Utilisation
Pos: 43.100.8.1 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade an der Pick-up @ 193\mod_1383214911049_64.docx @ 1646505 @ 3 @ 1
9.20.1
Blocage de la matière récoltée au niveau du ramasseur
Pos: 43.100.8.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt vorgehen: @ 193\mod_1383231662173_64.docx @ 1647043 @ @ 1
Procédez comme suit pour éliminer la matière récoltée accumulée:
Pos: 43.100.8.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/a) Bei Erntegutansammlung an der rechten/linken Ecke der Pick-up @ 194\mod_1383287252016_64.docx @ 1647633 @ @ 1
a) En cas de l'accumulation de la matière récoltée sur l'angle à droite/à gauche du
ramasseur
Pos: 43.100.8.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up ausheben/absenken. @ 194\mod_1383287288998_64.docx @ 1647692 @ @ 1
•
Roulez en arrière lorsque la prise de force fonctionne. Pour ce faire, relevez/abaissez le
ramasseur plusieurs fois.
Pos: 43.100.8.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_64.docx @ 1649633 @ @ 1
Si le blocage n'est pas éliminé par cette mesure:
Pos: 43.100.8.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_64.docx @ 1555692 @ @ 1
•
Désactivez la prise de force et le moteur du tracteur.
•
Retirez la clé de contact.
Pos: 43.100.8.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Das angestaute Erntegut manuell entfernen @ 194\mod_1383559845298_64.docx @ 1649865 @ @ 1
–
Enlevez la matière récoltée accumulée.
Pos: 43.100.8.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/b) Bei Erntegutblockade der Pick-up @ 194\mod_1383287293352_64.docx @ 1647721 @ @ 1
b) En cas du blocage de la matière récoltée du ramasseur
Pos: 43.100.8.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up ausheben/absenken. @ 194\mod_1383287288998_64.docx @ 1647692 @ @ 1
•
Roulez en arrière lorsque la prise de force fonctionne. Pour ce faire, relevez/abaissez le
ramasseur plusieurs fois.
Pos: 43.100.8.10 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_64.docx @ 1649633 @ @ 1
Si le blocage n'est pas éliminé par cette mesure:
Pos: 43.100.8.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Prallblech demontieren_Bild_Comprima RP025 @ 498\mod_1490865498825_64.docx @ 3420810 @ @ 1
2
Fig. 134
Pos: 43.100.8.12 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_64.docx @ 2065149 @ @ 1
•
Immobiliser et sécuriser la machine, voir chapitre Sécurité -> Routines de sécurité
« Immobiliser et sécuriser la machine ».
Pos: 43.100.8.13 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Prallblech demontieren_Text_Comprima RP025 @ 498\mod_1490877179057_64.docx @ 3421332 @ @ 1
Pour démonter le déflecteur (1) :
•
Démonter les goupilles pliantes (3) et (4) des deux côtés de la machine.
•
Démonter le ressort (2) des deux côtés de la machine.
•
Retirer le déflecteur.
•
Retirer manuellement la matière récoltée bloquée.
•
Monter le déflecteur (1) des deux côtés de la machine avec des goupilles pliantes (3) (4) et
un ressort (2).
Pos: 43.100.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4163 @ @ 1
158
1
3
4