Cardin SL Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SL Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FüR SCHIEbETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCELAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Verifiche preliminari/Impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Programmatore elettronico
Indicazioni del display
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Schema elettrico impianto tipo
ENGLISH
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Important remarks
Installation
Manual manoeuvre
Electronic programmer
Indications on the display
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Standard wiring diagram
Technical specifications
SL
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
www.cardin.it
Pagina
2-3
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
11
Pagina
44
Pagina
46
Page
2-3
Page
12
Page
13
Page
14
Page
14
Page
15
Page
16-17
Page
17
Page
18
Page
18
Page
19
Page
44
Page
46
Series
Instruction manual
ZVL427.05
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
24Vdc
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Motors
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 100/SL1524
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Exemple d'installation
Consignes importantes
Instructions pour l'utilisation
Manouvre manuelle
Programmateur électronique
Indications de l'afficheur
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnementde à batterie
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Anlagenart
4
Wichtige Hinweise
5
Installationsanleitung
6
Manuelle Betätigung
6
Elektronischer Steuerung
7
Display-Anzeigen
8
Programmierverfahrung
9
Automatische Rückstellung
9
Fernbedienung
Funktionsart
Batteriebetrieb
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Programador electrónico
Indicaciones en el display
Procedimiento para la programación
Reposicionamiento automatico
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Esquema eléctrico instalación estándar
Características técnica

Model
Series
524
7-2-2003
SL
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2-3
20
21
22
22
23
24-25
25
26
26
27
44
46
2-3
28
29
30
30
31
32-33
33
34
34
35
44
46
2-3
36
37
38
38
39
40-41
41
42
42
43
44
46
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin SL Serie

  • Page 1 Series Instruction manual Model Date Series CARDIN ELETTRONICA spa 524 ZVL427.05 7-2-2003 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 3020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI028 IMPIANTO A NORME STRUTTURA SL Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 24-05-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 3 Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0235 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 SL524 Product Code : Date : 8-2-2003 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 20: Consignes Importantes

    4) Les organes de commande doivent être placés de façon qu'ils soient bien en • Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin Elettronica qui vue et hors du rayon d’action du portail. En outre, ceux placés à l’extérieur a pris soin de vérifier la conformité...
  • Page 21: Contrôles Avant Le Montage (Fig., Pag.2)

    - dévisser les quatre écrous M0 sur les quatre tiges filetées CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 portail.
  • Page 22: Instructions Sur L'implantation Du Groupe

    Date : 07-02-2002 Cette fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur (il suffit d'un CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 collier). Accès au coffret de commande Attention! Avant d’accéder au coffret de bRANCHEMENT ALIMENTATION GÉNÉRALE...
  • Page 23: Signalisations D'alarme

    FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS. Problème au niveau de l’alimentation du moteur S’il est prévu de faire un pont sur FTCI , il faudra invalider le test sur le dispositif Il se produit lorsque le programmateur donne un ordre au moteur mais ce der- de sécurité...
  • Page 24: Procédé De Programmation (Configurations Du Programmateur Et Du Senseur De Courant)

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant) • Il est absolument indispensable que les butées anti-déraillement soient installés. • Vérifier si les dispositifs de sécurité sont en état de veille; en cas contraire, il est impossible d’entrer en programmation. •...
  • Page 25: Repositionnement Automatique

    position. À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera de nouveau Repositionnement automatique normalement. Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 3 l’encodeur ou d’un reset du programmateur , le clignoteur et minutes s’écoulent, il suffit de délivrer une commande (TA, TC, TAL ou la lampe témoin clignotent simultanément pendant 2 secondes avant de...
  • Page 26: Modes De Fonctionnement

    13-04-2001 clignotement rapide: effacement d'un code CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401 un bip différent qui dure 1 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de clignotement lent: mémorisation d'un code mémorisation "par radio".
  • Page 27: Fonctionnement À Batterie

    Nota: Pour cette raison, si l’on désire utiliser un récepteur externe, il faudra l’ali- 3) Manoeuvre manuel menter en le branchant aux bornes 4-5 (fig. 10): ce n’est que de cette façon que Elle trouve son utilité pour fermer ou ouvrir le portail sous le contrôle direct de l’ordre délivré...
  • Page 45: Ce-Konformitätserklärung

    "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    P.J.Heath Date : 06-02-2002 Motor data: Motordaten CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Motor power supply - Motorstromversorgung - Maximum power input - Abgegebene Höchstleistung - Nominal current input...

Ce manuel est également adapté pour:

100/sl1524

Table des Matières