Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original Instructions
Notice originale

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad ATIKA Compact 140

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Original Instructions Notice originale...
  • Page 3 Bedeutung der Symbole Meaning of the symbols Signification des symboles Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! Bedienungsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Warning! Read operating instructions before starting! Keep the operating instructions in a safe place for future use. Attention! Veuillez soigneusement lire ces instructions de service avant de mettre la bétonnière en service! Conserver ces instructions de service pour tout utilisateur futur.
  • Page 4 Achtung! Den Betonmischer nur auf festem, ebenem (kippsicherem) Untergrund aufstellen und betreiben. Warning! Set up and run the concrete mixer on a solid, level base only (where it will not tip over). Attention! La bétonnière doit être uniquement installée et exploitée sur un sol stable, plan (excluant tout risque de basculement). Achtung! Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen: 30 mA! Warning! Only hook up the machine by means of a RCD-device: 30 mA! Attention! Connecter la machine uniquement via un disjoncteur différentiel : 30 mA...
  • Page 5 Maschine ist gegen Spritzwasser geschützt. This machine is protected against splash water. La machine est protégée contre les projections d'eau. Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. This product complies with European regulations specifically applicable to it. Le produit est conforme aux directives européennes applicables.
  • Page 6 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an eco-friendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Page 7 EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG EC Declaration of Conformity according to Directive: 2006/42/EC Déclaration de conformité de la CE conformément à la directive: 2006/42/CE Hiermit erklären wir Käesolevaga tõendame Herved erklærer vi We herewith declare Yrityksemme Hiermede verklaren wij Par la présente, nous Με...
  • Page 8 Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: Following harmonized standards have been applied: Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Duly authorised person for the complilation of technical documents: Responsable de l'établissement des documentations techniques: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A.
  • Page 9: Table Des Matières

    Sie haben mit dem Kauf dieses Mischers ein hochwertiges, ausge-  Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine reiftes und leistungsstarkes Gerät erworben. Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden jeder Art aus. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen ...
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

     Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten ver-  Nur Anschlussleitungen mit einer spritzwassergeschützten antwortlich.  Kinder vom Mischer fernhalten. Gummisteckvorrichtung für erschwerte Bedingungen nutzen.  Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Mischer nicht bedie-  Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span- nen.
  • Page 11: Das Mischen

     Reinigung Motorschutz Der Motor ist mit einem Temperaturwächter ausgerüstet. Der Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Temperaturwächter schaltet bei Überlastung (Überhitzung) den Motor selbsttätig ab. Die Maschine kann nach einer Abkühlpause wieder eingeschaltet werden.  Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Reini- gungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine (auch mit Bürste, Schaber, Lappen etc.) erfordern.
  • Page 12: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Störung mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an  Netzspannung fehlt  Absicherung überprüfen  Anschlusskabel defekt  Absicherung überprüfen lassen bzw. erneuern (Elektrofachmann)  Motor überlastet. Temperaturwächter ist ausge-  Motor abkühlen lassen löst  Schalter defekt oder ein Kabel im Schalter ist ...
  • Page 13: Correct Use

    By purchasing this mixer, you have acquired a high-quality, service this device. Repair works may only be carried out by us perfected and efficient machine. or by a customer service agent nominated by us. Keep these instructions in a safe place for later reference. Residual risks Be sure that you have carefully read and fully Even if used properly, residual risks can exist even if the...
  • Page 14: Electrical Safety

     cleaning, maintenance or repair work The manufacturer or a company designated by the  eliminating faults manufacturer must attend to the repair of all electrical parts on the  checking connecting lines, whether these are knotted or machine. damaged Use only original spare.
  • Page 15 2. Switch on mixer.  Notes on cleaning: 3. Fill with required volume of water.  Before taking a break and after finishing work, clean the mixer 4. There is a sack opener on the safety grid which is used to tear inside and out.
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Vous venez d'acquérir une puissante mélangeur haut de gamme  Tout autre type d'utilisation dépassant le cadre spécifié ci- dont la construction a été étudiée dans les moindres détails pour dessus, plus particulièrement le malaxage de substances assurer un malaxage parfait. combustibles ou explosives ( risque d'incendie et d'explosion) et une utilisation dans le secteur alimentaire sont...
  • Page 17: Sécurité Électrique

    plan (excluant tout risque de basculement). Mélangeurs sans isolation de protection  L'emplacement d'implantation de le mélangeur doit être libéré (classe de protection I) de tout risque de trébuchement (câbles, outils, pelles, etc. sur  Ne pas la brancher à des prises de courant domestiques. le sol).
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    3. Verser la quantité d’eau nécessaire Mise en service 4. Sur la grille se trouve un déchireur de sac avec lequel on déchire le mélange déballé pour le verser dans le tambour Observer scrupuleusement toutes les consignes de 5. Bien malaxer le mélange. sécurité.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Réparation / Maintenance Le mélangeur ne nécessite quasiment pas Avant chaque réparation/maintenance, il est indispensable de d'entretien. débrancher la fiche secteur de la prise.  Mettez le mélangeur hors circuit (ARRET) puis débranchez la La cuve de malaxage et l'arbre d'entraînement sont équipés de fiche secteur si des travaux de réparation/maintenance roulements à...
  • Page 20 Montage Assembling L´assemblage Sestavení Samling Kokkupanek Kokoonpano Συναρμολόγηση Asamblėja Montāža Montering Montage Cбopкa Montering Montáž Entleeren Emptying Vidage Vyprazdňování Tømning Tühjendamine Tyhjennys Άδειασμα Ištuštinimas Iztukšošana Tømming Het legen Oпорожнять Tömning Vyprázdnenie...
  • Page 21 Rührwerkkopf zum Reinigen abnehmen Remove agitator head to clean Enlever la tête du mélangeur pour le nettoyage Hlavu míchacího zařízení pro čištění možno odebrat Røreværket tages af ved rengøring Segistipea eemaldamine puhastamiseks Ota sekoituslaitteen pää irti puhdistusta varten Αφαιρέστε τη κεφαλή του αναδευτήρα για να την καθαρίσετε Nuimkite maišyklės galvutę...
  • Page 22 Verladen Loading Chargement Nakládání Pålæsning Laadimine Tyhjennys Φόρτωση Pakrovimas Transportēšana Lasting på bil Het transporteren Погружать Lastning Nakladanie Mischer kann beim Anfahren und Bremsen verrutschen. Sichern Sie den Mischern sorgfältig. Mixer can slip when starting or braking. Fasten the mixer carefully. Le mélangeur peut glisser lors du démarrage ou du freinage;...
  • Page 24: Schaltplan

    Schaltplan Circuit diagram Plan de montage Elektrické schema zapojení Strømskema Elektriskeem Kytkentäkaavio Διάγραμμα κυκλώματος Elektros montavimo schema Slēgumu shēma Koplingsskjema Aansluitschema Зектрохем Kopplingsschema Plán el.zapojenia...
  • Page 25: Ersatzteile

    Ersatzteile Spare parts Pièce de rechange Náhradní díly Reservedele Varuosad Varaosat Ανταλλακτικά Atsarginės dalys Rezerves daļas Reservedeler Reserveonderdelen запчастeи Reservdelar Náhradné diely Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige τους Όρους Πώλησης, Παράδοσης και Πληρωμής. Τα έξοδα Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich: αποστολής...
  • Page 26 Bestell-Nr. Benennung Order No. Designation 360183 Halbrundniet Ø 5x50, VZ 360183 Half round rivet Ø 5x50, VZ 372116 Griff 372116 Handle 374379 Rillenkugellager 6007-2RS-L1 374379 Grooved ball bearing 6007-2RS-L1 Starlock-Schnellbefestiger  25 375614 Starlock rapid fastener Ø 25 375614 382136 Buchse Ø...
  • Page 27 Bestell-Nr. Benennung Order No. Designation 389780 Mischtrommel 389780 Mixing drum 389766 Betriebskondensator 25µF (240 V) 389766 Running capacitor 25µF (240 V) 389767 Phasekondensator 20µF (240 V) 389767 Phase capacitor 20µF (240 V) 389768 Anlaufkondensator 150µF (240V) 389768 Starting capacitor 50µF (240V) 389769 Anlaufkondensator 600µF (110V) 389769...
  • Page 32 Nr./No./N°/Č./Nr./Nr./Nro./ Αριθ./Nr./Nr./Nr./Nr./ №/Nr./Č./ (S-No.): Seriennummer / Baujahr Serial number / year of construction Numéro de série / année de construction 389746-02SI 09/18...

Table des Matières