Masquer les pouces Voir aussi pour BELLE MINIMIX 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BELLE
MINIMIX 150
GB
F
E
P
NL
DK
D
I
S
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
1
800/10130/10
01/21
/ EASYMIX 150
12
18
24
30
36
46
52
58
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad BELLE MINIMIX 150

  • Page 1 BELLE 800/10130/10 01/21 MINIMIX 150 / EASYMIX 150 Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Congratulations on your purchase of this quality concrete mixer from the Altrad Belle Range. This machine is manufactured to conform to the EEC directives currently in force, is issued with a declaration of conformity and therefore displays the CE mark, applicable in territories where they are enforced.
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Before starting the mixer • Note: • • DO NOT wear loose clothing or jewellery that may become entangled in the workings of this machine. • Suitable clothing as follows should meet relevant EEC/local safety standards: overalls, work boots, goggles, face mask, gloves and ear defenders etc.
  • Page 4: Functional Controls

    Functional Controls / Contrôles Fonctionnels Los Controles Funcionales / Controles Funcionais Functionele Controls Air Intake Vent (This must not be obstructed or blocked) Event de prise d’air (qui ne doit être ni obstrué ni bloqué) Abertura de admisión de aire(no debe obstruirse ni bloquearse) Ventilador de entrada de ar (Não pode ser obstruído ou bloqueado) Luchtinlaat (deze moet niet gedeeltelijk of geheel geblokkeerd worden) Emergency Stop Button...
  • Page 6: Warning Decals

    Warning Decals / Decalcomanies d’Avertissement Calcomanias de Avertencia / Autocolantes de Aviso Waarschuwingsstickers Warning! Caution Taken When Handling Avertissement! Attention Lors De La Manipulation Avertencia! Se Requiere Precaucion Al Manipularla Aviso! Tenha Cuidado Durante O Manuseamento Waarschuwing! Voorzichtig Hanteren Wear Ear Protection. Fire and Explosive Risk.
  • Page 7: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Instructions de Montage Instrucciones de Montaje / Instruções de Montagem Montagevoorschriften Ensure drum fits right up to the shoulder on the shaft. Do not spin on fast as this may damage the gearbox Vérifier que le tambour s'engage à fond jusqu'à l'arbre. Une rotation trop rapide d'endommager la boite d'engrenages Cerciórese de que enrosca el tambor hasta el reborde en el eje.
  • Page 8: Stand Assembly

    Stand Assembly DO NOT Tip mixer onto drum mouth when the motor is running CAUTION while rotating the mixer up into the stand position, always lift from the front of the mixer. NOTE: When ready for dismantling the mixer after use, follow all the previous procedures but in reverse order. Ensure Stand Clip is located correctly onto frame.
  • Page 9: Service & Maintenance

    Service and Maintenance ELECTRIC MIXER All portable electric appliances are dangerous if abused. This machine will only operate on one voltage. Check the power supply to ensure it corresponds to the voltage as indicated on the rating label. 230v - Always use a Residual Current Device (“RCD”), (earth leakage trip), plugged directly into the 230v socket. If using an extension cable, plug it directly into the RCD.
  • Page 10 Service and Maintenance Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? ACTION: Check and test the thermal protection device. ACTION: Check and test the thermal METHOD: Hold the ON button down for a minimum of 2 protection device.
  • Page 11: Mixing Hints

    FOUNDATIONS Warranty Your new Altrad Belle Minimix 150 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Page 12: Numéros De Série

    Numéros de série Notez les numéros de série de la machine et indiquez-les dans toutes vos communications avec un ATTENTION revendeur du Groupe Belle. Numero De Serie Du Moteur Numero De Serie De La Machine Sommaire Numéros de Série ....................................12 Introduction ......................................
  • Page 13: Consignes De Securite

    Consignes de Securite Avant de démarrer la bétonnière: • Assurez-vous que le moteur est rempli d’huile au niveau correct avant de mettre le mélangeur en marche. REMARQUE: d’huile. • • NE PAS • travail, lunettes, masques, gants, protections acoustiques, etc. •...
  • Page 14: Montage De Support

