Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Guide
GB
Benutzerhandbuch
DE
Notice D'Utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
ZBC40440
4
36
70
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZBC40440

  • Page 1 User Guide Benutzerhandbuch Notice D’Utilisation Gebruiksaanwijzing ZBC40440...
  • Page 3: Table Des Matières

    Belgique - Service Comsommateur ....104 Belgie - Customer Care en Support ....138 www zanussi com...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Arcing on metallic surfaces may cause a fire. Do not use the cover which gives protection microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch fire. To make popcorn, only use special microwave popcorn makers. www zanussi com...
  • Page 5 In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately and call an authorised ZANUSSI service should not be heated in agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water microwave ovens since they or any other liquid.
  • Page 6 (e.g. self- become hot. Before cleaning heating materials) designed to make food crisp, as they may be make sure they are not hot. extra hot. www zanussi com...
  • Page 7: Important

    Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals 2000m. and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction. www zanussi com...
  • Page 8: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW MICROWAVE OVEN & ACCESSORIES www zanussi com...
  • Page 9: Control Panel

    • If you do nothing for 3 minutes, the power will go off automatically. Nothing will appear on the display at this time. To restore power, open the door. 4. Heat the oven without food (see page 16). www zanussi com...
  • Page 10 com...
  • Page 11: Microwave Cooking Advice

    Care should be taken if using fine glassware as it can break or crack if heated suddenly. Metal It is not recommended to use metal cookware when using microwave power as it will arc, which can lead to fire. www zanussi com...
  • Page 12: Suitable Ovenware

    Dual 2 Micro - 15 min. you may, therefore, feel air blowing from the ventilation (900 W microwave power) Grill - 15 min. openings. Dual 2 Micro - 40 min. (630 W microwave power) Grill - 15 min. www zanussi com...
  • Page 13: Microwave Operation

    TIMER/WEIGHT knob POWER LEVEL button button. microwave setting. clockwise/anti-clockwise twice for 630 W until 2.30 is displayed. microwave power. 5. Check the display: Important: If the power level is not selected, 900 W/HIGH is automatically set. www zanussi com...
  • Page 14: Kitchen Timer

    2. Extend the cooking time You can extend the cooking time in multiples of 30 seconds if the START/+30 button is pressed while the oven is in operation. Note: • You can use this function for manual cooking only. www zanussi com...
  • Page 15 As long as your finger is pressing the button, the As long as your finger is pressing the button, the power convection temperature in °C will be displayed. level will be displayed. www zanussi com...
  • Page 16: Information Button

    20.00 is displayed. door to cool the oven cavity. WARNING: The oven door, outer cabinet & oven cavity will become hot. Take care to avoid burns when cooling the oven down after operation. www zanussi com...
  • Page 17: Grill Cooking

    When the pre-heated temperature has been reached the audible signal sounds, the display will show 180 °C, open the door and place the food inside the oven. Close the door. 5. Enter the time by rotating the TIMER/ 6. Press the START/+30 button. 7. Check the display: WEIGHT knob clockwise/anti- clockwise until 20.00 is displayed. www zanussi com...
  • Page 18: Dual Cooking

    To select the DUAL cooking mode rotate the COOKING MODE dial to the desired setting, then choose the cooking time. Generally, dual cooking time shortens the total cooking time. Cooking mode Cooking method Initial microwave power Dual 1 Convection 250 °C 270 W Dual 2 Grill 270 W www zanussi com...
  • Page 19 After GRILL, DUAL, CONVECTION, AUTO COOK and AUTO COOK FROM FROZEN the cooling fan will run and ‘NOW COOLING’ may appear on the display. When you press the STOP button and open the door during these cooking modes, the cooling fan will run; you may, therefore, feel air blowing from the ventilation openings. www zanussi com...
  • Page 20: Automatic Operation

    • The programmed cooking times are average times. If you want to alter cooking times pre-programmed in the automatic operations, use the LESS or MORE buttons. For best results, follow cooking chart instructions. www zanussi com...
  • Page 21: Programme Charts

    com...
  • Page 22: Auto Cook From Frozen Chart

    To avoid burning yourself, please use POTATOES ONION oven gloves to remove the flan dish from the oven. Important: Chilled foods are cooked from 5 C, frozen foods are cooked from -18 JACKET GRATIN POTATOES READY MEALS www zanussi com...
  • Page 23: Auto Defrost Chart

    5. Gateaux topped and coated with cream are very sensitive to microwave energy. For the best result, if the cream begins to soften rapidly, it is best to remove it from the oven immediately and stand for 10-30 minutes at room temperature. www zanussi com...
  • Page 24: Recipes For Auto Cook

