Altrad Belle MINIMIX 150 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Belle MINIMIX 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BELLE
MINIMIX 150
GB
F
E
P
NL
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
1
800/21330/10
10/17
2
12
18
24
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle MINIMIX 150

  • Page 1 BELLE 800/21330/10 10/17 MINIMIX 150 Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Serial Numbers Make a note of the serial numbers of your machine and always quote them in any communication with a CAUTION Belle Group Dealer. Engine Serial Number Machine Serial Number Contents Serial Numbers ......................................2 Introduction ....................................... 2 Safety Instructions ....................................3 Functional Controls ....................................
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Before starting the mixer • Note: • • DO NOT wear loose clothing or jewellery that may become entangled in the workings of this machine. • Suitable clothing as follows should meet relevant EEC/local safety standards: overalls, work boots, goggles, face mask, gloves and ear defenders etc.
  • Page 4: Functional Controls

    Functional Controls / Contrôles Fonctionnels Los Controles Funcionales / Controles Funcionais Functionele Controls Air Intake Vent (This must not be obstructed or blocked) Event de prise d’air (qui ne doit être ni obstrué ni bloqué) Abertura de admisión de aire(no debe obstruirse ni bloquearse) Ventilador de entrada de ar (Não pode ser obstruído ou bloqueado) Luchtinlaat (deze moet niet gedeeltelijk of geheel geblokkeerd worden) Emergency Stop Button...
  • Page 6: Warning Decals

    Warning Decals / Decalcomanies d’Avertissement Calcomanias de Avertencia / Autocolantes de Aviso Waarschuwingsstickers Warning! Caution Taken When Handling Avertissement! Attention Lors De La Manipulation Avertencia! Se Requiere Precaucion Al Manipularla Aviso! Tenha Cuidado Durante O Manuseamento Waarschuwing! Voorzichtig Hanteren Wear Ear Protection. Fire and Explosive Risk.
  • Page 7: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Instructions de Montage Instrucciones de Montaje / Instruções de Montagem Montagevoorschriften Ensure drum fits right up to the shoulder on the shaft. Do not spin on fast as this may damage the gearbox Vérifier que le tambour s'engage à fond jusqu'à l'arbre. Une rotation trop rapide d'endommager la boite d'engrenages Cerciórese de que enrosca el tambor hasta el reborde en el eje.
  • Page 8: Stand Assembly

    Stand Assembly DO NOT Tip mixer onto drum mouth when the motor is running CAUTION while rotating the mixer up into the stand position, always lift from the front of the mixer. NOTE: When ready for dismantling the mixer after use, follow all the previous procedures but in reverse order. Ensure Stand Clip is located correctly onto frame.
  • Page 9: Service & Maintenance

    Service and Maintenance Before starting any maintenance or repairs, switch off motor, and isolate from the main power supply. ELECTRIC MIXER All portable electric appliances are dangerous if abused. This machine will only operate on one voltage. Check the power supply to ensure it corresponds to the voltage as indicated on the rating label.
  • Page 10 Service and Maintenance Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? and then switched off in the last 60 mins? POWER SUPPLY ACTION: Check and test the thermal protection device.
  • Page 11: Mixing Hints

    Mixing Hints Mix Ratios The correct mix ratio (cement:sand:stone) depends on the type of application; harder concrete requires more cement, rougher applications require more aggregate. The ratios given below are guidelines: best proportions may depend on the quality of sand/stone used.
  • Page 12: Numéros De Série

    Numéros de série Notez les numéros de série de la machine et indiquez-les dans toutes vos communications avec un ATTENTION revendeur du Groupe Belle. Numero De Serie Du Moteur Numero De Serie De La Machine Sommaire Numéros de Série ....................................12 Introduction ......................................
  • Page 13: Consignes De Securite

    Consignes de Securite Avant de démarrer la bétonnière: • Assurez-vous que le moteur est rempli d’huile au niveau correct avant de mettre le mélangeur en marche. REMARQUE: d’huile. • • NE PAS porter de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient s’accrocher dans les mécanismes de la machine. •...
  • Page 14: Montage De Support

    Montage de Support NE PAS basculer la bétonnière sur l’ouverture du tambour lorsque le moteur tourne. ATTENTION tout en faisant tourner le mixeur pour le monter en position immobile, levez toujours par l’avant du mixeur. REMARQUE: Une fois prêt à démonter le mixeur après usage, suivez toutes les procédures précédentes, mais en sens inverse. Veillez à...
  • Page 15: Entretien

    Entretien Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de réparation, couper le moteur et l’isoler de l’alimentation de secteur. BETONNIERE ELECTRIQUE Tous les équipements électriques portables sont dangereux s’ils sont mal utilisés. Cette machine ne fonctionne que sur une S’assurer que le moteur est éteint avant de brancher la machine à l’alimentation. 230v - Toujours utiliser un dispositif à...
  • Page 16 Entretien Switch Check Flow-Chart FAULT: Motor runs but switch will not latch. QUESTION: Did the machine QUESTION: Has the machine been running ACTION: CHECK THE stop whilst running? and then switched off in the last 60 mins? POWER SUPPLY ACTION: Check and test the thermal protection device. ACTION: Check and test the thermal METHOD: Hold the ON button down for a minimum of 2 protection device.
  • Page 17: Conseils De Malaxage

    Conseils de Malaxage Ratios de Malaxage Le bon ratio de malaxage (ciment : sable : la pierre) dépend du type d’application ; un béton plus dur exige plus de ciment, des applications plus approximatives exigent plus d’agrégat. Les rapports donnés ci-dessous sont à titre indicatif : les meilleures proportions peuvent dépendre de la qualité...
  • Page 18: Números De Serie

    Números de serie Tome nota de los números de serie de su máquina y cítelos siempre en cualquier comunicación con un ATENCIÓN distribuidor del Grupo Belle. Número De Serie Del Motor. Número De Serie De La Máquina. Indice Números de Serie ....................................18 Introduccón ......................................
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Before starting the mixer • Asegure que sea llenado aceite al motor hasta el nivel correcto antes de poner en funcionamiento la hormigonera. NOTA: El motor debe levantarse hasta la posición horizontal cuando se llena y comprueba el nivel del aceite. •...
  • Page 20: Montaje Del Caballete

    Montaje Del Caballete NO vuelque la amasadora contra la boca del tambor con el motor en marcha. PRECAUCIÓN: Al girar la mezcladora a su posición vertical levántela siempre desde la parte delantera de la mezcladora. NOTA: Cuando esté listo para desmontar la mezcladora después de utilizarla, siga todos los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que el clip del soporte está...
  • Page 21: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o reparaciones, pare el motor y extraiga el enchufe de la toma de corriente. Al terminar el mantenimiento, compruebe que funciona bien la amasadora y que están bien colocadas todas las protecciones. AMASADORA ELECTRICA Todos los aparatos eléctricos portátiles son peligrosos si no se usan como es debido.
  • Page 22 Mantenimiento Chequeo del Conmutador FALLO: El Motor gira pero el conmutador no se mantiene PREGUNTA: Se detuvo la máquina PREGUNTA: Ha estado la máquina en funcionamiento ACCION: COMPROBAR LA mientras se encontraba en y desconectada en los últimos 60 minutos? FUENTE DE SUMINISTRO funcionamiento? ACCION: Comprobar y chequear el dispositivo de...
  • Page 23: Consejos Para Preparar Hormigon

    Consejos Para Preparar Hormigon Ratios de Mezcla El ratio de mezcla correcto (cemento, tierra, piedra) depende del tipo de aplicación; un hormigón más duro requiere más cemento, aplicaciones más bastas precisan de más conglomerado. Los ratios facilitados a continuación son a modo de guía: Las mejores proporciones pueden depender de la calidad de la arena/ piedra empleadas.
  • Page 24 Números de Série Tome nota dos números de série da sua máquina e indique-os sempre na correspondência que trocar ATENÇÃO com o Concessionário do Grupo Belle. Número De Série Do Motor Número De Série Da Máquina Índice Números de Série ....................................24 Introdução........................................
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Antes de colocar a betoneira em funcionamento • NOTA: É necessário elevar • • NÃO USE • O vestuário adequado, conforme se segue, deve satisfazer as normas de segurança locais/CEE: fato-macaco, botas de trabalho, óculos de protecção, máscaras faciais, luvas e protectores auditivos, etc. •...
  • Page 26: Conjunto Do Suporte

    Conjunto Do Suporte NÃO volte a betoneira para dentro da boca do tambor com o motor em funcionamento. CUIDADO: ao rodar o misturador para cima, para a posição vertical, levante-o sempre a partir da parte da frente. NOTA: quando o misturador estiver pronto para ser desmontado depois da utilização, siga todos os procedimentos anteriores mas Chargement &...
  • Page 27: Manutenção

    Manutenção Antes de começar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, desligue o motor e desligue da tomada de corrente eléctrica. correctamente colocadas. BETONEIRA ELÉCTRICA corrente eléctrica para se assegurar de que corresponde à tensão indicada na placa de características. 230v - Utilize sempre um Dispositivo de Corrente Residual (“RCD”) (disparo de fuga de terra), directamente ligado à...
  • Page 28 Manutenção Diagrama de avaria do interruptor AVARIA: O motor trabalha mas o interruptor dispara. NÃO NÃO PERGUNTA: A máquina PERGUNTA: A máquina esteve a trabalhar e ACÇÃO: VERIFICAR A desligou-se enquanto trabalhava? foi desligada há menos de 60 minutos? FONTE DE ALIMENTAÇÃO protecção térmica.
  • Page 29: Sugestões De Mistura

    Sugestnões de Mistura Proporções de mistura A proporção correcta de mistura (cimento, areia, pedra) depende do tipo de aplicação: betão mais duro requer mais cimento, aplicações mais grosseiras requerem mais agregados. As proporções abaixo mencionadas são meramente indicativas: as melhores proporções também dependem da qualidade da areia/pedra utilizada.
  • Page 30 Serienummers VOORZICHTIG nummers vermelden. Motorserienummer Machineserienummer Inhoudsopgrave Serienummers ......................................30 Inleiding ........................................30 Veiligheidsvoorschriften ................................... 31 Functionele Controls ....................................4 Technische Gegevens ....................................5 Waarschuwingsopschriften ..................................6 Montage-aanwijzingen....................................7 Standaard ineenzetten ................................... 32 Laden & Lossen ...................................... 32 Onderhoud......................................33 - 34 Mengtips .........................................
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Vóór het aanzetten van de betonmolen • Controleer het motoroliepeil voordat u de mixer gebruikt. OPMERKING: Bij het vullen en controleren van de olie moet de motor horizontaal staan. • Controleer of alle beschermpanelen op hun plaats zitten en juist zijn aangebracht. •...
  • Page 32: Montage Standaard

    Montage Standaard Kantel de betonmolen NIET op de trommelopening wanneer de motor draait. LET OP! Als u de mixer naar de rechtopstaande stand draait, moet u hem altijd aan de voorkant van de mixer optillen. OPMERKING: Als u de mixer na gebruik uit elkaar wilt halen, moet u de voorgaande procedures in omgekeerde volgorde uitvoeren.
  • Page 33: Onderhoud

    Onderhoud Schakel voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden gaat uitvoeren, eerst de motor uit, en koppel de machine (elektrisch) los van de hoofdvoeding. Controleer, zodra het onderhoud klaar is, of de betonmolen goed werkt en of alle beschermpanelen juist zijn aangebracht. ELEKTRISCHE BETONMOLEN Alle verplaatsbare elektrische apparaten zijn gevaarlijk indien ze verkeerd gebruikt worden.
  • Page 34 Onderhoud Controlesheet Schakelaars. DEFECT: Motor loopt maar schakelaar blijft niet ingedrukt. VRAAG: Heeft de machine gelopen en is in de ACTIE: CONTROLEER VRAAG: Machine gestopt tijdens laatste 60 min uitgeschakeld? STROOMVOORZIENING functioneren? ACTIE: Controleer en test thermische ACTIE: Controleer en test thermische beveiliging. beveiliging.
  • Page 35: Mengtips

    Mengtips Mengverhoudingen De correcte mengverhouding (cement:zand:grind) hangt af van het soort toepassing; harder beton heeft meer cement nodig, een rubberen toepassingen te hebben meer aggregaten nodig. Onderstaande mengverhoudingen zijn richtlijnen: de beste verhoudingen kunnen afhangen van de kwaliteit van het gebruikte zand/grind. Voeg eerst water toe - ongeveer 7 liter;...
  • Page 36 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Table des Matières