    Montage de Support NE PAS ATTENTION tout en faisant tourner le mixeur pour le monter en position immobile, levez toujours par l’avant du mixeur. REMARQUE: Chargement & Déchargement ATTENTION le poids du matériel.
  • Page 15: Entretien

    Entretien Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de réparation, couper le moteur et l’isoler de l’alimentation de secteur. BETONNIERE ELECTRIQUE Tous les équipements électriques portables sont dangereux s’ils sont mal utilisés. Cette machine ne fonctionne que sur une S’assurer que le moteur est éteint avant de brancher la machine à l’alimentation. 230v 110v NE PAS...
  • Page 16 Entretien Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? ACTION: Check and test the thermal protection device. ACTION: Check and test the thermal METHOD: Hold the ON button down for a minimum of 2 protection device.
  • Page 17: Conseils De Malaxage

    Email : warranty.dept@altrad-belle.com Prière d’écrire à: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Angleterre Service d’enregistrement de garantie Dans notre démarche pour devenir plus vert et plus respectueux de l’environnement, Altrad Belle a introduit veuillez utiliser l’adresse suivante: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 18: Números De Serie

    Números de serie Tome nota de los números de serie de su máquina y cítelos siempre en cualquier comunicación con un ATENCIÓN distribuidor del Grupo Belle. Número De Serie Del Motor. Número De Serie De La Máquina. Indice Números de Serie ....................................18 Introduccón ......................................
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Before starting the mixer • Asegure que sea llenado aceite al motor hasta el nivel correcto antes de poner en funcionamiento la hormigonera. NOTA: El motor debe levantarse hasta la posición horizontal cuando se llena y comprueba el nivel del aceite. •...
  • Page 20: Montaje Del Caballete

    Montaje Del Caballete NO vuelque la amasadora contra la boca del tambor con el motor en marcha. PRECAUCIÓN: Al girar la mezcladora a su posición vertical levántela siempre desde la parte delantera de la mezcladora. NOTA: Cuando esté listo para desmontar la mezcladora después de utilizarla, siga todos los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que el clip del soporte está...
  • Page 21 Mantenimiento Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciones, pare el motor y extraiga el enchufe de la toma de corriente. Al terminar el mantenimiento, compruebe que funciona bien la amasadora y que están bien colocadas todas las protecciones. AMASADORA ELECTRICA Todos los aparatos eléctricos portátiles son peligrosos si no se usan como es debido.
  • Page 22 Mantenimiento Chequeo del Conmutador FALLO: El Motor gira pero el conmutador no se mantiene PREGUNTA: Se detuvo la máquina PREGUNTA: Ha estado la máquina en funcionamiento ACCION: mientras se encontraba en y desconectada en los últimos 60 minutos? FUENTE DE SUMINISTRO funcionamiento? ACCION: Comprobar y chequear el dispositivo de ACCION: Comprobar y chequear el...
  • Page 23 2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una 4.
  • Page 24 Números de Série Tome nota dos números de série da sua máquina e indique-os sempre na correspondência que trocar ATENÇÃO com o Concessionário do Grupo Belle. Número De Série Do Motor Número De Série Da Máquina Índice Números de Série ....................................24 ........................................
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Antes de colocar a betoneira em funcionamento • NOTA: É necessário elevar • • NÃO USE • • NÃO incline a betoneira para a boca do tambor enquanto o motor estiver em funcionamento. • • Recomendamos a utilização de um Dispositivo de Corrente Residual numa tomada de 230v. •...
  • Page 26 Conjunto Do Suporte NÃO volte a betoneira para dentro da boca do tambor com o motor em funcionamento. CUIDADO: NOTA: Chargement & déchargement ATENÇÃO poids du matériel.
  • Page 27 Manutenção Antes de começar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, desligue o motor e desligue da tomada de corrente eléctrica. correctamente colocadas. BETONEIRA ELÉCTRICA 230v 230v. Se utilizar uma extensão, ligue-a directamente a um RCD. 110v dispositivo de corrente residual (RSD) entre os 230v fornecidos e o transformador. NÃO AVISO que o cabo entre a betoneira de 110v e o transformador tenha um comprimento mínimo de 3 metros.
  • Page 28 Manutenção Diagrama de avaria do interruptor AVARIA: O motor trabalha mas o interruptor dispara. NÃO NÃO PERGUNTA: A máquina PERGUNTA: A máquina esteve a trabalhar e ACÇÃO: VERIFICAR A desligou-se enquanto trabalhava? foi desligada há menos de 60 minutos? FONTE DE ALIMENTAÇÃO protecção térmica.
  • Page 29 4. Os custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal. Os seguintes componentes não são abrangidos pela garantia: A Altrad Belle e/ou os seus representantes autorizados, directores, empregados ou seguradores não podem ser responsabilizados por Reclamações de Garantia Para reclamações de garantia:...
  • Page 30 Serienummers VOORZICHTIG nummers vermelden. Motorserienummer Machineserienummer Inhoudsopgrave Serienummers ......................................30 Inleiding ........................................30 Veiligheidsvoorschriften ................................... 31 Functionele Controls ....................................4 ....................................5 Waarschuwingsopschriften ..................................6 Montage-aanwijzingen....................................7 Standaard ineenzetten ................................... 32 Laden & Lossen ...................................... 32 Onderhoud......................................33 - 34 Mengtips .........................................
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Vóór het aanzetten van de betonmolen • Controleer het motoroliepeil voordat u de mixer gebruikt. OPMERKING: Bij het vullen en controleren van de olie moet de motor horizontaal staan. • Controleer of alle beschermpanelen op hun plaats zitten en juist zijn aangebracht. •...
  • Page 32: Montage Standaard

    Montage Standaard Kantel de betonmolen NIET op de trommelopening wanneer de motor draait. LET OP! Als u de mixer naar de rechtopstaande stand draait, moet u hem altijd aan de voorkant van de mixer optillen. OPMERKING: Als u de mixer na gebruik uit elkaar wilt halen, moet u de voorgaande procedures in omgekeerde volgorde uitvoeren.
  • Page 33 Onderhoud Schakel voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden gaat uitvoeren, eerst de motor uit, en koppel de machine (elektrisch) los van de hoofdvoeding. Controleer, zodra het onderhoud klaar is, of de betonmolen goed werkt en of alle beschermpanelen juist zijn aangebracht. ELEKTRISCHE BETONMOLEN Alle verplaatsbare elektrische apparaten zijn gevaarlijk indien ze verkeerd gebruikt worden.
  • Page 34 Onderhoud Controlesheet Schakelaars. DEFECT: Motor loopt maar schakelaar blijft niet ingedrukt. VRAAG: Heeft de machine gelopen en is in de ACTIE: CONTROLEER VRAAG: Machine gestopt tijdens laatste 60 min uitgeschakeld? functioneren? ACTIE: Controleer en test thermische ACTIE: Controleer en test thermische beveiliging. beveiliging.
  • Page 35 VLOEREN, TANKS, KUILEN, ENZ. Garanti Din nye Altrad Belle Minimix 150 er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Altrad Belle garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Page 36 Serienumre Nedskriv maskinens serienumre og opgiv altid disse ved enhver henvedelse til den lokale Belle FORSIGTIG forhandler Motor Serienummer Maskinens Serienummer Inholdfortegnelse Serienumre ......................................36 Indledning ....................................... 36 Sikkerhedsvejledning....................................37 Funktionskontroller ....................................38 Tekniske Data ......................................39 Advarselsskilte......................................40 Monteringsvejledning....................................41 Montering af Stativ ....................................
  • Page 37: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Før blandemaskinen startes: • Sørg for, at der er fyldt motorolie (boksversion) på op til den rette oliestand,før blandeaggregate benyttes. BEMÆRK: Motoren skal løftes til vandret position før påfyldning olie og kontrol af oliestanden. • Kontroller at al afskærmning sidder på plads og er korrekt monteret. •...
  • Page 38: Funktionskontroller

    Funktionskontroller / Funktions- und Kontrollelemente Controli Funzionali / Kontroller Lufthul til luftindtag (dette må ikke stoppes til eller blokeres) Lufteinlass (darf nicht versperrt oder blockiert werden) Bocchetta di ventilazione (non deve essere ostacolata o bloccata) Luftintag (får ej blockeras eller hindras) Nødstopsknap Notstopptaste Stop D’emergenza...
  • Page 40: Advarselsskilte

    Advarselsskilte / Warnschilder Targhette Di Avvertimento / Varningsskyltar Advarsel! Udvis Forsigtighed Ved Håndtering Warnung! Vorsicht Bei Der Handhabung Avvertenza! Movimentare Con Cautela Varning! Hanteras Varsamt Bær Høreværn Risiko For Brand Og Eksplosion Gehörschtz Tragen Feuer- Und Explosionsgefahr Rischio Di Incendio E Esplosione Använd Hörselskydd Brand- Och Explosionsrisk Bær Øjenbeskyttelse...
  • Page 41: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning / Instrucciones de Montaje Instruções de Montagem / Montagevoorschriften De skal sikre, at tromlen passer lige i skulderen på akslen. Må ikke rotere hurtigt, da dette kan beskadige gearkassen. Sicherstellen, daß die Trommel gut an der Wellenschulter anliegt. Nicht schleudern schnell, wie dies das Getriebe beschädigt werden kann Assicurarsi che il tamburo sia a battuta sull’albero.
  • Page 42: Montering Af Stativ

    Montering Af Stativ Vip ikke blandemaskinen mod tromlens munding, når motoren kører. ADVARSEL: Når mikseren drejes til stående position, skal BEMÆRK: Når mikseren skal pakkes sammen efter brug, skal ovenstående fremgangsmåder følges, men i modsat rækkefølge. Sørg for, at holderen er monteret korrekt på stellet. Lastning og Losning FORSIGTIG...
  • Page 43: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Før påbegyndelse af vedligeholdelse eller reparation, skal De slukke for motoren og holde Dem på afstand af hovedstrømforsyningen. Ved færdiggørelse af vedligeholdelse skal det kontrolleres, at blandemaskinen fungerer korrekt, og at al afskærmning af korrekt monteret. ELEKTRISK BLANDEMASKINE Alle bærbare elektriske apparater er farlige, hvis de misbruges. Denne maskine kan kun fungere på en spænding. Kontroller De skal sikre, at der er slukket for motoren, før De slutter den til strømforsyningen.
  • Page 44 Vedligeholdelse Kontakt Rutediagram FEJL: Motoren kører, men kontakten vil ikke holde sig inde SPØRGSMÅL: Har maskinen været anvendt, og HANDLING: KONTROLLER SPØRGSMÅL: Stoppede derefter slukket, indenfor de sidste 60 minutter? maskinen mens den var i drift? HANDLING: Kontroller og afprøv det termiske HANDLING: Kontroller og afprøv det termiske beskyttelsesudstyr.
  • Page 45: Blandetips

    STEN Garanti Din nye Altrad Belle Minimix 150 er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Altrad Belle garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Page 46 Seriennummern ACHTUNG Belle Händler immer an. Motorseriennummer Maschinenseriennummer Inhalt Seriennummern ....................................... 46 Einleitung ......................................... 46 Sicherheitswinweise ....................................47 Funktions- und Kontrollelemente................................38 Technische Daten ....................................39 Warnschilder ......................................40 Montageanleitung ....................................41 Montage des gestells ....................................48 Be- und Entladung....................................48 Wartung ......................................
  • Page 47 Inhalt Vor dem Start • Bei ummantelten Motoren muß das Motorenöl vor dem Betrieb des Rührwerks auf den richtigen stand aufgefüllt werden. HINWEIS: • Sicherstellen, daß alle Schutzvorrichtungen vorhanden und richtig angebracht sind. • KEINE weiten Kleidungsstücke und KEINEN Schmuck tragen, die sich in der Maschine verfangen könnten. •...
  • Page 48: Montage Des Gestells

    Montage Des Gestells ACHTUNG: Beim Drehen des Mischers nach oben in aufrechte Stellung, immer von der Vorderseite des Mischers abheben. HINWEIS: achten, daß der Ständerclip ordnungsgemäß am Rahmen einrastet. Be- und Entladung Halten Sie sich niemals in unmittelbarer Nähe des Geräts auf, wenn es gehoben wird. Verwenden Sie ACHTUNG Gewicht des Hebeguts ausgelegt sind.
  • Page 49: Wartung

    Wartung Vor Beginn der Wartung oder Reparatur Motor ausschalten und Netzversorgung unterbrechen. Nach der Wartungsarbeit sicherstellen, daß der Mischer richtig funktioniert und alle Schutzvorrichtungen richtig montiert sind. ELEKTRISCHER MISCHER Alle transportablen Elektrogeräte können bei Mißbrauch gefährlich sein. Diese Maschine kann nur mit einer Spannung betrieben werden.
  • Page 50 Wartung Schalter-Ablaufschema FEHLER: Motor läuft, aber Schalter rastet nicht ein NEIN NEIN FRAGE: Ist der Mischer während FRAGE: War der Mischer in den letzten 60 Min in MASSNAHME: des Betriebs stehen geblieben? Betrieb und wurde dann ausgeschaltet? MASSNAHME: Überhitzungsschutz prüfen. MASSNAHME: Überhitzungsschutz prüfen.
  • Page 51: Mischtipps

    Korrespondenzanschrift: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU, England Garantieregistrierung: Im Bemühen, ALTRAD Belle noch grüner und umweltfreundlicher zu gestalten, haben wir jetzt eine Online- Sie bitte die folgende Adresse: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Andernfalls können Sie auch den beigefügten QR-Code (Quick Response Code) einscannen, um die...
  • Page 52 Numeri di matricola Tome nota dos números de série da sua máquina e indique-os sempre na correspondência que ATTENZIONE trocar com o Concessionário do Grupo Belle. Numero di serie del motore Numero Di Telaio Macchina Indice Numeri di Matricola ....................................52 Introducción ......................................
  • Page 53: Norme Di Sicurezza

    Norme di Sicurezza Prima di azionare la betoniera • Accertarsi che l’olio del motore (versioni a scatola) sia rabboccato al corretto livello prima di mettere in funzione il miscelatore. NOTA: • • EVITARE • L’abbigliamento elencato deve essere conforme alle norme di sicurezza CEE/locali: tute, calzature da lavoro, occhiali protettivi, •...
  • Page 54 Complessivo Cavalletto ATTENZIONE! Alzare sempre la parte anteriore del robot per girarlo in posizione verticale. N.B. clip di supporto sul telaio. Caricare e Scaricare Mai rimanere diretamente al di sotto o nell’ immediata vicinanza della macchina quando si solleva con una gru.Usare solo i punti segnati sulla macchina per l’aggancio ed il sollevamento. Assicurarsi ATTENZIONE che tutti gli apparecchi per il sollevamento della macchina siano adeguatamente dimensionati per il peso della macchina.
  • Page 55 Manutenzione BETONIERA AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA Tutte le apparecchiature elettriche portatili rappresentano un pericolo se maltrattate. Questa macchina funziona a un solo valore di Prima di collegare la spina alla rete di alimentazione, assicurarsi che il motore sia spento. 230v - usare sempre un interruttore di sovratensione (con dispersione a terra), collegato direttamente alla presa a 230v. In caso di utilizzo di prolunga, collegarla direttamente alla protezione sovratensione.
  • Page 56 Manutenzione Mini 150 Schema dell’interruttore GUASTO: Il motore parte ma l’interruttore scatta. DOMANDA: DOMANDA: AZIONE: CONTROLLARE fermata mentre in moto? spenta negli ultimi 60 minuti? L’ALIMENTATORE D’ELETRICITÀ Azione: Controlla e prova il meccanismo di protezione AZIONE: Controlla e prova l’apparecchio di termica.
  • Page 57: Consigli Utili Per L'impiego Della Betoniera

    1. Danni causati dall’uso abusivo, cattivo, una caduta o altri danni simili causati dalla negligenza delle istruzioni concernanti suoi agenti delegati. 3. Costi del trasporto o di spedizione per restituire l’impianto a Altrad Belle o suoi agenti delegati o spedirlo per farlo riparare o valutare dopo rivendicazione di garanzia.
  • Page 58 Serienummer Anteckna serienumren för din maskin och ange dem alltid vid kontakter med OBSERVERA Motor Serienummer Maskinens Serienummer Innehäll Serienummers ......................................58 Inledning ......................................... 58 Säkerhetsinstruktioner .................................... 59 Kontroller ......................................... 38 Tekniska........................................39 Varningsskyltar ......................................40 Monteringsinstruktioner ................................... 41 Montering Av Ställ ....................................60 Lastning och lossning .....................................
  • Page 59: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Innan blandaren startas • Kontrollera att motoroljan (för version med motorhus) håller rätt nivå innan du börjar använda blandaren. OBS! Motorn måste lyftas till horisontal position när du kontrollerar oljenivån eller fyller på olja. • Kontrollera att alla skydd är på plats och rätt monterade. •...
  • Page 60: Montering Av Ställ

    Montering Av Ställ Tippa INTE blandaren på trummans öppning medan motorn går. Iakttag FÖRSIKTIGHET när du vrider blandaren till upprätt ställning. Lyft alltid framtill på blandaren. OBS! När blandaren är klar att monteras ned efter användning, följ ovan nämnda tillvägagångssätt men i omvänd följd. Se till att ställningsklämman är placerad korrekt mot ramen.
  • Page 61 Underhåll Innan några underhålls- eller reparationsarbeten påbörjas skall du stänga av motorn och koppla bort nätströmmen. Efter avslutat underhåll skall du kontrollera att blandaren fungerar rätt och alla skydd är rätt monterade. ELEKTRISK BLANDARE Alla bärbara elektriska maskiner är farliga om de används felaktigt. Denna maskin fungerar endast på ett volttal. Kontrollera att nätaggregatet stämmer med volttalet på...
  • Page 62 Underhåll FEL: Motorn går men stoppknappen trippar ur. FRÅGA: Stannade maskinen FRÅGA: har maskinen varit igång och sedan ÅTGÄRD: KONTROLLERA under gång? stängts av under de senaste 60 minuterna? STRÖMTILLFÖRSELN ÅTGÄRD: Kontrollera och testa termoskyddet. ÅTGÄRD: Kontrollera och testa termoskyddet. METOD: Håll ”on”...
  • Page 63 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England Garantiregistrering: För att göra ALTRAD Belle till ett grönare och miljövänligare val, erbjuder vi nu garantiregistrering via webb. För att få tillgång till registreringssidan på vår webbsida, vänligen gå till följande adress: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 64 1-01 1-01 Frame Assembly, Ensemble Châssis, Cjto. Estructura, Montagem do Estrutura 900/24800 ..... Frame ......Châssis ........Estructura ........Estrutura ................1 CMS12SP....Drum - Orange .....Tambour - Orange ...... Tambor - Naranja ......Tambor - Arancione ............1 CMS12SPG2 ..Drum - Green ....Tambour - Vert ......Tambor - Verde ......Tambor - Verde ..............1 CMS12SPR ...
  • Page 65 2-01 2-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 900/99914 ....Cover - Orange ....Couvercle - Orange ... Cubierta - Naranja....Tampa - Arancione ....Minimix ........1 900/99914G2 ..Cover - Green ....Couvercle - Vert ....Cubierta - Verde....Tampa - Verde .......Minimix ........1 900/99914R ....
  • Page 66 3-01 3-01 Gearbox Assembly ( Jul ’99 Oct ’04) MS08 ....Gearbox Case ....Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ..Caixa de engrenagens ............1 MS09 ....Drum Shaft .....Arbre de tambour ......Eje de tambor ......Veio do Tambor ..............1 900/24701 ..Worm Shaft ....Axe ..........Eje Helicoidal ......
  • Page 67 3-02 3-02 Gearbox Assembly ( Oct ’04) 900/37602 ..Gearbox Case ....Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ..Caixa de engrenagens ............1 MS09 ....Drum Shaft .....Arbre de tambour ......Eje de tambor ......Veio do Tambor ..............1 900/37601 ..Worm Shaft ....Axe ..........Eje Helicoidal ......Veio helicoidal ..............1 MS10 ....Back Plate ......Plaque Arrière ......Placa Trasera ......Placa de Apoio ..............1 MS11 ....Gasket ......Joint ...........Junta .........Junta ...................1 CMS10 .....Bearing ......Roulement .........Cojinete ........Rolamento ................2...
  • Page 68 4-02 4-02 Motor Assembly ( Apr ’02) 900/26800 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........110v, 50Hz ....1 900/22100 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........230v, 50Hz ....1 900/22400 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........415v, 50Hz ....1 900/41201 ..Motor Housing ....Bloc Moteur ........Tapa Motor ......Cárter do Motor ..............1 900/99908 ..Seal ........
  • Page 69 4-03 April 2007 4-03 Motor Assembly ( Apr ’02) 900/34400 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........110v, 50Hz ....1 900/34300 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........230v, 50Hz ....1 900/22400 ..Motor ........ Moteur ..........Motor........Motor ..........415v, 50Hz ....1 900/41201 ..Motor Housing ....Bloc Moteur ........Tapa Motor ......Cárter do Motor ..............1 900/99908 ..Seal ........
  • Page 70 5-01 Honda GX120 5-01 Engine Assembly (Honda GX120) 20/0038 ....Engine ........ Moteur ........Motor ......Motor ........Honda GX120 ......1 900/99927 ... Belt Guard ......Capot de courroie ....Protector de la correa ..Guarda da Correia ..............1 900/40400 ... Engine Deck - Orange ..Support du Moteur - Orange ..Cubierta Motor - Naranja Suporte do Motor - Arancione ..........1 900/40400G2 ..
  • Page 71 5-02 Honda G100 Honda GXH50 5-02 Engine Assembly (Honda) MS15 ....Engine ........ Moteur ........Motor ......... Motor ........Honda G100 ......1 900/99927 ... Belt Guard ......Capot de courroie .....Protector de la correa ..Guarda da Correia ..............1 900/33200 ... Engine Deck ...... Plate-Forme De Moteur ..Cubierta Motor ....Suporte do Motor ..............1 900/36400 ...
  • Page 72 5-03 Robin EY08 Robin EH09DU 5-03 Engine Assembly (Robin) MS16 ....Engine ......Moteur ...........Motor ........Motor ........Robin EY08 ......1 900/99927 .... Belt Guard ......Capot de courroie ......Protector de la correa ..Guarda da Correia ...............1 900/33300 .... Engine Deck....Plate-Forme De Moteur ....Cubierta Motor ....Suporte do Motor ..............1 900/38400 ....
  • Page 73 5-04 Briggs & Stratton 3.5hp IC Briggs & Stratton Vanguard 5-04 Engine Assembly (Briggs & Stratton) CMS19 ....Engine ......Moteur........Motor ......... Motor ........B & S 3.5hp IC .......1 900/99927 ... Belt Guard ..... Capot de courroie ....Protector de la correa ..Guarda da Correia ..............1 900/33300 ...
  • Page 74 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Ce manuel est également adapté pour:

Belle easymix 150Minimix 150Easymix 150

Table des Matières