Makita PW5001C Manuel D'instruction

Makita PW5001C Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour PW5001C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Stone Polisher
Polisseuse Pierre
Pulidora para Piedra
PW5001C
006096
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PW5001C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Stone Polisher Polisseuse Pierre Pulidora para Piedra PW5001C 006096 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model PW5001C Pad diameter Max. 100 mm (Max. 4") No load speed (RPM) 2,000 - 4,000/min Overall length 313 mm (12-3/8") Net weight 2.3 kg (5.0 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3 16. Do not force tool. Use the correct tool for your become hazardous when used on another tool. application. The correct tool will do the job better Service and safer at the rate for which it is designed. 23. Tool service must be performed only by 17.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    USB083-2 16. If the plug or receptacle does get wet, DO NOT unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit SPECIFIC SAFETY RULES breaker that supplies power to the tool. Then DO NOT let comfort or familiarity with product unplug and examine for presence of water in (gained from repeated use) replace strict adherence the receptacle.
  • Page 5: Functional Description

    Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Slide switch CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Ground Fault Circuit Interrupter 1. Pilot lamp 2. RESET (R) 006098 button CAUTION: 3.
  • Page 6 Screw the side grip securely on the position of the tool as CAUTION: shown in the figure. If the tool is operated continuously at low speeds, • Remove one of the screws which secure gear housing the motor will get overloaded and heated up. and head cover, then screw the side grip on the tool.
  • Page 7 Installing or removing abrasive disc (optional OPERATION accessory) Polishing operation 1. Abrasive disc 2. Pad 3. Spindle 006100 Remove all dirt or foreign matter from the pad. Screw the 006102 pad onto the spindle with pressing the shaft lock. Attach the disc to the pad so carefully that the edges of disc and pad overlap each other without protruding.
  • Page 8: Optional Accessories

    When you find buildup of dust in that area, ask Makita service center for cleaning inside of the tool. Never disassemble or clean the inside of the tool by yourself.
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle PW5001C Diamètre du plateau Max. 100 mm (Max. 4") Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 - 4 000 /min. Longueur totale 313 mm (12-3/8") Poids net 2,3 kg (5,0 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 11 position de marche, vous ouvrez toute grande la 22. N'utilisez que des accessoires que le fabricant porte aux accidents. recommande pour votre modèle d'outil. 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage Certains accessoires peuvent convenir à un outil, avant de démarrer l'outil.
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE: sur la plaque signalétique de l'outil.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    14. Prenez soin d'éviter que l'eau ne pénètre dans DESCRIPTION DU le moteur lorsque vous utilisez l'alimentation FONCTIONNEMENT en eau. Il y a risque de choc électrique si de l'eau pénètre dans le moteur. 15. Certains matériaux contiennent des produits ATTENTION: chimiques qui peuvent être toxiques.
  • Page 14: Assemblage

    Interrupteur Numéro T/MIN (/min) 2 000 1. Interrupteur à 2 500 glissière 3 000 3 500 4 000 006437 ATTENTION: l'outil fonctionne à vitesse réduite • continuellement, il s'ensuivra une surcharge et une 006098 surchauffe du moteur. ATTENTION: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas •...
  • Page 15 Installation de la poignée latérale (poignée) 1. Carter d'engrenage 2. Butoir 3. Poignée avant 4. Rondelle plate 5. Boulon à tête creuse hexagonale 005587 Installation ou retrait du disque abrasif 006099 (accessoire en option) ATTENTION: Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la •...
  • Page 16: Utilisation

    Ne jamais utiliser l'outil sans le disque abrasif. Vous • Nom de pièce Description risquer de sérieusement endommager le tampon. Connecteur de tuyau Filetage de tuyau 1/2" Assurez-vous d’alimenter le disque abrasif en eau • Connecteur Filetage de tuyau 1/2" durant le travail.
  • Page 17: Accessoires En Option

    En cas d'accumulation de poussière dans cette zone, matériau est découvert lors de l’inspection. demandez à un centre de service après-vente Makita de Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: nettoyer l'intérieur de l'outil.
  • Page 18: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo PW5001C Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,9 A 50/60 Hz Diámetro de la almohadilla Max. 100 mm (4 pulgadas) Velocidad sin carga (r.p.m.) 2 000 - 4 000 r/min Longitud total 313 mm (12-3/8")
  • Page 19 herramientas eléctricas con el dedo en el 21. Mantenga las herramientas de corte afiladas y interruptor o el conectar herramientas eléctricas limpias. Las herramientas de corte con buen que tengan el interruptor en posición encendida mantenimiento y con los bordes de corte afilados invita a accidentes.
  • Page 20: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    USD101-2 12. Tenga cuidado, puesto que el disco continúa girando después de apagada la herramienta. Símbolos 13. Para protección adicional contra descarga A continuación se muestran los símbolos utilizados para eléctrica, asegúrese de USAR GUANTES DE la herramienta. HULE Y BOTAS DE HULES durante el ・...
  • Page 22 Bloqueo del eje Control de ajuste de velocidad 1. Bloqueo del eje 1. Control de ajuste de velocidad 006097 004731 La velocidad de giro puede cambiarse girando el dial de PRECAUCIÓN: ajuste de velocidad hasta la configuración de un número No accione nunca el bloqueo del eje cuando éste •...
  • Page 23 Cómo abrir o cerrar la palanca de agua Cómo instalar o quitar la empuñadura frontal. 1. Cubierta de la 1. Palanca cabeza 2. Abierto (a) 2. Tornillo 3. Cerrado (a) 005586 004732 Para mantener abierta la palanca para el flujo de agua en PRECAUCIÓN: la herramienta, colóquela en la posición A cuando el Antes del funcionamiento asegúrese que la...
  • Page 24 006101 006103 ADVERTENCIA: Conjunto del conector para manguera Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, revise • el sistema de suministro de agua a la herramienta 1. Llave del agua 2. Conector para para asegurarse que no haya daño a los sellos manguera (anillos "O") o mangueras.
  • Page 25: Accesorios Opcionales

    Cuando encuentre acumulación de polvo en esa área, consulte al centro de servicio de Makita sobre la limpieza adentro de la herramienta. Nunca desarme o limpie el interior de la herramienta usted solo. En toda ocasión se recomienda solicitud anticipada para la limpieza.
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières