5. Fit the face plate
a. Bi-Parting Handles only - Before fitting the face plate you will need to fit the striker to the face plate using the
two screws and washers supplied.
b. With both side handles fully tightened you can now fit the face plate. The open fork of the plastic slider must slide
over the steel latch button pin when fitting the face plate. Lift up the latch button so that the joining pin lines up.
c. Test latch action before fastening the two face plate screws.
5. Ajuster la têtière
a. Poignées pour porte double seulement - Avant de procéder à l'ajustement de la têtière, il faut installer le pêne
à la têtière avec les deux vis et rondelles incluses.
b. Une fois les deux poignées latérales bien vissées, procéder à l'installation de la têtière. Pendant l'installation,
l'extrémité ouverte de la bride de plastique doit glisser sur la tige en acier du bouton du loquet. Relever le bouton
du loquet pour aligner les tiges d'assemblage et les assembler.
c. Faire l'essai du loquet avant de visser complètement les 2 vis de la têtière.
5. Instalación de la placa frontal
a. Tiradores de dos piezas solamente - Antes de instalar la placa frontal, usted necesitará fijar el cerradero en la
placa frontal utilizando los dos tornillos con arandelas suministrados.
b. Con los dos tiradores laterales completamente apretados, ahora puede instalar la placa frontal. La horquilla
abierta del deslizador de plástico debe deslizarse sobre el perno del botón de pestillo de acero al colocar la placa
frontal. Levante el botón de pestillo para que el perno de ensamblaje se alinee.
c. Pruebe el funcionamiento del pestillo antes de apretar los dos tornillos de la placa frontal.
6. Fit the striker (Privacy handles only)
You will find the steel striker and fixing screws pushed onto a snap-out plastic moulding in the bottom packaging
cap.This plastic striker template served two purposes:
a. Test or demo the locking function - Insert the plastic striker template as shown into the rectangular finder pull
hole in the face plate of the handle. Hold the template in place and push down on the latch button.
b. Mark the fixing screw positions on the closing jamb - With the striker setting tool still fitted into the face plate,
close the door against the timber closing jamb so that the plastic plate makes a small mark on the jamb. Use this
mark to fit the bottom striker screw through the centre of the slotted hole. Close and latch the door to check the
alignment. Adjust if necessary before fitting the top striker screw.
6. Installer le pêne (modèle Intimité seulement)
Le pêne en acier et ses vis d'installation sont dans un moule de plastique, dans le fond de la coquille d'emballage.
Le gabarit de plastique pour le pêne a deux fonctions :
a. Faire l'essai de la fonction verrouillage - comme montré, insérer le gabarit du pêne en plastique dans le trou
rectangulaire de la prise de la poignée. Maintenir le gabarit en place et pousser vers le bas sur le bouton du loquet.
b. Marquer l'emplacement des vis de fixation sur le montant, côté fermeture de la porte - Avec l'outil de
réglage pour le pêne toujours en place sur la têtière, fermer la porte contre le montant en bois, côté fermeture,
pour que la plaquette de plastique laisse une petite marque sur le montant. À l'aide de cette marque, fixer la vis
inférieure du pêne en passant par le centre du trou oblong. Fermer et verrouiller la porte pour vérifier l'alignement.
Procéder aux réglages nécessaires avant de poser la vis supérieure du pêne.
6. Instalación del cerradero (Tiradores de privacidad solamente)
Usted encontrará el cerradero de acero y los tornillos de fijación insertados en una moldura de plástico
desprendible en la tapa inferior del embalaje. Esta plantilla de plástico para el cerradero sirve para dos propósitos:
a. Prueba o demostración de la función de bloqueo - Inserte la plantilla de plástico como se muestra, en el
agujero rectangular situado en la placa frontal del tirador. Mantenga la plantilla en su lugar y presione el botón del
pestillo.
b. Marque las posiciones de los tornillos de fijación en la jamba de cierre - Con la herramienta de ajuste para
cerradero aún instalada en la placa frontal, cierre la puerta contra la jamba de cierre de madera para que la placa de
plástico haga una pequeña marca en la jamba. Utilice esta marca para insertar el tornillo inferior de cerradero a
través del centro del agujero alargado. Cierre y asegure la puerta para comprobar la alineación. Ajuste si es
necesario antes de colocar el tornillo superior de cerradero.
4
Striker /
Pêne /
Cerradero
Bi-Parting face plate /
Têtière pour porte double /
Placa frontal de doble partición
Face plate /
Têtière /
Placa frontal
Latch joining pin /
Tige d'assemblage
du loquet /
Perno de ensamblaje
para el pestillo
Plastic slider /
Bride en plastique /
Deslizador de plástico
Face plate screws /
Vis pour la têtière /
Tornillos para placa frontal
Striker /
Pêne /
Cerradero
Slotted hole /
Trou oblong /
Agujero alargado
Striker setting tool /
Outil de réglage pour le pêne /
Herramienta de ajuste para
cerradero
Striker /
Pêne /
Cerradero
Mark on jamb /
Marque sur le montant /
Marca en la jamba