Ersatzteile; Pièces De Rechange; Reserveonderdelen - Altrad ATIKA Compact 140 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Ersatzteile

Reservedele
Atsarginės dalys
запчастeи
Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige
Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich:
Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stückzahl, Baujahr, Serien-Nr.
(siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichnung. Ersatzteillieferung
erfolgt möglichst sofort per Nachnahme zu unseren Verkaufs-,
Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Porto und Verpackung gehen
zu Lasten des Bestellers.
Order from the manufacturer or dealer. Be sure to include the
following information to ensure correct delivery: order number, name
of part, number of units, year of manufacture, serial-no. (see rating
plate) and designation of mixer. The parts will be delivered as soon as
possible according to our Terms and Conditions of Sales, Delivery
and Payment. Postage and packaging will be charged to the order.
Pour vous procurer des pièces de rechange, veuillez vous
adresser au constructeur ou à ses revendeurs. Pour que la livraison
des pièces de rechange correctes soit assurée, il est nécessaire
d'indiquer les renseignements suivants: Réf. de commande,
désignation de la pièce, année de construction, réf. de serie (voir
plaque signalétique) et désignation de le mélangeur. La livraison des
pièces de rechange s'effectue, dans la mesure du possible,
immédiatement par colis contre remboursement, sur la base de nos
conditions de vente, de livraison et de paiement. Les frais de port et
d'emballage sont à la charge de l'auteur de la commande.
Zdrojem je výrobce resp.importér. Pro snadné a rychlé dodání
užijte následných pokynů: Objednací číslo, pojmenování dílu,
počet.rok výroby, číslo serie, a název typu míchačky. Dodávka
náhradních dílů následuje ihned po obdržení objednávky dle našich
obchodních, dodacích a platebních podmínek. Balení a poštovné jde
tíži objednatele.
Leverandører af reservedele er fabrikant og forhandler.
Bestillingen skal indeholde: bestillingsnummer, navn på den ønskede
reservedel, antal, blandemaskinens produktionsår og betegnelse.
Reservedele leveres så vidt muligt straks i henhold til vores salgs-,
leverings-, betalingsbetingelser og serienummer (typeplade). Porto og
emballage for ordregivers regning.
Hankeallikaks on tootja ja/või müüja. Õigete varuosade
tarnimiseks on vajalikud järgmised andmed:
Tellimisnumber, detaili nimetus, tükiarv, valmistamisaasta, seeria nr
(vaadake tüübisildilt) ja segisti nimetus. Varuosade üleandmine
toimub võimalikult koheselt pärast nende eest maksmist vastavalt
meie
müügi-,
tarne-
pakendamiskulud jäävad tellija kanda.
Hankintalähde on valmistaja tai jälleenmyyjä. Oikea toimitusta
varten tarvittaan seuraavat tiedot:
Tilausnro., osan nimitys, määrä, rakennusvuosi, sarjanro. (katso
tyyppikilpi)
ja
betonimylyn
mahdollisimman pian jälkivaatimuksella myynti-, toimitus- ja
maksuehtojemme mukaan. Lähetys- ja pakkauskustannuksista vastaa
tilaaja.
Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται στον κατασκευαστή ή
στον αντιπρόσωπο. Κατά την παραγγελία να είστε σίγουροι ότι
συμπεριλαμβάνετε τις παρακάτω πληροφορίες ώστε να εξασφαλίσετε
τη σωστή παράδοση: αριθμό παραγγελίας, όνομα ανταλλακτικού,
αριθμός μονάδων, έτος κατασκευής, σειριακός αριθμός (δείτε ετικέτα
χαρακτηριστικών)
και
χαρακτηρισμό
ανταλλακτικά θα αποσταλούν το συντομότερο δυνατό, σύμφωνα με
Spare parts
Varuosad
Rezerves daļas
Reservdelar
ja
arveldustingimustele.
nimitys.
Varaosat
του
μηχανήματος.
Pièce de rechange
Varaosat
Reservedeler
Náhradné diely
τους Όρους Πώλησης, Παράδοσης και Πληρωμής. Τα έξοδα
αποστολής και συσκευασίας επιβαρύνουν τον αποστολέα.
Atsarginių dalių tiekimo klausimais reikia kreiptis į gamintoją arba
pardavėją. Norint teisingai patiekti atsargines dalis, reikalingi tokie
duomenys:
užsakymo Nr., detalės pavadinimas, kiekis, pagaminimo metai, serijos
numeris (žiūrėkite gamyklinėje lentelėje) ir maišyklės pavadinimas.
Atsarginių dalių pristatymas vykdomas pagal galimybes nedelsiant,
atsiskaitant prekės pristatymo momentu, remiantis mūsų pardavimų,
tiekimo ir apmokėjimo sąlygomis. Persiuntimo ir pakavimo išlaidas
dengia užsakovas.
Piegādes avots ir ražotājs vai tirgotājs. Pareizai rezerves daļu
piegādei nepieciešami šādi dati:
pasūtījuma Nr., detaļas nosaukums, gabalu skaits, konstruēšanas
gads, sērijas Nr. (skat. tehnisko datu plāksnīti) un maisītāja
nosaukums. Rezerves daļu piegāde ar pēcmaksu, ja vien iespējams,
tiek veikta nekavējoties atbilstoši mūsu pārdošanas, piegādes un
maksāšanas noteikumiem. Pasta un iepakošanas izmaksas sedz
pasūtītājs.
Reservedeler rekvireres fra produsenten eller forhandleren.
Følgende opplysninger er nødvendige for
reservedeler: Bestillingsnummer, delens benevnelse, stykktall,
konstruksjonsår, serie-nummer (typeskilt) og blandemaskinens
benevnelse. Levering av reservedeler følger i den grad det er mulig
straks pr. postoppkrav til våre standard salgs-, leverings- og
betalingsvilkår. Porto og emballasje belastes den som bestiller
delene.
Bestellen bij de handelaar of de fabrikant. Voor een correcte
levering van reserveonderdelen moeten de volgende gegevens
worden vermeld: bestelnummer, aanduiding van het onderdeel, aantal
stuks, bouwjaar, serienummer (zie typeplaatje) en aanduiding van de
mixer. De levering van de reserveonderdelen vindt indien mogelijk
direkt plaats per rembours volgens onze verkoop-, lever en
betalingscondities. Porto en verpakking komen ten laste van de
besteller.
Поставщиком запчастeй являeтся производитeль или
продавeц. Для получeния вeрных запчастeй нeобходимы
слeдующиe данныe: номeр заказа, названиe дeталeй, их
количeство, год выпуска и обозначeниe бeтономeшалки. Поставка
запчастeй производится сразу наложeнным платeжом по нашим
Posti-
ja
условиям торговли, поставки и оплаты. Заказчик оплачиваeт
расходы на упаковку и транспортировку.
Reservdelar beställer du antingen hos tillverkaren eller hos din
återförsäljare. Vi behöver följande uppgifter för att kunna bearbeta din
reservdelsbeställning: Beställningsnummer, delens beteckning, antal
toimitetaan
delar, blandarens beteckning, serienummer (se apparatmärkplåten)
och tillverkningsår. Reservdelar levereras så omgående som möjligt
och mot postförskott enligt våra försäljnings-, leverans- och
betalnings-villkor. Porto och förpackning betalar beställaren.
Zdrojem pre náhradné diely je výrobce aľebo predajce. Pre ľahké
a rýchlé dodánie použiťe následné pokyny: Objednacie číslo,
pomenovanie dielu, počet kusov, rok výroby, číslo výrobné serie a typ
miešačky. Dodávka nasleduje hneď po prijatiu objednávky podľa
našich obchodných, dodacích a platebných podmienek. Výdavky za
Τα
balenie a poštu platí odberatel.
Náhradní díly
Ανταλλακτικά

Reserveonderdelen

en riktig levering av
69

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières