Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Electronic Polisher
Polisseuse électronique
Plidora
PV7001C
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
003431

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PV7001C

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Electronic Polisher Polisseuse électronique Plidora PV7001C 003431 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model PV7001C Sponge pad/ Wool bonnet 180 mm (7”) Max capacities Abrasive disc 180 mm (7”) Spindle thread 5/8” No load speed (RPM) 600 - 2,000/min. Overall length 210 mm (8-1/4”) Net weight 2.0 kg (4.4 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Use Proper Extension Cord

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- that may affect the tools operation. If damaged, tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or have the tool serviced before using. Many acci- hearing protection must be used for appropriate con- dents are caused by poorly maintained tools.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS USB047-4 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with MISUSE or failure to follow the safety product (gained from repeated use) rules stated in this instruction manual replace strict adherence to polisher may cause serious personal injury. safety rules.
  • Page 5 Speed adjusting dial The tool speed can be changed instantly while the tool is running. Depress the “I” position for lowest speed and 003408 depress “II” position for a given number setting. 1. Speed adjust- The tool speed cannot be changed when the button is in ing dial “I”...
  • Page 6 Hold the spindle with the wrench so that it cannot revolve. 003470 Then screw the pad onto the spindle all the way. (The pad can be used to install the optional sponge pad.) To remove the pad, follow the installation procedure in reverse.
  • Page 7 003423 Sanding operation 1. Brush holder 003421 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 8: Accessories

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle PV7001C Plateau d’éponge/peau de 180 mm (7”) mouton Capacités max. Disque abrasif 180 mm (7”) Filetage de l’arbre 5/8” Vitesse à vide (T/MIN) 600 - 2,000/min. Longueur totale 210 mm (8-1/4”) Poids net 2.0 kg (4.4 lbs) •...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien Des Outils

    en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les ou des cheveux longs risquent d’être happés par outils de coupe doivent être toujours bien des pièces en mouvement. affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins 11.
  • Page 11: Instructions Pour La Mise À Terre

    INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE: Avant d’opérer, assurez-vous que le plateau caoutchouc présente fissure, Cet outil doit être mis à la terre pendant son déformation, ni défaut d’aucune sorte. Si c’était utilisation, afin de protéger son utilisateur contre les le cas, changez-le immédiatement.
  • Page 12: Cadran De Rélage De Vitesse

    SYMBOLES Cadran de rélage de vitesse 003408 USD101-2 1. Cadran de Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci- réglage de la dessous. vitesse V......volts A ......ampères Hz......hertz ....courant alternatif La vitesse de l’outil peut-être modifiée en faisant tourner .......vitesse à vide le cadran de réglage de la vitesse sur un numéro de réglage donné, de 1 à...
  • Page 13: Assemblage

    Bouton de réglage de vitesse élevée/basse Installation ou retrait du plateau de support 003444 003453 1. Bouton de 1. Plateau de réglage de support vitesse élevée/ 2. Arbre basse 3. Clé La vitesse de l’outil peut être modifiée instantanément Tenez l’arbre avec la clé pour l’empêcher de tourner. pendant que l’outil fonctionne.
  • Page 14: Utilisation

    003469 003418 1. Clé à ergots 1. Clé à ergots 2. Clé 2. Clé Pour retirer le disque, suivez la procédure d’installation Placez la peau de mouton de sorte qu’elle recouvre de l’autre côté. complètement le plateau de caoutchouc puis tirez fermement sur le cordon.
  • Page 15: Opération De Sablage

    être effectués dans un centre de service ATTENTION: Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, • Portez toujours des lunettes à coques de sécurité exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 16 • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
  • Page 17: Reglas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo PV7001C Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,9 A 50/60 Hz Almohadilla de esponja/disco 180 mm (7”) pulidor de lana Capacidades máximas Disco abrasivo 180 mm (7”) Rosca del eje 5/8” Revoluciones por minuto (r.p.m.) 600 - 2 000/min.
  • Page 18: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    mientras opera herramientas eléctricas puede dar afilados, es probable que la herramienta se atasque como resultado heridas personales graves. menos y sea más fácil controlarla. 10. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas 21. Verifique que no esté mal alineada, uniones de ni joyas.
  • Page 19: Reglas Específicas De Seguridad

    Tabla 1: Calibre mínimo para el cable Voltios Largo total del cable en centímetros Rango de amperio 120 V 762 cm 1.524 cm 3.048 cm 4.572 cm Más de No más de No se recomienda INTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA: Esta herramienta deberá...
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    Accionamiento del interruptor 12. Tenga cuidado, puesto que la rueda continúa girando después de apagada la herramienta. 003407 1. Gatillo 13. Esta herramienta no es a prueba de agua. Por lo interruptor tanto, no utilice agua sobre la superficie de la pieza de trabajo.
  • Page 21 MONTAJE 003443 Número RPM (/min) PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar 1 300 cualquier trabajo en la herramienta. Instalación de la empuñadura lateral 1 800 (mango auxiliar) y la tapa 2 000 PRECAUCIÓN: •...
  • Page 22 Instalación o desmontaje de la almohadilla de 003470 esponja (accesorio opcional) 003454 1. Almohadilla de esponja 2. Plato Para desmontar el disco pulidor de lana, siga el procedimiento de instalación a la inversa. Para instalar la almohadilla de esponja, primero remueva Instalación o desmontaje de un disco abrasivo toda la suciedad o la materia extraña de la almohadilla.
  • Page 23 OPERACIÓN Operación de lijado 003421 Operación de pulido con la almohadilla de esponja 003479 PRECAUCIÓN: • Póngase siempre gafas de seguridad o máscara facial durante la operación. PRECAUCIÓN: • No encienda nunca la herramienta cuando ésta • Utilice siempre gafas de seguridad o una mascara esté...
  • Page 24 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884355-946...

Table des Matières