Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Random Orbit Polisher
Polisseuse excentrique
Pulidora de Órbita Excéntrica
PO5000C
PO6000C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PO5000C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Random Orbit Polisher Polisseuse excentrique Pulidora de Órbita Excéntrica PO5000C PO6000C DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PO5000C PO6000C Pad diameter 125 mm (5″) 150 mm (6″) Orbits per minute 0 - 6,800 /min Overall length 451 mm (17-3/4″) Net weight 2.8 kg (6.2 lbs) Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Polisher Safety Warnings

    Power tool use and care Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges Do not force the power tool. Use the correct are less likely to bind and are easier to control. power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Use the power tool, accessories and tool bits rate for which it was designed.
  • Page 4 The eye protection must be capable of stopping Use special care when working corners, sharp flying debris generated by various operations. edges etc. Avoid bouncing and snagging the The dust mask or respirator must be capable of accessory. Corners, sharp edges or bouncing filtrating particles generated by your operation.
  • Page 5: Functional Description

    The rotating speed can be changed by turning the FUNCTIONAL speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is obtained when the dial is turned in DESCRIPTION the direction of number 5. And lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
  • Page 6 Installing the backing pad NOTICE: Always turn the knob fully. If the knob is in the middle position, you can not turn on the tool. NOTICE: You can not change the action mode when the tool is switched on. Random orbit with forced rotation mode ►...
  • Page 7 Use another sponge pad. Run the tool to remove wax. OPERATION Polishing (Random orbit mode) Apply a felt pad gently to the work surface. CAUTION: Only use Makita genuine pads for polishing (optional accessories). MAINTENANCE CAUTION: Make sure the work material is secured and stable.
  • Page 8: Optional Accessories

    • alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : PO5000C PO6000C Diamètre du plateau 125 mm (5″) 150 mm (6″) Nombre d’oscillations par minute 0 - 6 800 /min Longueur totale 451 mm (17-3/4″) Poids net 2,8 kg (6,2 lbs) Classe de sécurité...
  • Page 10 Évitez les démarrages accidentels. Assurez- Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise de courant laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou pas familiarisée avec l’outil électrique ou les de transporter l’outil.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Polisseuse

    projetés lors des divers travaux. Le masque anti- Consignes de sécurité pour poussières ou le respirateur doit pouvoir filtrer les polisseuse particules générées par votre travail. L’exposition trop longue à un bruit très intense peut entraîner Cet outil électrique est conçu pour fonctionner des lésions de l’ouïe.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Ne mettez jamais votre main près de l’acces- Symboles soire en rotation. L’accessoire pourrait reculer sur votre main. Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués Ne placez pas votre corps dans la zone où ci-dessous. l’outil électrique se déplacera en cas de recul. Le recul propulsera l’outil dans le sens opposé...
  • Page 13: Fonctions Électroniques

    Fonctions électroniques ATTENTION : Il est possible de verrouiller la gâchette en position de marche pour un plus Les caractéristiques qui suivent facilitent l’utilisation des grand confort de l’utilisateur lors d’une utilisation outils munis de fonctions électroniques. prolongée. Lorsque vous verrouillez l’outil en position de marche, soyez prudent et maintenez Commande de vitesse constante une prise ferme sur l’outil.
  • Page 14: Assemblage

    Mode d’oscillation aléatoire Pose de la poignée latérale Accessoire en option Le mode d’oscillation aléatoire exerce un mouvement oscillatoire avec rotation libre du plateau, pour les tra- vaux de polissage de qualité. Tournez le bouton de changement de mode dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le mode d’oscillation aléatoire.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisez un plateau en laine pour un fini grossier, puis un réglage doivent être effectués dans un centre de ser- plateau en mousse pour un fini de qualité. vice après-vente agréé ou d’usine Makita, exclusive- Application de la cire (Mode d’oscillation aléatoire) ment avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 16: Accessoires En Option

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 17: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PO5000C PO6000C Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,8 A 50/60 Hz Diámetro de la almohadilla 125 mm (5″) 150 mm (6″) Órbitas por minuto 0 r/min - 6 800 r/min Longitud total 451 mm (17-3/4″)
  • Page 18 Use equipo de protección personal. Póngase Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita protector tal como máscara contra el polvo, zapa- que las personas que no están familiarizadas tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 19 de las distintas operaciones. La máscara contra Advertencias de seguridad para la polvo o respirador deberá ser capaz de filtrar las pulidora partículas generadas durante su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad Esta herramienta eléctrica está diseñada para podrá...
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    máximo durante un retroceso brusco o reac- Símbolos ción de torsión durante la puesta en marcha de la herramienta. El operador puede controlar A continuación se muestran los símbolos utilizados las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso para la herramienta. brusco siempre y cuando se tomen las precaucio- nes adecuadas.
  • Page 21 Control de velocidad constante PRECAUCIÓN: El interruptor puede blo- quearse en la posición de encendido para la Es posible obtener un buen acabado, ya que la veloci- comodidad del operador durante el uso prolon- dad de giro se mantiene constante incluso en condición gado.
  • Page 22 Modo orbital aleatorio Instalación de la empuñadura lateral Accesorio opcional El modo orbital aleatorio consiste en la acción orbital con rotación libre de la almohadilla para el pulido fino. Gire la perilla de cambio en el sentido de las manecillas del reloj para el modo orbital aleatorio.
  • Page 23 Utilice una almohadilla de lana para un acabado grueso de mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en y luego use una almohadilla de esponja para un aca- centros de servicio de fábrica o autorizados por Makita, bado fino. empleando siempre piezas de repuesto Makita.
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885503-940...

Ce manuel est également adapté pour:

Po6000c

Table des Matières