przed rozpoczęciem wszelkich prac W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji konserwacyjnych lub naprawczych urządzenia wydanej przez nasze przedstawicielstwo wyjąć akumulator. handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki Czyszczenie urządzenia urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 63: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Aby zamówić akcesoria specjalne prosimy zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do najbliższego punktu obsługi klienta. " Ładowarka do szybkiego ładowania Nr katalogowy 6.654-190 Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Kärcher. Lista części zamiennych znajduje się na końcu instrukcji. Aby zamówić...
  • Page 64: Măsuri De Siguranţă

    Mult stimate client, – Înaintea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere îndepărtaţi mai întâi acumulatorul! Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a Acumulator aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în – Încărcarea acumulatorului este permisă conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni numai cu încărcătorul original inclus în pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 65: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Îndepărtarea elementului de fixare de la culisa periei şi introducerea periei cilindrice Începerea lucrului Figura Figura La livrare culisa periei este fixată cu carton Porniţi aparatul de la întrerupătorul de picior ondulat. Îndepărtaţi cartonul înainte de a pune Pentru curăţare, mişcaţi aparatul înainte şi aparatul în funcţiune.
  • Page 66: Îngrijire Şi Întreţinere

    Îngrijire şi întreţinere Service Atenţie Condiţii de garanţie Înaintea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie scoateţi acumulatorul din aparat. publicate de reţeaua noastră de desfacere. Curăţarea aparatului Eventuale defecţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în perioada de Ştergeţi exteriorul aparatului cu o cârpă...
  • Page 67: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Pentru a comanda accesorii opţionale, luaţi legătura cu magazinul sau cu cea mai apropiată unitate de service autorizată. " Încărcător rapid Nr. de comandă 6.654-190 Piese de schimb Utilizaţi numai piese de schimb Kärcher originale. Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
  • Page 68: Ochrana Životného Prostredia

    Vážený zákazník, Akumulátor Pred prvým použitím spotrebiča si – Nabíjanie batérie je povolené len pomocou prečítajte tento návod na obsluhu priloženej originálnej nabíjačky! a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si – Nebezpečie vzniku skratu! Do nabíjacej starostlivo uschovajte na neskoršie použitie objímky nestrkajte žiadne vodivé...
  • Page 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Počas prestávok v práci postavte násadu Montáž násady a rukoväte zvislo. Aretácia ju drží v tejto polohe. Obrázok Vyprázdnenie nádoby na nečistoty Pri skladaní dbajte na to, aby diely násady do seba zapadli. Obrázok Obidva diely násady zasuňte dohromady. Prístroj vypnite. Preto zatlačte nožný Rukoväť...
  • Page 70: Technické Údaje

    Vložte vyčistenú popr. novú kefu a Nádoba na smeti je plná. Nádobu na smeti skontrolujte, či správne dosadla. vyprázdnite (pozrite si kapitolu "Vyprázdnenie nádoby na smeti"). Čistenie pásu kefy Zariadenie sa pohybuje ťažko Pás kefy vyčistite prosím po každom použití. Kolesá...
  • Page 71: Sigurnosni Naputci

    Poštovani kupče, Baterija Prije prve uporabe Vašeg uređaja – Za punjenje baterije smije se koristiti samo pročitajte ove radne upute i priložen originalni punjač! postupajte prema njima. Ove radne upute – Opasnost od kratkog spoja! Ne stavljajte u sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg utičnicu za punjenje nikakve vodljive vlasnika.
  • Page 72: Stavljanje U Pogon

    Postavite valjkastu četku i provjerite je li U stankama postavite šipku okomito, a dobro namještena. učvršćivač je drži u tom položaju. Montaža šipke i rukohvata Pražnjenje spremnika za prljavštinu Slika Slika Pri montiranju pazite da dijelovi šipke čvrsto Isključite aparat pritiskom na nožnu uključno/ dosjednu jedan u drugi.
  • Page 73: Tehnički Podaci

    Postavite očišćenu ili novu valjkastu četku i Zglobni držač četke se zaglavio. Isključite provjerite da li je dobro namještena. uređaj, učinite držač na zglobu pokretnim. Spremnik za prljavštinu je pun. Ispraznite Čišćenje četki spremnik za prljavštinu (vidi poglavlje Molimo Vas da četke očistite nakon svake "Pražnjenje spremnika za prljavštinu").
  • Page 74: Sigurnosne Napomene

    Poštovani kupče, Baterija Pre prve upotrebe Vašeg uređaja – Za punjenje baterije sme da se koristi samo pročitajte ovo uputstvo za priložen originalni punjač! upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno – Opasnost od kratkog spoja! Ne stavljajte u uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za utičnicu za punjenje nikakve provodne sledećeg vlasnika.
  • Page 75: Nega, Održavanje

    Postavite valjkastu četku i proverite da li je Prekid rada dobro nameštena. Slika Montaža šipke i drške Isključite aparat pritiskom na nožni uključno/ isključni prekidač. Slika Pri montiranju pazite da se delovi šipke uglave U pauzama postavite šipku uspravno, a jedan u drugi.
  • Page 76 Prvo izvucite desnu stranu valjkastih četki, a valjkastu četku (vidi poglavlje "Zamena/ zatim je izvadite celu. čišćenje valjkaste četke"). Nakupljeno lišće, travu ili grančice najlakše Četke su zaprljane. Isključite uređaj i očistite ćete osloboditi nožem ili makazama, nakon četke (vidi poglavlje "Čišćenje četki"). čega ih možete odstraniti.
  • Page 77: Български

    Уважаеми клиенти, – При поддръжка и обслужване на уреда предварително да се сваля батерията! Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за Акумулаторна батерия употреба и го спазвайте. Запазете упътването за – Зареждането на батерията е позволено само употреба...
  • Page 78: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Отстранете фиксирането на балансира на четката и поставете валяка на четката Започване на работа Фигура При доставка балансирът на четката е фиксиран Фигура с велпапе. Той трябва да се отстрани преди Включете уреда, за целта натиснете шалтера пускане...
  • Page 79: Грижи, Обслужване

    Грижи, обслужване Сервиз Внимание Гаранция Преди всякакви работи по поддръжката Във всяка страна са валидни издадените условия сваляйте батерията на уреда. за гаранция от страна на наше оторизирано Почистване на уреда дружество за разпространение на продуктите ни. Евентуални повреди в уреда в рамките на срока Избършете...
  • Page 80: Технически Данни

    Елементи от специалната окомплектовка За поръчка на специални приспособления се обърнете към Вашия търговец или към най- близкия авторизиран сервиз. " Зарядно за бързо зареждане № за поръчка 6.654-190 Резервни части Използвайте само оригинални резервни части на Kaercher. Списък на резервните части ще намерите...
  • Page 81: Ohutusalased Märkused

    Väga austatud klient, – Lühise oht! Elektrit juhtivaid esemeid (nt kruvikeerajat või muud sarnast) ei tohi enne seadme esmakordset laadimispuksi torgata. kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Laadimisseade kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks – Kui märkate, et laadimiskaabliga või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
  • Page 82 Varre ja käepideme paigaldamine Töö alustamine Joonis Joonis Kokkupanemisel tuleb jälgida, et varre osad Lülitage seade sisse, vajutades jalaga sisse- fikseeruksid kuuldavalt asendisse. /välja lülitit. Ühendage mõlemad varre osad. Kui töös tekib vaheaeg, tuleb vars otseks Torgake käepide varrele. seada, fikseerimismehhanism hoiab vart selles asendis.
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    Ümber valtsi mähkunud lehed, rohi või Harjastega riba mustunud. Lülitage masin väikesed oksad saab kõige kergemini välja, puhastage harjastega riba (vt ptk vabastada noa või kääridega. "Harjastega riba puhastamine"). Pange puhastatud või uus harjavalts tagasi Harjanookur on kinni kiilunud. Lülitage masin ja kontrollige, et selle asend oleks õige.
  • Page 84: Drošības Norādījumi

    Godājamais klient, Akumulators Pirms uzsākt aparāta lietošanu, – Ierīces akumulatora baterijas uzlādēšana izlasiet šo lietošanas instrukciju atļauta tikai ar pievienoto oriģinālo lādētāju! un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet – Īssavienojuma risks! Nespraudiet lādētāja darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai kontaktligzdā elektrību vadošus (piem., nodošanai nākošajam īpašniekam.
  • Page 85 Darbu pārtraukumos novietojiet kātu Kāta un roktura montāža vertikāli, fiksators to notur šādā pozīcijā. Attēls Netīrumu tvertnes iztukšošana Montāžas laikā nodrošiniet, lai kāta daļas nofiksējas. Attēls Saspraudiet abas kāta daļas kopā. Izslēgt ierīci, nospiežot ieslēgšanas/ Uzlieciet uz kāta rokturi. izslēgšanas kājas slēdzi. Visu kātu ar fiksatora mēlīti no priekšas ielikt Netīrumu tvertni iespējams izņemt divos veidos: ierīces šarnīrsavienojumā.
  • Page 86: Speciālie Piederumi

