Makita PW5001C Manuel D'instructions
Makita PW5001C Manuel D'instructions

Makita PW5001C Manuel D'instructions

Polisseuse à pierre
Masquer les pouces Voir aussi pour PW5001C:

Publicité

Liens rapides

Polisseuse à pierre
MODÈLE PW5001C
004727
M A N U E L
D ' I N S T R U C T I O N
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PW5001C

  • Page 1 Polisseuse à pierre MODÈLE PW5001C 004727 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 2: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle PW5001C Diamètre du patin max. 100mm ( max. 4” ) Vitesse à vide (T/MIN) 2,000 - 4,000/min Longueur totale 313 mm (12-3/8”) Poids net 2.2 kg (4.9 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
  • Page 3 qualifié. En cas de défaillance ou de défec- quent d’être happés par des pièces en mou- tuosité électrique de l’outil, une mise à la vement. terre offre un trajet de faible résistance à 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. l’électricité qui autrement risquerait de traver- Avant de brancher l’outil, assurez-vous ser l’utilisateur.
  • Page 4 18. Débranchez la fiche de l’outil avant servir. De nombreux accidents sont causés d’effectuer réglage, changer par des outils en mauvais état. d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles 22. N’utilisez que des accessoires que le mesures préventives de sécurité réduisent le fabricant recommande pour votre modèle risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Page 5: Instructions Pour La Mise À Terre

    INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE: Cet outil doit être mis à la terre pendant son utilisation, afin de protéger son utilisa- teur contre les chocs électriques. Il est équipé d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche tripolaire adaptée au type de prise correspondant. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de mise à...
  • Page 6: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES USB083-1 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la polisseuse à pierre. L’utilisation non sécuri- taire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
  • Page 7 ou le disjoncteur qui alimente l’outil. sèches et n’entrent pas en contact avec le Débranchez ensuite l’outil et assurez- sol. vous qu’il n’y a pas d’eau dans la prise de 18. Un disjoncteur de fuite à la terre doit être courant.
  • Page 8: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU ATTENTION: FONCTIONNEMENT • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Disjoncteur de fuite à la terre 004728 Avant d’utiliser l’outil, branchez-le sur une source d’alimenta- tion et testez le disjoncteur de fuite à la terre. Appuyez sur le bouton RESET (R) et assurez-vous que la lampe-témoin s’allume.
  • Page 9: Cadran De Rélage De Vitesse

    pour le verrouiller. Pour arrêter l’outil, appuyez sur la partie arrière de l’interrup- teur à glissière, puis faites-le glisser vers la position d’“O (OFF)". Cadran de rélage de vitesse 004731 On peut changer la vitesse de rotation en tournant le cadran de réglage de vitesse sur un numéro donné...
  • Page 10: Ouverture Ou Fermeture Du Levier D'eau

    Fonction de démarrage en douceur La suppression du choc de démarrage permet un démarrage en douceur. Ouverture ou fermeture du levier d’eau 004732 Pour maintenir le levier d’alimentation en eau ouvert sur l’outil, tournez-le sur la position A, prêt pour le passage de l’eau.
  • Page 11: Utilisation

    Pour retirer le disque abrasif, tirez-le par le bord pour le 004735 dégager du patin. Ensemble de raccord de tuyau Pour raccorder l’outil à la source d’eau, utilisez l’ensemble de raccord de tuyau. Il comprend les pièces suivantes. C00099 Nom de pièce Description Raccord de tuyau Filetage de tuyau 1/2 po...
  • Page 12: Entretien

    2. Orifice d’entrée d’air réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effec- tués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 13: Accessoires

    ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 14 Mémo...
  • Page 15 Mémo...
  • Page 16 Mémo...
  • Page 17 Stamp Timbre Makita Canada Inc. 1950 Forbes Street, Whitby, Ontario L1N 7B7 Fold...
  • Page 18 Conception Marque Makita Entretien industriel Autre ( Caractéristiques Puissance Dimension Autre ( Prix 5. Commentaires? Certificat de garantie Envoyer à Makita Date d'achat No. du modéle Mois Jour Année 20 No. de série Nom de famille Mâle Femelle Célibataire Marié...
  • Page 19 D’ACHAT: en port payé. NOM ET ADRESSE Attacher aussi une note explicative à DU DÉTAILLANT: l’exterieur de la boîte. Envoyer l’outil à Makita, adress NO. DU MODÈLE.: indiquée à gauche, ou à un centre NO. DE SÉRIE.: de service autorisé.
  • Page 20: Police De Garantie

    En cas de panne durant cette période d’un an, veuillez retourner l’outil au COMPLET, en port payé, à l’un des centres de service après-vente agréé Makita. S’il est évident que la panne a été...

Table des Matières