Télécharger Imprimer la page

Helios GX EC 150 Notice D'installation Et D'utilisation page 3

Publicité

Fensterventilator GX EC 150
Window fan GX EC 150
Ventilateur de fenêtre GX EC 150
ERFORDERLICHES MONTAGE-ZUBEHÖR
• Dreiadriges Kabel.
• Allpoliger Trennschalter mit einem Kontakt ab stand
von mind. 3 mm (wand- oder decken montiert).
– Für Wandmontage zudem erforderlich
• Mörtel (zum Füllen der Aufnahmeöffnung).
• Wandmontagesatz KR 150 (erhältlich von Helios)
oder ein Rohr mit 184 mm Innendurchmesser.
• Für die Montage an Innenwänden die leichte Un-
eben heiten aufweisen, hat der Ventilator spezielle
Befestigungslaschen, die mit Holzschrauben o.ä.
befestigt werden. Das Außengitter kann ebenfalls
mit Schrauben befestigt werden. Max. Wand-
stärke: 100 mm.
– Für Fenstermontage zudem erforderlich
• Ein einfach verglastes Fenster mit einer Glasstärke
von mindestens 4 mm oder ein spezielles doppel-
verglastes Fenster.
WAHL DER MONTAGEPOSITION
• Ventilator so hoch wie möglich montieren.
• Ventilator möglichst weit entfernt von der wichtigs-
ten Luftaustauschquelle des Raums (z.B. gegen-
über der Zimmertür) anbringen, sodass eine Luft-
strö mung durch den ganzen Raum gewährleistet
ist.
• Ventilator in der Nähe von Dampf- oder Geruchs-
quellen platzieren.
• Vor der Installation des Ventilators in Um ge bungen
mit möglicher korrosiver Chemi kalien belastung ist
der Helios Kun den dienst zu Rate zu ziehen.
• Der Ventilator ist ein Elektrogerät. Bei der In stal-
la tion in Dusche oder Bad ist er daher so anzu-
bringen, dass eine Berührung bzw. das eindringen
von Wasser während dem Duschen oder Baden
ausgeschlossen ist.
VORBEREITEN DER AUFNAHMEÖFFNUNG
– Fenstereinbau
Bei Installation des Ventilators in einem Fenster sollte
eine vorgeschnittene Scheibe mit korrekt platzierter
Auf nahmeöffnung 184 mm verwendet werden (Fig. 1).
– Wandmontage
• Die Mitte der Aufnahmeöffnung muss mindestens
145 mm von der Wandkante entfernt sein.
• Es ist sicherzustellen, dass keine Rohre oder
Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der geplanten
Schal ter po si tion in der Wand unter Putz verlaufen
bzw. diese von außen blockieren.
• Die Mitte der Öffnung anzeichnen und an dieser
Stelle ein Durchgangsloch durch die Wand bohren.
• Um dieses Loch einen Kreis mit 184 mm Durch-
messer zeichnen.
• Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand
schneiden). (Rat: Rund um die Öffnungskante dicht
nebeneinander Löcher bohren, dann Mauer werk
herausmeißeln. Vorsicht: Augen schützen.)
• In gleicher Art Öffnung in die Außenwand meißeln.
• Durchführungsrohr einsetzen.
• Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mör-
tel füllen. Mörtel abbinden lassen, bevor man mit
der Installation des Ventilators fortfährt.
EINSETZEN DER SCHRAUBBÄNDER
(falls erforderlich)
• Zur Fenstermontage verwendet man die beiden
kurzen mitgelieferten Schraubbänder, zur Wand-
montage die langen Bänder, die im Wand mon ta-
ge satz KR 150 (Zubehör) geliefert werden bzw.
separat SB 50/2 (Zubehör) erhältlich sind.
• Die beiden Schraubbänder am Außengitter be-
festigen, indem man sie über die Haken legt und
diese einrasten lässt (Fig. 4).
• Nach Anbringen der Haken kontrollieren, dass die
Dichtung korrekt sitzt (Fig. 4).
• Die beiden Schraubenabdeckungen (M) in die bei-
den Befestigungslöcher im Außengitter einsetzen.
WHAT THE INSTALLER WILL NEED
• 3-core cable.
• An all pole isolating switch with a minimum contact
gap of 3 mm (Wall or Ceiling mounted).
– If wall mounting the fan, you will also need
• Mortar (to make good the hole)
• Wall Kit KR 150 (accessory) or a tube 184 mm in-
ternal diameter
• For slightly uneven inner walls, specially designed
Mounting Lugs are incorporated in the fan assem-
bly, which require woodscrews or appropriate si-
milar fixings. Screw fixing is also possible for the
Outer Grille. Minimum wall thickness 100 mm.
– If window mounting the fan, you will also need
• A single glazed window with a minimum glass
thickness of 4 mm or a pre-ordered double glazed
unit.
WHERE TO LOCATE THE FAN
• Locate it as high as possible.
• As far away as possible from the main source of
air replacement to ensure airflow across the room
(e.g. opposite the internal doorway).
• Near the source of steam or odours.
• When intended for use in possible chemical corro-
sive atmospheres, contact your local Helios tech-
nical department.
• This electrical product, if installed in a shower
room or bathroom, must be so situated that it can-
not be touched or humidified by persons making
use of the bath or shower.
PREPARING THE HOLE
– If installing in a window
If installing in a window, get a ready-cut pane with a
correctly located hole 184 mm (Fig. 1).
– If installing in a wall
• Make sure that the centre of the hole is located at
least 145 mm from the edges of the Wall.
• Check there are no buried pipes or cables in the
wall or obstructions on the outside e.g. Electricity,
Gas, Water.
• Mark on the wall the centre of the hole and drill
right through.
• Use this hole to draw a circle 184 mm Diameter.
• Cut the hole. Do not cut right through the wall.
(The recommended method is to drill a series of
holes, close together, around the edge of the cutting
line and remove the brick between the holes with a
chisel. Warning: eye protection must be worn).
• Go outside and cut a hole in the outer wall, repea-
ting the process described above.
• Fit the ducting.
• Make good the hole. Allow the Mortar to set before
continuing the Fan installation.
FIT THE LADDER STRIPS (If required)
• For Window mounting, use the two short Ladder
Strips supplied with the Fan. For Wall mounting,
use the longer strips supplied with the Wall Kit
KR 150 (acessory) or available separately SB 50/2
(acessory).
• Secure the two ladder strips to the outer grille by
positioning them over the hook mouldings and
snapping these into position. (Fig. 4).
• Ensure after fitting the hooked moulding that the
gasket is in the correct position (Fig. 4).
• Insert the two screw covers (M) in the two fixing
holes in the outer grille.
3
DE QUOI A BESOIN L'INSTALLATEUR
• Câble à 3 conducteurs.
• Un sectionneur à tous pôles avec entrefer minimum
de 3 mm. (Montage mural ou montage au plafond).
– En cas de montage mural de l'extracteur, vous
aurez également besoin
• De mortier (pour faire un trou correct).
• Du Kit de Montage Mural KR 150 (accessoire) ou
d'un tube de diamètre interne 184 mm.
• Dans le cas de murs intérieurs légèrement irréguliers,
des pattes spéciales de fixation sont incorpo rées
dans l'ensemble de l'extracteur; elles nécessi tent
des vis à bois ou des fix. analogues ap pro priées.
On peut aussi fixer à l'aide de vis la grille ex té rieure.
Epaisseur min. de paroi 100 mm.
– En cas de montage de l'extracteur sur une fe-
nêtre, vous aurez aussi besoin
• D'une fenêtre à simple vitrage, avec épaisseur mi-
nimum de verre de 4 mm ou d'une fenêtre à dou-
ble vitrage commandée au préalable.
OÙ PLACER L'EXTRACTEUR
• Le placer le plus haut possible.
• Le plus loin possible de la source principale d'air de re-
nouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant dans
la pièce (par.ex. en face du passage de porte intérieure).
• Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
• Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'atmo-
sphères pouvant contenir des produits chimiques
corrosifs, vous devez consulter le Helios.
• Cet appareil électrique, s'il est installé dans une
salle de douche ou une salle de bain, doit être pla-
cé de ma nière à ne pas pouvoir être touché ou
seché par les personnes utilisant la salle de douche
ou la salle de bain.
PRÉPARATION DU TROU
– En cas de montage sur une fenêtre
Si l'on installe l'extracteur dans une fenêtre, se pro-
curer une vitre prête à être découpée avec un trou
correctement placé 184 mm (Fig. 1).
– En cas de montage mural de l'extracteur:
• Vérifier que le centre du trou est placé au moins à
145 mm des bords de la paroi.
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou de canalisati-
ons enterrés dans le mur et qu'il n'y a pas d'obst-
ruction à l'extérieur, par exemple câbles d'électri-
cité ou conduites de gaz ou d'eau.
• Marquer le centre du trou sur la paroi et percer un
trou perpendiculairement.
• Utiliser ce trou pour tracer un cercle de ø 184 mm.
• Découper le trou. Ne pas traverser la paroi. (La
méthode recommandée consiste à percer plus-
ieurs trous rapprochés autour de la périphérie du
cercle découpé, et d'enlever la brique entre les
trous à l'aide d'un burin. Attention: on doit porter
une protection oculaire).
• Passer de l'autre côté de la paroi (côté extérieur)
et découper un trou dans la paroi extérieure, en
répétant l'opération décrite précédemment.
• Installer la canalisation.
• Faire un trou correct. Laisser le mortier durcir
avant de poursuivre l'installation de l'extracteur.
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS D'ÉCHELLE
(si nécessaire)
• Dans le cas de montage sur une fenêtre, utiliser les
deux éléments courts d'échelle fournis avec l'ex-
tracteur. Dans le cas d'un montage mural, utiliser
les longs éléments fournis avec le Kit de Montage
Mural KR 150 ou disponibles séparément SB 50/2.
• Fixer les deux éléments d'échelle sur la grille ex-
térieure en les plaçant au-dessus des crochets
moulés et en les clipsant en position (Fig. 4).
• Après avoir installé le crochet moulé, vérifier que le
joint est bien en place (Fig. 4)
• Introduire les deux cache-vis dans les deux trous
de fixation de la grille extérieure.

Publicité

loading