    Pilna netīrumu tvertne. Iztukšot netīrumu Suku strēmeles tīrīšana tvertni (skat. nodaļu „Netīrumu tvertnes Pēc katras lietošanas, lūdzu, iztīriet suku iztukšošana“). strēmeli. Ierīci ir grūti pastumt. Novietojiet ierīci stāvus pozīcijā (skat. Nobloķējušies riteņi. Izslēgt ierīci, izņemt nodaļu "Ierīces uzglabāšana"). netīrumus, aptinušās lapas, zāli un sīkos Sukās esošos netīrumus vislabāk atbrīvojiet zarus.
  • Page 87: Nurodymai Dėl Saugos

    Gerbiamas kliente, Akumuliatorius Prieš pradėdamas naudoti įsigytą – Prietaiso baterijai įkrauti galima naudoti tik prietaisą, perskaitykite šią kartu su prietaisu tiekiamą originalų įkroviklį! naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. – Trumpojo jungimo pavojus! Į įkrovimo Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad lizdą nekiškite laidžių daiktų (pavyzdžiui, galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti atsuktuvų...
  • Page 88: Naudojimo Pradžia

    Įstatykite šepečio veleną ir patikrinkite, ar jis Dulkių maišelio ištuštinimas gerai laikosi. Paveikslas Vamzdžio ir rankenos montavimas Kojiniu jungikliu išjunkite prietaisą. Paveikslas Išimti dulkių maišelį galima dviem būdais: Tvirtai sujunkite vamzdžio dalis. 1) Viena ranka aukštai laikydami prietaisą už Sukiškite vieną į kitą abi vamzdžio dalis. vamzdžio, atblokuokite dulkių...
  • Page 89: Techniniai Duomenys

    Užsikirtusi šepečio kulisė. Išjunkite prietaisą Šepetinio apvado valymas ir sutvarkykite kulisę, kad ji galėtų judėti. Po kiekvieno naudojimo išvalykite šepetinį Užsipildęs dulkių maišelis. Ištuštinkite dulkių apvadą. maišelį (žr. skyrių „Dulkių maišelio Pastatykite prietaisą vertikaliai (žr. skyrių ištuštinimas“). „Prietaiso laikymas“). Prietaisą sunku stumti Geriausiai nešvarumus nuo šerių...
  • Page 90: Правила Безпеки

    Шановний покупець! пальцями під час експлуатації. – Перед здійсненням догляду та технічного Перед використанням обслуговування пристрою від'єднайте пристрою прочитайте цю акумулятор! інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для Акумулятор пізнішого використання чи для наступних – Заряджати...
  • Page 91: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію Зняти фіксацію балансира щіток і встановити щітковий валик Початок роботи Малюнок При оснащенні балансир щіток фіксується Малюнок гофрованим картоном. Видалите його, будь Увімкніть пристрій, натиснувши ножний ласка, перед уведенням пристрою в вимикач. експлуатацію. Для чищення пересувайте пристрій Повернути...
  • Page 92: Догляд, Технічне Обслуговування

    Догляд, технічне Сервіс обслуговування Гарантія Увага У кожній країні діють умови гарантії, видані Перед здійсненням догляду та технічного нашими компетентними товариствами зі обслуговування пристрою від'єднайте збуту. Неполадки в роботі пристрою ми акумулятор. усуваємо безплатно протягом терміну дії Очистка пристрою гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу...
  • Page 93: Технічні Дані

    Спеціальне допоміжне обладнання Для замовлення додаткових аксесуарів зверніться до продавця або в найближчий авторизований сервісний центр. " Пристрй для швидкої зарядки № замовлення ЄС 6.654-190 Запасні деталі Використовуйте виключно оригінальні запасні деталі Kaercher. Огляд запасних частин можна знайти в кінці інструкції по експлуатації.
  • Page 96 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752000 Kärcher Pty.

Table des Matières