Makita PO5000C Manuel D'instructions
Makita PO5000C Manuel D'instructions

Makita PO5000C Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour PO5000C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
Random Orbit Polisher
Polisseuse excentrique
FR
Exzenter-Rotationsschleifer
DE
Lucidatrice rotorbitale
IT
NL
Excenter-polijstmachine
Pulidora de Órbita Excéntrica
ES
Politriz Rotorbital
PT
DA
Excenterpolérmaskine
EL
Στιλβωτής τυχαίας τροχιάς
Titreşimli Polisaj Makinesi
TR
PO5000C
PO6000C
MANUAL DE
4
8
13
18
23
28
33
38
43
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PO5000C

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTRUCTION MANUAL Polisseuse excentrique MANUEL D’INSTRUCTIONS Exzenter-Rotationsschleifer BETRIEBSANLEITUNG Lucidatrice rotorbitale ISTRUZIONI PER L’USO Excenter-polijstmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Pulidora de Órbita Excéntrica INSTRUCCIONES Politriz Rotorbital MANUAL DE INSTRUÇÕES Excenterpolérmaskine BRUGSANVISNING Στιλβωτής τυχαίας τροχιάς ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Titreşimli Polisaj Makinesi KULLANMA KILAVUZU PO5000C PO6000C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Power Supply

    EC Declaration of Conformity from sockets without earth wire. Noise For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A The typical A-weighted noise level determined accord- to this instruction manual. ing to 60745-2-4: Model PO5000C Sound pressure level (L ) : 81 dB(A) SAFETY WARNINGS Sound power level (L ) : 92 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model PO6000C General power tool safety warnings Sound pressure level (L ) : 83 dB(A) Sound power level (L ) : 94 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
  • Page 5 Do not use accessories which are not specifically 15. Do not use accessories that require liquid designed and recommended by the tool manufac- coolants. Using water or other liquid coolants turer. Just because the accessory can be attached to may result in electrocution or shock. your power tool, it does not assure safe operation. Kickback and Related Warnings The rated speed of the accessory must be at Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged least equal to the maximum speed marked on rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-...
  • Page 6: Functional Description

    Electronic function FUNCTIONAL DESCRIPTION The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Constant speed control CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or Possible to get fine finish, because the rotating speed is checking function on the tool. kept constant even under the loaded condition. Switch action Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock. CAUTION: Before plugging in the tool, always Selecting the action mode check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 7: Optional Accessories

    CAUTION: Be careful not to touch the rotating part. CAUTION: NOTICE: These accessories or attachments Never force the tool. Excessive pressure are recommended for use with your Makita tool may lead to decreased polishing efficiency, damaged specified in this manual. The use of any other pad, or shorten tool life. accessories or attachments might present a risk of NOTICE: Continuous operation at high speed injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    à la terre. façon dont l’outil est utilisé. Bruit AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des condi- Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes 60745-2-4 : les composantes du cycle d’utilisation, comme par Modèle PO5000C exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il Niveau de pression sonore (L ) : 81 dB (A) tourne à vide et le moment de son déclenchement). Niveau de puissance sonore (L ) : 92 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Déclaration de conformité CE Modèle PO6000C Niveau de pression sonore (L ) : 83 dB (A) Pour les pays européens uniquement...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Polisseuse

    Conservez toutes les mises en Portez un équipement de protection indivi- duelle. Suivant le type de travail à effectuer, garde et instructions pour réfé- utilisez un écran facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, rence ultérieure. portez un masque anti-poussière, des pro- Le terme « outil électrique » dans les avertissements tège-tympans, des gants et un tablier de travail...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    Le choc en retour est le résultat d’une utilisation incor- DESCRIPTION DU recte de l’outil électrique et/ou de l’inobservation des pro- cédures ou conditions d’utilisation. Il peut être évité en FONCTIONNEMENT prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous. Maintenez une poigne ferme sur l’outil électrique et placez corps et bras de façon à pouvoir résis- ATTENTION : Assurez-vous toujours que ter à la force exercée par les chocs en retour. l’outil est hors tension et débranché avant de Utilisez toujours la poignée auxiliaire, s’il y en a l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 11: Fonctions Électroniques

    ASSEMBLAGE REMARQUE : Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse basse sur une période prolon- gée, le moteur surchauffera, entraînant un dys- fonctionnement de l’outil. ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est REMARQUE : Le cadran de réglage de la vitesse hors tension et débranché.
  • Page 12: Utilisation

    élevée peut endommager la surface de travail. OPTION Opération de polissage ATTENTION : ► Fig.9 Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- Traitement de surface (Mode excentrique à rota- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode tion forcée) d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Utilisez un plateau en peau de mouton pour un fini gros- pièce complémentaire peut comporter un risque de sier et un plateau en mousse pour un fini précis. blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Application de cire (Mode excentrique) Utilisez un plateau en mousse. Appliquez de la cire sur...
  • Page 13: Technische Daten

    Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an WARNUNG: Die Schwingungsemission während Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs Geräusch vom angegebenen Emissionswert abweichen. WARNUNG: Identifizieren Sie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers 60745-2-4: anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter Modell PO5000C den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Schalldruckpegel (L ): 81 dB (A) Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie Schallleistungspegel (L ): 92 dB (A) z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Messunsicherheit (K): 3 dB (A) zusätzlich zur Betriebszeit). Modell PO6000C Schalldruckpegel (L ): 83 dB (A) EG-Konformitätserklärung Schallleistungspegel (L ): 94 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Nur für europäische Länder...
  • Page 14 Bewahren Sie alle Warnungen Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw. und Anweisungen für spätere eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Bezugnahme auf. Handschuhe und eine Arbeitsschürze, Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku oder Werkstücksplitter abzuwehren. Der (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
  • Page 15: Funktionsbeschreibung

    Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung des FUNKTIONSBESCHREIBUNG Elektrowerkzeugs und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedingungen und kann durch Anwendung der nach- stehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Griff, und positionieren Sie Ihren Körper Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte Stromnetz getrennt ist.
  • Page 16: Montage

    MONTAGE ANMERKUNG: Wird das Werkzeug über längere Zeitspannen im Dauerbetrieb mit niedriger Drehzahl betrieben, führt das zu einer Überlastung des Motors, die eine VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Funktionsstörung zur Folge haben kann. Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad lässt...
  • Page 17 Durch fortgesetzten Betrieb mit hoher Drehzahl kann die Bearbeitungsfläche SONDERZUBEHÖR beschädigt werden. Polierbetrieb VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder ► Abb.9 Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Oberflächenbehandlung (Random-Orbit-Modus empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile mit Zwangsrotation) oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Verwenden Sie ein Wollpad für grobe Bearbeitung, und darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. dann ein Schaumstoffpad für feine Bearbeitung. Auftragen von Wachs (Random-Orbit-Modus) Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser...
  • Page 18: Dati Tecnici

    Rumore AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle condizioni Livello tipico di rumore pesato A determinato in base effettive di utilizzo (tenendo presente tutte le parti del allo standard 60745-2-4: ciclo operativo, ad esempio le volte in cui l’utensile Modello PO5000C viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di Livello di pressione sonora (L ) : 81 dB (A) attivazione). Livello di potenza sonora (L ) : 92 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Dichiarazione di conformità CE Modello PO6000C Livello di pressione sonora (L ) : 83 dB (A) Solo per i paesi europei Livello di potenza sonora (L...
  • Page 19 Conservare tutte le avvertenze Indossare un’attrezzatura di protezione per- sonale. A seconda dell’applicazione, utilizzare e le istruzioni come riferimento una visiera, occhialoni oppure occhiali di sicurezza. A seconda delle esigenze, indossare futuro. una mascherina antipolvere, protezioni per l’u- Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce dito, guanti e un grembiule da officina in grado sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento di arrestare piccoli frammenti abrasivi o dei alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a...
  • Page 20: Descrizione Delle Funzioni

    Il contraccolpo è il risultato dell’uso improprio dell’u- DESCRIZIONE DELLE tensile elettrico e/o di procedure o condizioni operative errate, e può essere evitato adottando le precauzioni FUNZIONI appropriate indicate di seguito. Mantenere una salda presa sull’utensile elettrico e posizionare il corpo e il braccio in modo da ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il sile sia spento e scollegato dall’alimentazione massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni prima di regolare o controllare le sue funzioni.
  • Page 21 MONTAGGIO AVVISO: Qualora l’utensile venga fatto funzio- nare in maniera continuativa a basse velocità per un periodo di tempo prolungato, il motore si sovraccarica, causando il malfunzionamento ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- dell’utensile. sile sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento AVVISO: È...
  • Page 22: Accessori Opzionali

    FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ATTENZIONE: ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente Accertarsi sempre che l’uten- tamponi originali Makita per la lucidatura. sile sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di ATTENZIONE: Accertarsi che il materiale in ispezione o manutenzione. lavorazione sia fissato saldamente e sia stabile.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Geluidsniveau WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- heidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten van de operator die zijn gebaseerd op een schatting volgens 60745-2-4: van de blootstelling onder praktijkomstandigheden Model PO5000C (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscy- Geluidsdrukniveau (L ): 81 dB (A) clus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereed- Geluidsvermogenniveau (L ): 92 dB (A) schap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de Onzekerheid (K): 3 dB (A) ingeschakelde tijdsduur). Model PO6000C Geluidsdrukniveau (L ): 83 dB (A) EG-verklaring van conformiteit Geluidsvermogenniveau (L...
  • Page 24 Bewaar alle waarschuwingen en Draag persoonlijke-veiligheidsmiddelen. Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een instructies om in de toekomst te spatscherm, een beschermende bril of een veiligheidsbril. Al naar gelang de toepassing kunnen raadplegen. draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers, De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- handschoenen en een werkschort die in staat schriften duidt op gereedschappen die op stroom van zijn kleine stukjes slijpsel of werkstukfrag- het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met...
  • Page 25: Beschrijving Van De Functies

    Terugslag is het gevolg van misbruik van het elektrisch BESCHRIJVING VAN DE gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of omstandigheden, en kan worden voorkomen door goede FUNCTIES voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals hieronder vermeld: Houd het elektrisch gereedschap stevig vast en houd uw armen en lichaam zodanig dat u in LET OP: Controleer altijd of het gereedschap staat bent een terugslag op te vangen. Gebruik is uitgeschakeld en de stekker ervan uit het stop- altijd de extra handgreep (indien aanwezig) voor contact is verwijderd alvorens de functies op het een maximale controle over het gereedschap in...
  • Page 26 MONTAGE KENNISGEVING: Als het gereedschap gedu- rende een lange tijd continu op een laag toerental wordt gebruikt, wordt de motor overbelast, waar- door het gereedschap defect raakt. LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat zijn stekker uit het stop- KENNISGEVING: De toerentalinstelknop kan contact is verwijderd alvorens enig werk aan het...
  • Page 27: Optionele Accessoires

    OPTIONELE Polijsten ACCESSOIRES ► Fig.9 Oppervlakbewerking (functie excentrisch draaien met actieve aandrijving) LET OP: Deze accessoires of hulpstukken Gebruik een wollen polijstschijf voor grove afwerking worden aanbevolen voor gebruik met het Makita en daarna een schuimrubber polijstschijf voor fijne gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is afwerking. beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- Was aanbrengen (functie excentrisch draaien) sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend Gebruik een schuimrubber polijstschijf. Breng was aan voor hun bestemde doel. op de schuimrubber polijstschijf of op het werkstukop- pervlak. Laat het gereedschap op een laag toerental...
  • Page 28: Advertencias De Seguridad

    Ruido ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medi- das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta acuerdo con la norma 60745-2-4: todas las partes del ciclo operativo como las veces Modelo PO5000C cuando la herramienta está apagada y cuando está Nivel de presión sonora (L ) : 81 dB (A) funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Nivel de potencia sonora (L ) : 92 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) Declaración CE de conformidad Modelo PO6000C Nivel de presión sonora (L ) : 83 dB (A) Para países europeos solamente Nivel de potencia sonora (L ) : 94 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) La declaración CE de conformidad está incluida como...
  • Page 29 Guarde todas las advertencias Póngase equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla e instrucciones para futuras facial, gafas de protección o gafas de segu- ridad. Según corresponda, póngase masca- referencias. rilla contra el polvo, protectores auditivos, El término “herramienta eléctrica” en las advertencias guantes y delantal de taller que pueda detener se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de...
  • Page 30: Instrucciones

    El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo DESCRIPCIÓN DEL de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o con- diciones de operación incorrectos y pueden evitarse FUNCIONAMIENTO tomando las precauciones apropiadas ofrecidas abajo. Mantenga empuñada firmemente la herra- mienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la de forma que le permitan resistir las fuerzas herramienta está apagada y desenchufada antes del retroceso brusco.
  • Page 31 Gire el pomo de cambio hacia la izquierda para el modo de órbitas aleatorias con giro forzado. PRECAUCIÓN: Utilice solamente almohadi- Modo de órbitas aleatorias llas genuinas de Makita para pulir. ► Fig.5 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo está sujetado y estable. Un objeto que El modo de órbitas aleatorias es un accionamiento orbi- se cae puede ocasionar heridas personales.
  • Page 32: Accesorios Opcionales

    AVISO: La operación continua a alta velocidad PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- podrá dañar la superficie del trabajo. mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. Operación de pulido El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. ► Fig.9 Utilice el accesorio o aditamento solamente con la Tratamiento de superficies (Modo de órbitas alea- finalidad indicada para el mismo.
  • Page 33: Especificações

    AVISO: Certifique-se de identificar as medidas ligação à terra. de segurança para proteção do operador que sejam Ruído baseadas em uma estimativa de exposição em con- dições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferra- A característica do nível de ruído A determinado de menta está desligada e quando está a funcionar em acordo com a 60745-2-4: marcha lenta além do tempo de acionamento). Modelo PO5000C Nível de pressão acústica (L ) : 81 dB (A) Declaração de conformidade da CE Nível de potência acústica (L ) : 92 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Apenas para os países europeus Modelo PO6000C Nível de pressão acústica (L ) : 83 dB (A) A declaração de conformidade da CE está incluída Nível de potência acústica (L ) : 94 dB (A) como Anexo A neste manual de instruções.
  • Page 34 pó ou de respiração deve ter capacidade de filtrar Avisos de segurança sobre a partículas geradas pela operação. A exposição polidora prolongada a ruídos de alta intensidade pode provocar perda de audição. Esta ferramenta elétrica foi concebida para ser Mantenha os espetadores a uma distância utilizada como polidora. Leia todos os avisos segura da área de trabalho. Todas as pessoas de segurança, instruções, ilustrações e espe- que entram na área de trabalho devem utilizar cificações fornecidos com esta ferramenta equipamento de proteção pessoal.
  • Page 35: Descrição Funcional

    Nunca coloque as mãos perto do acessório DESCRIÇÃO FUNCIONAL rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua mão. Não posicione o seu corpo na área em que a PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra a ferramenta está desligada e com a ficha reti- um recuo. O recuo lança a ferramenta na direção rada da tomada, antes de proceder a afinações oposta ao movimento da roda no ponto onde...
  • Page 36 MONTAGEM OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta for utilizada continuamente em velocidades baixas durante muito tempo, o motor fica sobrecarregado resul- tando em avaria da ferramenta. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada OBSERVAÇÃO: O botão rotativo de regulação da tomada antes de executar quaisquer trabalhos da velocidade só...
  • Page 37: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS Operação de polimento OPCIONAIS ► Fig.9 Tratamento de superfícies (modo roto-orbital com PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças rotação forçada) são recomendados para utilização com a ferra- Utilize uma almofada de lã para um acabamento gros- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- seiro e, depois, utilize uma almofada de esponja para ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa um acabamento delicado. para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Aplicar cera (modo roto-orbital) Utilize uma almofada de esponja. Aplique a cera na Se necessitar de informações adicionais relativas a almofada de esponja ou na superfície de trabalho. estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- Utilize a ferramenta a baixa velocidade para espalhar cia Makita.
  • Page 38: Specifikationer

    Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme spænding som angivet på typeskiltet og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. Den ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den er dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig uden jordforbindelse. fra den erklærede emissionsværdi, afhængigt af den måde, hvorpå værktøjet anvendes. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker- hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- baseret på en vurdering af eksponering under de fakti- stemmelse med 60745-2-4: ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- Model PO5000C cyklussen, f.eks. de gange, hvor værktøjet er slukket, Lydtryksniveau (L ) : 81 dB (A) og når det kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Lydeffektniveau (L ) : 92 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) EU-overensstemmelseserklæring Model PO6000C Lydtryksniveau (L ) : 83 dB (A) Kun for lande i Europa Lydeffektniveau (L ) : 94 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) EU-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Bilag A i denne brugsanvisning.
  • Page 39 Hold tilskuere på god afstand af arbejdsområdet. Sikkerhedsadvarsler for Enhver person, som befinder sig i arbejdsom- polérmaskine rådet, skal bære personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter fra arbejdsemner eller fra brækket Denne maskine er beregnet til anvendelse tilbehør kan blive slynget af og være årsag til tilskade- som polérmaskine. Læs alle de sikkerheds- komst, også uden for det umiddelbare arbejdsområde. advarsler, instruktioner, illustrationer og spe- 10.
  • Page 40 Vær særlig omhyggelig, når De arbejder på FORSIGTIG: Kontakten kan låses i “ON”- hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe stillingen for at gøre det nemmere for brugeren eller blokere tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter ved længere tids brug af maskinen. Vær forsigtig, eller bumpen har tendens til at blokere det rote- når maskinen låses i “ON”-stillingen, og hold godt rende tilbehør og forårsage tab af kontrol eller fast i maskinen.
  • Page 41 Ellers vil slibetallerkenen medføre kraftig vibration, ► Fig.4 som kan medføre, at du mister kontrollen, eller slibe- Excenteromdrejning med fast rotationstilstand er en tallerkenen kan blive slynget bort fra maskinen. omdrejningstilstand med fast rotation af slibetallerkenen til grovpolering som f.eks. overfladebehandling. Drej omskifterknappen mod uret for excenteromdrejning ANVENDELSE med fast rotationstilstand. Excenteromdrejningstilstand FORSIGTIG: Brug kun originale Makita slibe- ► Fig.5 tallerkener til pudsning. Excenteromdrejningstilstand er en omdrejningstilstand FORSIGTIG: Sørg for, at arbejdsemnet er med fri rotation af slibetallerkenen til finpolering. fastgjort og stabilt. Nedfaldende genstande kan Drej omskifterknappen med uret for medføre personskade. excenteromdrejningstilstand. FORSIGTIG: Hold maskinen fast med den ene hånd på...
  • Page 42: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, inspektion og udskift- ning af kulbørster samt al anden vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
  • Page 43: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών μόνο με εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα. Υπάρχει κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- διπλή μόνωση και κατά συνέπεια, μπορεί να γίνει σύν- τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη δεση σε ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης. τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. Θόρυβος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές ζεται σύμφωνα με το 60745-2-4: συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις Μοντέλο PO5000C συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρό- Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 81 dB (A) νους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 92 dB (A) βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) ενεργοποίησης). Μοντέλο PO6000C Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 83 dB (A) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 94 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Μόνο για χώρες της Ευρώπης...
  • Page 44 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Να φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Ανάλογα με την εφαρμογή, να χρησιμοποιείτε προ- σεις και τις οδηγίες για μελλο- σωπίδα προστασίας, προστατευτικά γυαλιά-προ- σωπίδες ή γυαλιά προστασίας. Όταν απαιτείται, ντική παραπομπή. να φοράτε μάσκα σκόνης, προστατευτικά ακοής, Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο»...
  • Page 45: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Το κλότσημα είναι αποτέλεσμα κακής χρήσης του ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ηλεκτρικού εργαλείου ή/και εσφαλμένων χειρισμών ή συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί με τις κατάλληλες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ προφυλάξεις όπως δίνονται παρακάτω. Κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και τοποθετήστε το σώμα σας και τον βραχίονα έτσι ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το ώστε να ανθίστανται στις δυνάμεις του κλο- εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από τσήματος. Να χρησιμοποιείτε πάντα βοηθητική την...
  • Page 46 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το εργαλείο λειτουργεί συνε- χόμενα σε χαμηλές ταχύτητες για μεγάλο χρονικό διάστημα, το μοτέρ θα υπερφορτωθεί και θα προ- καλέσει δυσλειτουργία του εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το...
  • Page 47 στην επιφάνεια εργασίας. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Λειτουργία στιλβώματος ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ► Εικ.9 Κατεργασία επιφάνειας (Τρόπος λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τυχαίας τροχιάς με εξαναγκασμένη περιστροφή) τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Χρησιμοποιήστε ένα μάλλινο πέλμα για τραχύ τελείωμα Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η και μετά χρησιμοποιήστε ένα σπογγώδες πέλμα για χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- λεπτό τελείωμα. τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή Εφαρμογή κεριού (Τρόπος λειτουργίας τυχαίας προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. τροχιάς) Χρησιμοποιήστε ένα σπογγώδες πέλμα. Εφαρμόστε Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες...
  • Page 48: Teknik Özellikler

    (çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu Aletin, yalnızca isim levhasında belirtilenle aynı voltajlı ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı güç kaynağına bağlanması gerekir ve yalnızca tek fazlı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir. Çifte yalıtımlıdır ve bulundurularak değerlendirilmelidir). topraklamasız prizlerle de kullanılabilir. EC Uygunluk Beyanı Gürültü Sadece Avrupa ülkeleri için Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (60745-2-4 standardına göre belirlenen): EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak Model PO5000C eklenmiştir. Ses basınç seviyesi (L ): 81 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 92 dB (A) Belirsizlik (K): 3 dB (A) GÜVENLİK UYARILARI Model PO6000C Ses basınç seviyesi (L ): 83 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 94 dB (A) Genel elektrikli alet güvenliği Belirsizlik (K): 3 dB (A) uyarıları...
  • Page 49 Bu elektrikli aletle taşlama, telle fırçalama veya 14. Elektrikli aleti tutuşabilen malzemelerin yakı- kesme gibi işlemlerin yapılması tavsiye edil- nında kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeleri mez. Bu elektrikli aletin tasarım amacına uygun tutuşturabilir. olmayan işlemler tehlike oluşturabilir ve kişisel 15. Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar kullanmayın. Su yaralanmaya neden olabilir. veya diğer sıvı soğutucuların kullanılması elektrik çarpma- Aletin imalatçısı tarafından özel olarak tasarlanma- sına veya şokuna neden olabilir. mış...
  • Page 50 ÖNEMLİ NOT: Eğer alet uzun süre devamlı UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- düşük hızlarda çalıştırılırsa, motor aşırı yüklenir nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- ve bozulmaya neden olur. nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. ÖNEMLİ...
  • Page 51 AKSESUARLAR ÖNEMLİ NOT: Aleti hiç bir zaman zorlamayın. Aşırı basınç polisaj işleminin verimliliğini azaltabilir, DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu yastığa hasar verebilir veya aletin kullanım ömrünü el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- kısaltabilir. mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir ÖNEMLİ NOT: Yüksek hızda sürekli çalıştırma aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için çalışma yüzeyine zarar verebilir.
  • Page 52 Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Yan kavrama kolu • Disk altlığı • Yün yastık • Sünger yastık • Keçe yastık NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir. Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885503-990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20160405...

Ce manuel est également adapté pour:

Po6000c

Table des Matières