Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62
Руководство пользователя
Руководство пользователя
2274
ver. 20.11.2020
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handleiding
Manual de usuario
Manual de usuario
Manuale utente
Manuale utente
Manual de utilizare
Manual de utilizare
DE
01
EN
30
FR
59
NL
NL
88
88
ES
ES
117
117
IT
IT
146
146
RU
RU
175
175
RO
RO
210
210
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENBIO S

  • Page 2 GESAMTANSICHT VORDERANSICHT RÜCKANSICHT DISPLAY USB-SCHNITTSTELLE ABLAGENFRONT HEPA-FILTER HAUPTSCHALTER KONDENSATAUSLAUF STROMKABEL VERSCHLUSSDREHKNOPF WASSEREINLAUF...
  • Page 61: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE VUE DE FACE VUE ARRIÈRE ÉCRAN D’ A FFICHAGE PORT USB FAÇADE DE TIROIR FILTRE HEPA INTERRUPTEUR PRINCIPAL SORTIE DE CONDENSAT CÂBLE D’ A LIMENTATION BOUTON DE VERROUILLAGE ENTRÉE D’EAU...
  • Page 62 8.2 Structure du logiciel et foncions principales............82 9. Messages d’avertissement et codes d’erreur ........85 1.5 Précautions de sécurité, exigences et recommandations d’utilisation ..63 2. Contenu de la livraison et déballage de l’appareil ......64 9.1 Messages d’avertissement ....................85 2.1 Déballage de l’appareil .....................
  • Page 63: Introduction

    1.3 Usage prévu de l’appareil Ce symbole se trouve à l’avant de l’appareil, dans la partie su- ENBIO S/ ENBIO PRO est un petit autoclave à vapeur de classe B et S selon périeure de la façade du tiroir. Des précautions particulières la norme EN 13060, classé...
  • Page 64: Précautions De Sécurité, Exigences Et Recommandations D'utilisation

    – Une fois le cycle terminé, la charge est chaude. Retirer les instruments ou et indique la date de fabrication de l’appareil. les paquets de la cuve à l’aide de gants thermiques appropriés ou d’un équipement qui prévient les brûlures.
  • Page 65: Contenu De La Livraison Et Déballage De L'appareil

    être placés, jetés ou stockés avec les autres déchets. Les appareils usa- gés doivent être remis à un point local de collecte de déchets d’ é quipements Si l’autoclave a été transporté ou stocké à une température ou hu- électriques, enregistré...
  • Page 66: Filtre Hepa

    équipé d’une pompe d’aspiration d’ e au, il n’ e st donc pas nécessaire de i. L’appareil doit être positionné de manière à assurer un accès facile à l’in- positionner le réservoir d’ e au au-dessus ou au même niveau que l’appareil.
  • Page 67: Qualité De L'eau

    Disposition optimale des instruments à stériliser sur le plateau : protection contre la corrosion. • Les instruments non emballés doivent être disposés sur le plateau de façon à ce qu’ i ls...
  • Page 68: Préparation Des Instruments En Paquets

    • Les instruments emballés doivent être disposés sur le plateau dans des kits jetables • Ne dépassez pas un poids maximum de 500 g pour ENBIO S et 800 g pour ENBIO conformément aux recommandations du fabricant de l’ e mballage.
  • Page 69: Règles D'emballage Des Instruments À Stériliser

    • un espace de 30 mm doit être maintenu entre la terrupteur principal situé sur le panneau arrière. S’assurer que les tuyaux soudure et l’équipement à stériliser d’alimentation et d’évacuation sont correctement raccordés et que de l’eau •...
  • Page 70 à jour et dépend de la forme et du poids de la charge. Si vous décidez de continuer l’opération ou si vous appuyez sur Lorsque l’appareil est allumé et que l’ é cran d’accueil s’affiche, appuyez sur l’ é cran , L’écran affichera un graphique de pression pendant tout le pour accéder au menu.
  • Page 71 – chauffage de la cuve De plus, l’autoclave Enbio PRO dispose d’un programme PRION dédié comme l’une des étapes de décontamination des objets qui sont soupçonnés d’avoir eu ou peuvent avoir été en contact avec des protéines de prion pathologi- Si le processus s’est terminé...
  • Page 72: Programmes De Test

    Une fois la cuve de l’appareil fermée, • l’étanchéité du système pneumatique. le message est rem- Après avoir sélectionné le programme de test de vide et l’avoir démarré placé par que vous pouvez appuyer pour démarrer le pro- à l’aide du bouton , l’écran d’avancement du programme...
  • Page 73 Les paramètres de processus seront affichés. Pendant le test de vide, la cuve de stérilisation doit être complète- ment sèche et froide. Dans le cas contraire, le résultat du test de vide Le programme de test Helix/B&D peut ne pas être fiable, même si l’appareil est pleinement fonctionnel.
  • Page 74: Résultat Positif

    Kit de test Helix Ce test permet d’évaluer l’efficacité de stérilisation des charges composées ATTENTION ! Le paquet est encore très chaud ! d’objets creux et poreux, en particulier: • L’efficacité du pré-vide, de la vitesse et Pour savoir comment interpréter les résultats, lisez l’instruction fournie par de l’uniformité...
  • Page 75: Menu D'information

    On peut choisir la langue de la même manière en cliquant sur le raccourci. RÉSULTAT NÉGATIF La langue peut être sélectionnée de la même manière, en appuyant sur le Une partie de la bandelette réactive n’a bouton de raccourci. Le symbole « B » désactive ou active le rétroéclairage pas changé...
  • Page 76: Redémarrage

    5.5. Redémarrage Le nombre de processus effectués se trouve à gauche, et à droite – la valeur à laquelle la pièce précise doit être remplacée ou une révision ef- Le redémarrage du processus est forcé lorsque l’utilisateur interrompt le fectuée .
  • Page 77 En cas d’erreur, il faut également saisir un code de sécurité à 4 chiffres 0000 Si le code est entré incorrectement, un message s’affiche à l’écran. Saisissez à nouveau le code. La flèche permet d’effacer les chiffres erronés. Lorsque le code est entré correcte-...
  • Page 78: Entretien Et Maintenance

    Les pièces d’usure doivent être remplacées périodiquement pour assurer Avant de remettre le plateau en place, il faut le sécher, le faire glisser sur les un fonctionnement correct de l’autoclave. Les messages affi chés à l’écran broches du front et presser doucement vers le bas pour verrouiller.
  • Page 79: Pièces De Rechange

    écrans d’information concernant le remplacement des pièces 6.2 Vérifications périodiques ou la révision requise s’affichent en alternance. Pour plus de détails, repor- Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’autoclave ENBIO S/ PRO, il est tez-vous au chapitre « Messages d’avertissement et codes d’erreur ».
  • Page 80: Enbiodataviewer

    Le logiciel ENBIODATAVIEWER permet de visualiser, de sauvegarder et d’im- primer des données concernant la stérilisation sur votre ordinateur. USB PORT Après avoir confirmé votre choix, vous devez accepter les conditions de licence du logiciel. Configuration matérielle minimale requise pour l’installation du logiciel : Système d’exploitation –...
  • Page 81 L’information sur la création d’un raccourci vers le logiciel sur le bureau sera Après avoir choisi, cliquez sur « Suivant ». Cliquez sur le bouton « Installer » affichée. pour installer le logiciel EnbioDataViewer.
  • Page 82 Après l’installation, le message suivant est affiché. Si vous choisissez l’option de démarrage immédiat, la fenêtre principale du logiciel sera affichée. Maintenant vous pouvez démarrer le logiciel ou terminer l’installation sans le démarrer en cliquant sur le bouton « Terminer ».
  • Page 83: Structure Du Logiciel Et Foncions Principales

    Les paramètres de stérilisa- date d’exécution. tion les plus importants. Possibilité d’ajouter un commentaire à chaque processus. Les boutons de fonction, par exemple « Rapport PDF » qui permet d’impri- mer un rapport de processus, sont marqués en bleu foncé.
  • Page 84 Cliquez sur la fenêtre Outils pour accéder aux options suivantes : Cliquez sur le menu déroulant Aide pour accéder aux options suivantes : • synchroniser tous les fichiers avec les processus enregistrer après avoir • sur le logiciel et sa version choisi l’emplacement de la clé...
  • Page 85 Recherche Rapport PDF Les processus peuvent être recherchés selon : Le logiciel permet de générer un rapport de chaque processus eff ectué • plage de dates par l’autoclave. Ce rapport contient toutes les données nécessaires sur • numéro de processus le processus et le résultat de la stérilisation.
  • Page 86: Messages D'avertissement Et Codes D'erreur

    En cas de dysfonctionnement de l’appareil, des messages d’information et naturels se produisant pendant le re- d’avertissement et des codes d’ e rreur correspondants sont affichés à l’ é cran. froidissement de la cuve. Il peut être affiché juste après le démarrage de 9.1 Messages d’avertissement...
  • Page 87 “Too high pressure Pression pendant le Vérifiez que le tuyau “Pressure sensor error” Erreur de capteur de Contactez un centre during drying” séchage trop élevée de vidange n’est pas pression de service immergé dans l’eau. “USB disc error / Erreur d’enregis-...
  • Page 88: Procédure De Réclamation

    Notre service vous contactera sans délai. Les dom- mages causés pendant le transport doivent être signalés moyennant le formulaire de réclamation accompagné de la lettre de voiture et les photos Erreur du programme de fuite sous des dommages.
  • Page 89: Termes Et Conditions De Garantie

    11. TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE Plaque signalétique sur la partie inférieure de l’appareil. Les autoclaves ENBIO S/ PRO sont couverts par une période de garantie stan- dard de 24 mois. Pour plus d’informations contactez le distributeur. 2019 XX XXXXX 12.
  • Page 91 ALGEMEEN BEELD VOORAANZICHT ACHTERAANZICHT DISPLAY HEPA-FILTER LADE HOOFDSCHAKELAAR WATERAFVOER STROOMKABEL VERGRENDELKNOP WATERINLAAT...
  • Page 121: Vista General

    VISTA GENERAL VISTA FRONTAL VISTA TRASERA MONITOR FRENTE HEPA-FILTER INTERRUPTOR PRINCIPAL SALIDA CABLE DE ENERGÍA MANDO DE BLOQUEO ENTRADA DE AGUA...
  • Page 151: Vista Laterale

    VISTA LATERALE VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE DISPLAY PORTA USB PORTELLO AUTOCLAVE FILTRO BATTERIOLOGICO PRINCIPALE SCARICO CONDENSA ALIMENTAZIONE MANOPOLA DI BLOCCO CARICO ACQUA PORTA...
  • Page 211: Vedere Din Față

    VEDERE GENERALĂ VEDERE DIN FAȚĂ VEDERE DIN SPATE DISPLAY FAȚĂ FILTRU BACTERIOLOGIC COMUTATOR PRINCIPAL IEȘIRE CONDENSARE MÂNER BLOCARE CABLU ALIMENTARE INTRARE APĂ...
  • Page 241 Manufacturer: Enbio Group AG Eichengasse 3, 4702 Oensingen, Switzerland www.enbio.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro

Table des Matières