Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Agitateur portatif
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 05
Handheld agitator
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 11
PROMIX
1600 TWIN
ALTRAD SAINT DENIS
ZA DES PIERRES JAUNES
42750 SAINT DENIS DE CABANNE - FRANCE
Tél : 04 77 44 24 77 - Fax : 04 77 60 29 34
www.altrad-saint-denis.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad PROMIX 1600 TWIN

  • Page 1 Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 11 PROMIX 1600 TWIN ALTRAD SAINT DENIS ZA DES PIERRES JAUNES 42750 SAINT DENIS DE CABANNE - FRANCE Tél : 04 77 44 24 77 - Fax : 04 77 60 29 34...
  • Page 2 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 5: Altrad Saint Denis 42750 Saint Denis De Cabanne

    42750 SAINT DENIS DE CABANNE Emploi conforme à l'usage prévu déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Risques résiduels Mélangeur portatif PROMIX 1600 TWIN Vibrations (des bras et des mains) Numéro de série: 00001 -10000 Consignes de sécurité Description de l'équipement / Pièces de rechange conforme aux dispositions de la directive CE susnommée...
  • Page 6 à cet appareil doivent être utilisés. L’appareil ne doit pas être utilisé : • PROMIX 1600 Twin : 2,90 m/s²; K = 1,5 m/s² − comme perceuse ou pour entraîner d’autres appareils Avertissement : − pour polir, poncer, aiguiser, graver avec des adapta- La valeur d'émission de vibrations réellement présente pendant...
  • Page 7 Evitez d'utiliser la machine à des températures de 10°C ou Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et con- − moins. Etablissez un plan de travail qui vous permet de limiter la forme à l’usage prévu des équipements de sécurité avant charge de vibrations.
  • Page 8 − Réf. de commande Branchement au secteur Désignation PROMIX 1600 Twin Agitateur Comparez la tension de votre secteuravec la tension indi- Batteur de mortier - R quée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez Batteur de mortier - L la machine à...
  • Page 9 Veiller à ne pas dépasser le diamètre maxi- Retirer la fiche du secteur mum de 220 mm – PROMIX 1600 Twin. Les batteurs à mortier fournis conviennent aux matières à mé- langer avec une consistance lourde et visqueuse : par ex. mor- ...
  • Page 10 é é Typ / Modell PROMIX 1600 Twin Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1600 W Moteur moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Nombre de tours n 1.
  • Page 11: Table Des Matières

    Symbols operating manual / machine 42750 SAINT DENIS DE CABANNE Normal intended use herewith declare under our sole responsibility that the product Risidual risks Handheld agitator PROMIX 1600 TWIN Vibrations (hand arm vibrations) Safe working Serial number:00001 -10000 Description of device / spare parts...
  • Page 12: Normal Intended Use

    • − as a drilling machine or as a drive for other devices − for polishing, grinding, sharpening, engraving with any PROMIX 1600 Twin: 2,90 m/s²; K = 1.5 m/s² attachments. Warning! The actual vibration emission level during the use of the Any other utilisation counts as improper use, especial- •...
  • Page 13: Safe Working

    Store unused equipment in a dry, locked place out of the reach of children. Pass the safety instructions on to all persons who work Electrical Safety with the machine. Keep these safety instructions in a safe place. Design of the connection cable according to IEC 60 245 (H 07 RN-F) with a core cross-section of at least Follow the attached "General safety instructions".
  • Page 14: Description Of Device / Spare Parts

    230 V with the mains voltage and connect the machine to Order-No. the relevant and properly earthed plug. Denomination PROMIX 1600 Twin Connect the machine via a 30 mA fault current safety switch. Agitator Do not use any defective connection cables.
  • Page 15: Working With The Agitator

    Check the beater shafts on a regular basis. An agitator with defective shaft must no longer be used. Have the device be repaired by the customer service. Instruction for using the agitator Hold the device with both hands during mixing. Do not reach in the running beaters (rotating beaters).
  • Page 16: Possible Faults

    ⇒ Cross- section of at least 2,5 mm2 in longer matically. tion, and cross-section of connection cables. lead too small. Typ / Model PROMIX 1600 Twin Year of construction See last page Motor power P 1600 W MotorMotor AC-motor 230 V ~ 50 Hz Speed n 1.

Table des Matières