    AUTO COOK AC-5. 80 g flour 6. Allow to cool in the tin for 5 minutes after baking. 1 tbsp baking powder egg whites www zanussi com...
  • Page 25 9. Place on the low rack and bake using AUTO COOK AC-5. tbsp cornflour ½ 10. Allow the tart to cool in the tin and dust it with icing sugar. 125 g double cream icing sugar for dusting www zanussi com...
  • Page 26 Grilling is ideal for flat, pieces of meat and fish. Unless otherwise stated, the settings given in the table are for use in a cold oven. Flat foods should be turned only once. Thicker pieces should be turned more often. Fish are best placed head to tail on the wire tray. www zanussi com...
  • Page 27: Recipes

    6. Place tin in glass tray, lower position. 54 min. 160 ˚C 450 g soft cheese 7. Allow to cool, decorate with fruit to serve. 150 g double cream 100 g caster sugar egg yolk juice and zest of lemon www zanussi com...
  • Page 28 3. Cut the toast into cubes and put on top of the soup and place the cheese on the toast. slices of toast 4. Place soup bowls in the glass tray, lower position and cook. 80 g Emmental cheese min. 270 W/GRILL www zanussi com...
  • Page 29 1 tsp garlic purèe 2. 3 min. 90 W/GRILL 1 tbsp balsamic vinegar Cook Mackeral: 1 tsp lemon juice 1. 6 min. 90 W/GRILL, turn over salt and pepper 2. 6 min. 90 W/GRILL 1 tbsp fennel www zanussi com...
  • Page 30: Care & Cleaning

    Make sure that the soap is to “Heating without food” on page wiped off with a moist cloth and dry the 16. Remaining food or fat splashed exterior with a soft towel. can cause smoke or a bad smell. www zanussi com...
  • Page 31 Racks These should be washed in a mild washing up liquid solution and dried. The racks are dishwasher safe. Important: A steam cleaner should not be used. www zanussi com...
  • Page 32: What To Do If

    Call an authorised ZANUSSI service agent. The interior light is not working? • Call your local ZANUSSI service agent. The interior light bulb can be exchanged only by a trained ZANUSSI service agent. The food is taking longer to heat through and cook •...
  • Page 33: Installing The Appliance

    7. Fit the frame fastener caps to the four fixing positions (2 spare caps are provided). 8. It is important to ensure that the installation of this product conforms to the instructions in this 65 mm operation manual and the conventional oven or hob manufacturer’s installation instructions. Position C www zanussi com...
  • Page 34: Connecting The Appliance To The Power Supply

    THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed. If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, you must call your local ZANUSSI service agent. www zanussi com...
  • Page 35: Environmental Information

    Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances Packaging materials ZANUSSI microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children at risk.
  • Page 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Garraum, den Drehteller und den Dichtungsoberflächen dürfen Drehteller-Träger nach nicht beschädigt sein. Verwendung des Gerätes reinigen. d)Im Garraum und an der Tür Diese Bauteile sollten trocken und dürfen keine Dellen oder andere fettfrei sein. Zurückbleibende Beschädigungen vorhanden Fettspritzer können überhitzen, zu www zanussi com...
  • Page 37 Nehmen Sie unter keinen größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie Umständen Reparaturen oder sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den ZANUSSI-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. Änderungen Ihrem den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder Mikrowellengerät selbst vor.
  • Page 38 Lebensmitteltemperatur von Kindern ab 8 Jahren sowie prüfen und umrühren, bevor Sie Personen das Gargut servieren. Besondere eingeschränkten körperlichen, Vorsicht ist geboten, wenn die sensorischen oder geistigen Lebensmittel oder Getränke an Fähigkeiten bzw. mit mangelnder www zanussi com...
  • Page 39 Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der GRILL, HEISSLUFFT- , KOMBI-, AUTO-GAREN und in der AUTO-GAREN von TK-Betriebsart noch heiß ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter www zanussi com...
  • Page 40: Mikrowellengerät & Zubehör

    Auswirkungen auf das Garergebnis. Diese Roste werden zum Garen im • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder Heißluft-, Kombi- und Grillbetrieb dem ZANUSSI-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: verwendet. Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. www zanussi com...
  • Page 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Falls Sie 3 Minuten nach einer die Energie geht automatisch aus. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. Öffnen Sie die Tür, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen. 4. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen auf (siehe Seite 48 ). www zanussi com...
  • Page 42: Auswählen Der Sprache

    • Die Wahl der Sprache wird gespeichert und durch Stromausfälle nicht gelöscht. VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken. www zanussi com...
  • Page 43: Hinweis Für Das Kochen Mit Mikrowellen

    Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, außer  /  wenn es mit metallischem Dekor verziert ist. Glaswaren, Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese durch plötzliche Erhitzung z. B. Pyrex ® zerbrechen oder springen können. www zanussi com...
  • Page 44: Reduzierte Leistungsstufe

    Gerätetür öffnen, läuft der Lüfter, und Kombi 2 Mikro - 15 Minuten Sie können fühlen, wie die Luft aus den (900 W Mikrowellenleistung) Grill - 15 Minuten Lüftungsöffnungen ausströmt. Kombi 2 Mikro - 40 Minuten (630 W Mikrowellenleistung) Grill - 15 Minuten www zanussi com...
  • Page 45: Bedienung Des Mikrowellengeräts

    -Knopfs im oder gegen den Taste, bis die gewünschte Uhrzeigersinn drehen ein bis Leistungsstufe erreicht ist. 2.30 angezeigt ist. 5. Überprüfen Sie das Display: Wichtig: Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller Leistung 900 W/HÖHER. www zanussi com...
  • Page 46 Bedienung genutzt werden, z.B. nach dem Schließen der Tür oder dem Betätigen der STOP-Taste. 2. Verlängerung der Garzeit Sie können die Garzeit je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs die START/+30-Taste drücken. Hinweis: • Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden. www zanussi com...
  • Page 47 überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Während LEISTUNGSSTUFEN-Taste. der Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen. Solange Sie die Taste mit dem Finger Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die drücken, wird die Heißlufttemperatur in °C angezeigt. Leistungsstufe angezeigt. www zanussi com...
  • Page 48: Heizen Ohne Speisen

    Knopfs bis 20.00 angezeigt ist. Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum Einstellung GRILL oder auskühlen lassen. HEISSLUFT. WARNUNG: Die Gerätetür, die Außenflächen und der Garraum werden heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich keine Verbrennungen zuziehen, während das Gerät abkühlt. www zanussi com...
  • Page 49 HEISSLUFT-Taste eingeben. Auf starten. dem Display wird 180 °C angezeigt. Wenn die Vorheiz-temperatur erreicht ist, ertönt das akustische Signal, auf dem Display wird 180 °C angezeigt. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät geben. Die Tür schließen. www zanussi com...
  • Page 50 Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit. Betriebsart Garmethode Grundeinstellung der llenleistung KOMBI 1 Heissluft 250 °C 270 W KOMBI 2 Grill 270 W www zanussi com...
  • Page 51 Nach dem GRILL-, KOMBI-, HEISSLUFT-, AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK läuft der Lüfter, und auf dem Display wird “KÜHLUNG” angezeigt. Auch wenn Sie während dieser Betriebsarten die STOP-Taste drücken und die Gerätetür öffnen, läuft der Lüfter, und Sie können fühlen, wie die Luft aus den Lüftungsöffnungen ausströmt. www zanussi com...
  • Page 52: Automatik-Betrieb

    • Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Falls Sie die Lebensmittel stärker oder schwächer garen möchten als vom Programm vorgesehen, kann die Garzeit mit der Taste für KÜRZER bzw. LÄNGER entsprechend abgeändert werden. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Anleitungen in der Tabelle und im Kochbuch folgen. www zanussi com...
  • Page 53: Verwendete Abkürzungen

    Eine flache Untertasse mit dem Boden nach oben auf den niedrigen Rost Niedriger Rost legen und die Kuchenform daraufstellen. • Nach dem Backen etwa 10 Min. stehen lassen. • Den Kuchen aus der Form entnehmen. Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 C gekocht. www zanussi com...
  • Page 54 Taste drücken. Die Form wird während des Garens sehr heiss. Verwenden Sie beim Entnehmen der Form Ofenhandschuhe oder POTATOES ONION Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden. Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 C gekocht. JACKET GRATIN POTATOES www zanussi com...
  • Page 55 • Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/+30-Taste. • Nach Verwendung der Grillbetriebsarten Mikrowelle/Grill/Kombi/Heißluft schaltet sich u.U. das Kühlgebläse ein. www zanussi com...
  • Page 56 Gemüse geben, anschließend Käse über das Gericht 125 ml Sahne streuen. Auf dem unterem Rost mit 125 ml Milch GARAUTOMATIK AC-4 garen. Salz und Pfeffer, Muskatnuss 5. Nach der Zubereitung ca.10 Minuten ruhen lassen. 100 g geriebenen Gouda www zanussi com...
  • Page 57 Mischung gleichmäßig über die Apfelscheiben verteilen. Stärkemehl 9. Auf unterem Rost mit AUTO-GAREN AC-5 backen. 125 g Double Cream (Sahne mit 48% Fettgehalt) 10. Die Tarte in der Form abkühlen lassen und mit Puderzucker Puderzucker zum Bestäuben bestäuben. www zanussi com...
  • Page 58 Grillen eignet sich besonders für dünne Fleischstücke und Fisch. Sofern nicht anders angegeben, gelten die Einstellungen in dieser Tabelle für kalte (nicht vorgeheizte) Geräte. Dünne Stücke nur einmal wenden. Dickere Stücke bitte mehrmals wenden. Fisch wenn möglich von Kopf bis Schwanz auf den Gitterrost legen. www zanussi com...
  • Page 59: Rezepte

    6. Die Kuchenform auf das Glastablett stellen, unterer 150 g Double Cream (Sahne mit 48 % Fettgehalt) Einschub. 100 g Zucker 54 Min. 160 ˚C Eigelb 7. Abkühlen lassen, vor dem Servieren mit Obst verzieren. Saft und Schale 1 Zitrone www zanussi com...
  • Page 60: Rezepte Für Glastablett & Grill

    2. Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen. Salz und Pfeffer 3. Toast würfeln und auf die Suppe geben, Käse über die Scheiben Toast Toaststückchen verteilen. 80 g Emmentaler 4. Die Suppentassen auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, garen. 7½ Min. 270 W/GRILL www zanussi com...
  • Page 61 1. 5 Min. 90 W/GRILL, wenden 1 TL Knoblauchpüree 2. 3 Min. 90 W/GRILL 1 EL Balsamessig Makrelen garen: 1 TL Zitronensaft 1. 6 Min. 90 W/GRILL, wenden Salz und Pfeffer 2. 6 Min. 90 W/GRILL 1 EL Fenchel www zanussi com...
  • Page 62: Reinigung & Pflege

    Tuch oder Schwamm und sich negativ auf die gründlich nachwischen, bis alle Lebensdauer Geräts Rückstände vollständig entfernt auswirken. Schlimmstenfalls kann sind. Entfernen Sie nicht den Sicherheit Geräts Spritzschutz für den Hohlleiter. beeinträchtigt werden. 2.Sicherstellen, dass weder www zanussi com...
  • Page 63 Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen www zanussi com...
  • Page 64: Was Tun, Wenn

    • Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder eine durch ZANUSSI geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. Die Speisen langsamer heiß • Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder, und gar werden als bisher? •...
  • Page 65: Aufstellanweisungen

    7. Bringen Sie die Rahmenbefestigungskappen an den vier Position C Befestigungspunkten an (2 zusätzliche Kappen werden mitgeliefert). 8. Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass dieses Produkt gemäß den Anleitungen in diesem Handbuch sowie den Anleitungen für den herkömmlichen Ofen bzw. Herd installiert wird. www zanussi com...
  • Page 66: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten ZANUSSI-Kundendienstvertreter herbei rufen. www zanussi com...
  • Page 67: Umweltinformation

    Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. www zanussi com...
  • Page 68: Deutschland - Kundendienst

    Eine schriftliche Version ist erhältlich bei unserem Kundendienst, Raketstraat 40, 1130 Brüssel, Tel. 02- 7162444. Im Falle eines unerwarteten Defektes am Apparat, stellen Sie sich bitte in Verbindung mit unserem Kundendienst (tel 02-7162444). Bitte beachten Sie, daß Sie folgende Info im Handbereich haben: Marke:..............Model:..............Produktnummer:............Seriennummer:............Ankaufdatum:............www zanussi com...
  • Page 69 com...
  • Page 70 Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. www zanussi com...
  • Page 71: Avertissements Importants De Sécurité

    Nettoyez le cadre du ement et qu’elle n’est pas voilée. répartiteur d’ondes, la cavité du b)Les charnières et les loquets de four, le plateau tournant et le pied www zanussi com...
  • Page 72: N'essayez Pas De Démonter

    Si la lampe du four grille, adressez- N'essayez pas de démonter vous au revendeur ou à un service l'appareil ni d'enlever le dispositif de après vente ZANUSSI. Si le cordon protection contre l'énergie micro- d’alimentation de cet appareil est onde,...
  • Page 73: Pour Éviter Toute Mauvaise

    Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. d’utilisation. Il est donc important de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Pour éviter toute brûlure, d’éviter de toucher les éléments www zanussi com...
  • Page 74 Les enfants ne doivent se servir du four que Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne www zanussi com...
  • Page 75 3. Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides. 4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La www zanussi com...
  • Page 76: Vue D'ensemble De L'appareil

    Ces éléments sont utilisés pour faire mentionner deux éléments : le nom de la pièce et le nom du cuire dans le mode de convection, com- modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé binee ou de gril. ZANUSSI. www zanussi com...
  • Page 77: Avant La Mise En Service

    • Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, l’étape suivante. l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Aucune donnée ne s'affiche. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. 4. Faites chauffer le four sans aliments (voir page 84). www zanussi com...
  • Page 78: Choix D'une Langue

    TOUCHE STOP (ARRET) Utilisez la touche STOP (ARRET) pour : 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche). www zanussi com...
  • Page 79: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Plats en verre Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin, car ils risquent de se casser ou de se (p. ex. Pyrex ®) fendre en cas de changement de température soudain. www zanussi com...
  • Page 80: Bien Choisir La Vaisselle

    Micro - 40 min. appuie sur la touche STOP (ARRET) pour ouvrir la porte (630 W micro-onde) Gril - 15 min. pendant ces modes de cuisson; il est donc possible de sentir de l’air provenant des ouvertures d’aération. www zanussi com...
  • Page 81: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    MICRO-ONDES (630 W). montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2.30 soit affiché. 5. Vérifier l’affichage : Important : Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau 900 W/HAUT qui est automatiquement utilisé. www zanussi com...
  • Page 82: Ajouter 30 Secondes

    Vous pouvez allonger le temps de cuisson par palier d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche START/+30 et que le four fonctionne. Remarque : • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle. www zanussi com...
  • Page 83: Verification Des Reglages Pendant Le Fonctionnement Du Four

    à rebours bien que l’affichage indique le niveau de température du four. puissance. Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau température de convection en °C s’affiche. de puissance est affiché. www zanussi com...
  • Page 84: Touche Information

    à vide, CONVECTION. ouvrez la porte pour laisser refroidir le four. AVERTISSEMENT : La porte du four, les parois extérieures et l’intérieur du four seront chauds. prenez soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit. www zanussi com...
  • Page 85: Cuison Au Gril

    6 fois sur la touche CONVECTION. préchauffage. L’affichage indique 180 °C. Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 180 °C, ouvrez la porte et placez les aliments dans le four. Fermez la porte. www zanussi com...
  • Page 86: Cuisson Combinée

    MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. Mode Cuisson Méthode de cuisson Puissance micro ondes COMB. 1 Convection 250 °C 270 W COMB. 2 Gril 270 W www zanussi com...
  • Page 87: Puissance Micro-Ondes

    “refroidissement en cours” apparaît sur l’affichage. De même, il se met en marche quand on appuie sur la touche STOP (ARRET) pour ouvrir la porte pendant ces modes de cuisson; il est donc possible de sentir de l’air provenant des ouvertures d’aération. www zanussi com...
  • Page 88: Fonctionnement Automatique

    • Les temps de cuisson programmés sont des durées moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces durées, utilisez la touche MOINS ou la touche PLUS respectivement. Pour de meilleurs résultats, suivez les instructions de cuisson données dans le guide de recettes. www zanussi com...
  • Page 89: Tableaux De Programmation

    • Après la cuisson, laissez le gâteau reposer pendant environ 10 minutes. • Retirez le gâteau du récipient. Important : La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 C. Celle des aliments congelés est de -18 www zanussi com...
  • Page 90: Tableaux De Cuisson Depuis L'état Congelé

    POTATOES ONION Important : La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 C. Celle des aliments congelés est de -18 JACKET GRATIN POTATOES www zanussi com...
  • Page 91: Tableaux De Décongélation Automatique

    • Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30. • Le ventilateur pourra se mettre en marche après un fonctionnement en mode Micro/Gril/Double/Convection. www zanussi com...
  • Page 92: Recettes Pour Cuisson Automatique

    125 ml de crème grille inférieure en mode de 125 ml de lait CUISSON AUTOMATIQUE AC-4. Sel et poivre, noix de muscade 5. Laissez le plat reposer 10 min. environ une fois cuit. 100 g de gouda râpé www zanussi com...
  • Page 93: Gâteau Aux Carottes

    9. Faites cuire sur la grille inférieure en mode de CUISSON 125 g de crème fraîche épaisse AUTOMATIQUE AC-5. Sucre glace à saupoudrer 10. Laissez la tarte refroidir dans le moule et saupoudrez-la de sucre glace. www zanussi com...
  • Page 94: Cuisson Sur Le Plateau En Verre Avec La Fonction Convection

    Le grill est idéal pour les viandes et poissons plats. Sauf indication contraire, les réglages indiqués dans le tableau concernent un four froid. Les aliments plats ne doivent être retournés qu’une fois. Les aliments plus épais doivent être retournés plus souvent. Il est recommandé de placer le poisson de la tête à la queue sur la grille. www zanussi com...
  • Page 95: Recettes Avec Le Plateau En Verre En Mode Convection

    6. Placez le moule sur le plateau en verre en position inférieure. 150 g de crème fraîche épaisse 54 min. 160 ˚C 100 g de sucre semoule 7. Laissez refroidir et décorez avec des fruits avant de servir. jaunes d’oeuf Jus et zest d’un citron www zanussi com...
  • Page 96: Gâteau Aux Cerises Et Aux Amandes

    3. Coupez les tranches de pain grillés en dés, versez-les sur la tranches de pain grillé soupe et garnissez-les de fromage. 80 g d’emmental 4. Placez les bols à soupe sur le plateau en verre en position inférieure et faites cuire. 7½ min. 270 W/GRIL www zanussi com...
  • Page 97: Sardines/Maquereaux Grillés

    1 CS de vinaigre balsamique 2. 3 min. 90 W/GRIL 1 CC de jus de citron Cuisson du maquereau : Sel et poivre 1. 6 min. 90 W/GRIL, retournez 1 CS de fenouil 2. 6 min. 90 W/GRIL www zanussi com...
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    Ne retirez pas le cadre du formation d’un arc et de fumée, rèpartiteur d’ondes. voire même de prendre feu lors 2.Assurez-vous l’eau de l’utilisation suivante du four. www zanussi com...
  • Page 99: Plateau Tournant Et Pied Du Plateau

    Porte Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage www zanussi com...
  • Page 100: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Contactez votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé.
  • Page 101: Installation

    Position C 8. Il est important de veiller à ce que ce produit soit installé conformément aux instructions de ce mode d'emploi ainsi qu'aux instructions d'installation du fabricant du plan de cuisson ou du four conventionnel. www zanussi com...
  • Page 102: Raccordement Électrique

    Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. www zanussi com...
  • Page 103: Informations Environnementales

    écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes ZANUSSI dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Page 104: France - Service Aprés-Vente

    Si une défaillance se présente sur votre appareil, veuillez prendre contact avec notre service consommateur au 02 716 24 44. Nous vous prions d’avoir les renseignements ci-dessous sous la main lors de votre appel: Marque:..............Modèle:..............Numéro de série:............. Numéro de produit:............Date d’achat:............www zanussi com...
  • Page 105 com...
  • Page 106: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Deze mogen geen deuken of andere onderdelen moeten droog en beschadigingen aanwezig zijn. vetvrij zijn. Achterblijvende www.zanussi.com...
  • Page 107 Alleen originele Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het door een nieuw ZANUSSI onderdelen voldoen aan speciaal snoer worden vervangen. Vervangen mag alleen door alle eisen. vakmensen geschieden. Om explosies en plotseling koken te voorkomen Waarschuwing: levensmiddelen Het apparaat niet met open deur gebruiken.
  • Page 108 De temperatuur van het servies is geen echte aanwijzing voor de temperatuur van de levensmiddelen of dranken; altijd de www.zanussi.com...
  • Page 109 Gebruik geen 2000 m. kunststof servies voor magnetrongebruik als het apparaat na GRILL, HETELUCHT, GECOMBINEERD GEBRUIK, AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S DIEPVRIESPRODUCTEN KOKEN nog heet is; het servies kan smelten. Gebruik bij deze verwarmingsmethoden geen kunststof www.zanussi.com...
  • Page 110: Overzicht Van Het Apparaat

    Dit heeft geen effect op het resultaat. • Geef bij het bestellen van onderdelen uw handelaar of onze Deze roosters worden gebruikt bij het- service-afdeling de naam van het onderdeel en de elucht, gecombineerd gebruik en grilleren. modelaanduiding op. www.zanussi.com...
  • Page 111: Vóór Het In Gebruik Nemen

    • Als u 3 minuten na een schakelt het apparaat automatisch op de energiespaarstand. Open de deur om het apparaat weer in gebruik te nemen. De indicatie geeft nog niets aan. 4. De oven leeg verwarmen (zie pag. 118). www.zanussi.com...
  • Page 112: Taal Kiezen

    • de gekozen taal wordt opgeslagen en niet gewist in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN TOETS STOP. Gebruik van toets STOP: 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3. Wissen van een programma tijdens het lopende proces door tweemaal indrukken. www.zanussi.com...
  • Page 113: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    Porselein en keramiek Porselein, keramiek en geglazuurd aardewerk zijn doorgaans geschikt, behalve aardewerk met  /  metalen versiering. Glas bijv. Pyrex ® Wees voorzichtig met dun glas aangezien dit kan breken of scheuren als het plotseling wordt verwarmd. www.zanussi.com...
  • Page 114: Geschikt Servies

    STOP drukt en de (900 W magnetronvermogen) grill - 15 minuten ovendeur opent, loopt de ventilator en u kunt voelen hoe Dual 2 magnetron - 40 minuten de lucht uit de ventilatie-openingen stroomt. (630 W magnetronvermogen) grill - 15 minuten www.zanussi.com...
  • Page 115: Werking Van De Magnetron

    2.30 wordt getoond. 5. Controleer het display: Belangrijk: Als u deze toets niet indrukt, werkt het apparaat automatisch met vol vermogen 900 W/HOOG. www.zanussi.com...
  • Page 116 STOP worden gebruikt. 2. Verlengen van de bereidingstijd U kunt de bereidingstijd steeds met 30 seconden verlengen als u tijdens het gebruik toets START/+30 indrukt. Aanwijzing: • deze functie kunt u alleen gebruiken bij handmatig gebruik. www.zanussi.com...
  • Page 117 Om tijdens het bereidingsproces de heteluchttemperatuur controleren, drukt u toets VERMOGENSSTAND in.l. te controleren, drukt u toets HETELUCHT in. Zolang u met uw vinger deze toets aanraakt, wordt de Zolang u met uw vinger deze toets aanraakt, wordt de vermogensstand aangegeven. heteluchttemperatuur aangegeven. www.zanussi.com...
  • Page 118: Automatische Kookprogramma's

    Na het opwarmen GEWICHT tot 20.00 wordt HETELUCHT. de ovendeur openen en getoond. de ovenruimte laten afkoelen. WAARSCHUWING: Ovendeur, buitenkant ovenruimte worden heet. Denk erom dat u zich niet verbrandt terwijl het apparaat afkoelt. www.zanussi.com...
  • Page 119: Hetelucht

    Als de voorverwarmtemperatuur is bereikt, klinkt een akoestisch signaal, op het display wordt 180 °C aangegeven. Open de ovendeur en zet de levensmiddelen in het apparaat. Sluit de deur. 5. Draai de de knop 6. Druk toets START/+30 in. 7. Controleer het display: TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT tot 20.00 wordt getoond. www.zanussi.com...
  • Page 120 GEBRUIK te kiezen, draait u eerst draaiknop METHODE op de gewenste instelling en dan stelt u de bereidingstijd in. In het algemeen verkort gecombineerd gebruik de totale bereidingstijd. knop METHODE bereidingswijze basisinstelling magnetronvermogen COMBI 1 hetelucht 250 °C 270 W COMBI 2 grill 270 W www.zanussi.com...
  • Page 121 DIEPVRIESPRODUCTEN KOKEN loopt de ventilator en op het display wordt "NU KOELEN" aangegeven. Ook als u tijdens het werken met deze verwarmingssoorten op toets STOP drukt en de ovendeur opent, loopt de ventilator en u kunt voelen hoe de lucht uit de ventilatie-openingen stroomt. www.zanussi.com...
  • Page 122: Automatische Programma's

    • De geprogrammeerde bereidingstijden zijn gemiddelde waarden. Als u de levensmiddelen langer of korter wilt koken dan door het programma voorzien, kan de bereidingstijd met toets MINDER resp. MEER worden gewijzigd. De beste resultaten bereikt u, als u de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing opvolgt. www.zanussi.com...
  • Page 123: Tabel Automatische Kookprogramma's

    • Een schoteltje met de bodem naar beneden op het lage rooster zetten en Laag rek de bakvorm erop zetten. • Na het bakken ca. 10 minuten laten staan. • Uit de vorm nemen. Belangrijk: Gekoelde voedingsmiddelen worden vanaf 5 C opgewarmd, bevroren voedingsmiddelen vanaf -18 www.zanussi.com...
  • Page 124: Tabel Diepvriesproducten Koken

    • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren. Ontdooide delen afdekken met aluminiumfolie. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees nogmaals omkeren en afdekken. • Na het ontdooien met aluminiumfolie afdekken en 15-30 minuten laten staan, tot alles volledig ontdooid is. www.zanussi.com...
  • Page 125 4. Gevogelte en gehakt direct na het ontdooien verder verwerken. 5. Gebak met room reageert zeer gevoelig op microgolvenenergie. Zodra de room snel vloeibaar wordt, het gebak direct uit de oven nemen en bij kamertemperatuur 10 tot 30 minuten laten staan. www.zanussi.com...
  • Page 126: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's

    5. Eiwitten stijf slaan en voorzichtig door het mengsel roeren. In 250 g gemalen amandelen de bakvorm doen, op het onderste rooster zetten en met 80 g bloem AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA AC-5 bakken. 1 el bakpoeder 6. Na het bakken 5 minuten in de bakvorm laten afkoelen. eiwitten www.zanussi.com...
  • Page 127 4 el suiker 9. Op het onderste rooster met AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA AC-5 bakken. 4 el calvados (appelbrandewijn) 10. De taart in de vorm laten afkoelen en met poedersuiker aardappelmeel bestrooien. 125 g dikke room poedersuiker www.zanussi.com...
  • Page 128: Glasplateau + Grill

    Indien niet anders aangegeven, gelden de instellingen in deze tabel voor koude (niet voorverwarmde) apparaten. Dunne stukken één keer omkeren, dikkere stukken meermaals omkeren. Vis indien mogelijk om en om op het rooster leggen. www.zanussi.com...
  • Page 129: Recepten

    6. Springvorm op het glasplateau zetten, onderste 450 g roomkwark inschuifhoogte. 150 g dikke room 54 minuten 160 ˚C 100 g poedersuiker 7. Laten afkoelen, voor het serveren met fruit versieren. eidooiers sap en schil van 1 citroen www.zanussi.com...
  • Page 130: Recepten Voor Glasplateau En Grill

    2. De soep over 4 soepkommen verdelen. zout et peper 3. Toast in stukjes snijden en bovenop de soep leggen, kaas sneetjes toast over de toast verdelen. 4. De soepkoppen op het glasplateau zetten, onderste 80 g Emmentaler inschuifhoogte, verwarmen. minuten 270 W/grill www.zanussi.com...
  • Page 131 Sardines: 1 tl knoflookpuree 1. 5 minuten 90 W/grill, omkeren 1 el balsamico-azijn 2. 3 minuten 90 W/grill 1 tl citroensap Makreel: zout en peper 1. 6 minuten 90 W/grill, omkeren 1 el venkel 2. 6 minuten 90 W/grill www.zanussi.com...
  • Page 132: Reiniging & Onderhoud

    Verwijder nooit de afdekking van waardoor de levensduur van het de microgolvengeleider. apparaat wordt verkort en 2.Let erop dat er geen zeepsop of gevaarlijke situaties kunnen water door de kleine openingen in ontstaan. de wand dringt, omdat het apparaat daardoor beschadigd kan raken. www.zanussi.com...
  • Page 133 Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen aangezien hierdoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan waardoor de ruit kan breken. www.zanussi.com...
  • Page 134: Wat Te Doen Als

    : 1450 W Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: ZBC40440 : breedte x hoogte x diepte: 592 x 462 x 537 mm Afmetingen ovenruimte : breedte x hoogte x diepte: 375 x 272 x 395 mm **...
  • Page 135: Installatie-Aanwijzing

    7. Breng de bevestigingsdopjes op de vier bevestigingspunten aan (2 extra dopjes worden 65 mm meegeleverd). positie C 8. Het is belangrijk dat u ervoor zorgt dat de installatie van dit apparaat voldoet aan de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en de aanwijzingen van de fabrikant van kookplaat of oven. www.zanussi.com...
  • Page 136: Aansluiting Op Het Stroomnet

    DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN Als deze veiligheidsmaatregel niet wordt opgevolgd, is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade. Als de stekker die zich aan het apparaat bevindt niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met onze service-afdeling. www.zanussi.com...
  • Page 137: Milieuinformatie

    Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. www.zanussi.com...
  • Page 138: Nederland - Customer Care En Support

    Brussel of telefoon 02- 7162444. Heeft u onverhoopt een defect aan het apparaat, neemt u dan contact op met onze Customer Care afdeling telefoon 02 - 7162444. Zorgt u dan dat u de volgende informatie bij de hand heeft: Merk:..............Model:..............Serienummer:............Productnummer:............. Aankoopdatum:............www.zanussi.com...
  • Page 139 Slavonskaavenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 Corso Lino Zanussi, 30 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03...
  • Page 140 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières