Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fantom Magnetic Door Stop Installation Instructions
Instructions d'installation—butoir de porte magnétique invisible (Fantom)
Instrucciones de instalación de tope de puerta magnético Fantom
Impact Drill
Perceuse à percussion
Taladro de impacto
Silicone Gun & appropriate sealant
Pistolet à silicone et scellant approprié
Pistola de silicona y sellador apropiado
Important Information / Information importante / Información importante
1. Product contains a powerful magnet. Avoid contact with metal prior to installation. Keep clear of electronics and electrical equipment.
2. Carefully read installation instructions prior to installation. Incorrect installation may result in damage to floors and doors.
Carpeted Surfaces: Allow sufficient clearance when drilling hole into floor to avoid wrapping or binding to drill bit on carpet.
Tiled Surfaces: It is recommended to use a diamond coated drill bit to avoid chipping and damage of tiles.
1. Le produit contient un aimant puissant. Éviter tout contact avec le métal avant son installation. Garder le produit hors de portée de tout matériel électronique ou
électrique.
2. Lire attentivement les instructions avant l'installation. Une mauvaise installation pourrait endommager la porte et le plancher.
Surfaces avec tapis : avant de percer le plancher, établir une bonne distance entre le tapis et la mèche pour éviter que les fibres s'enroulent et bloquent la mèche.
Surfaces de céramique : une mèche à diamant est recommandée pour éviter les éclats et protéger les tuiles.
1. El producto contiene un poderoso imán. Evite el contacto con metal antes de la instalación. Manténgalo alejado de equipos eléctricos y electrónicos.
2. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de la instalación. Una instalación incorrecta puede provocar daños a pisos y puertas.
Superficies alfombradas: deje suficiente espacio libre al perforar un agujero en el piso para evitar enrollar o trabar la broca en la alfombra.
Superficies embaldosadas: se recomienda utilizar una broca con recubrimiento de diamante para evitar el astillado y daño de las baldosas.
1.
A. Remove top section only of packaging. Leave magnet in packaging.
B. Remove: pin, sleeve, striker, and screws.
A. Laisser la section aimantée dans l'emballage et retirer la section du haut.
B. Sortir la goupille, le manchon, la gâche et les vis de l'emballage.
A. Retire únicamente la sección superior del embalaje. Deje el imán en el embalaje.
B. Retire: el perno, el manguito, el cerradero y los tornillos.
2. Mark Pin Location on Ground / Marquer l'emplacement de la goupille sur le sol / Marque la ubicación del perno en el piso
A. Open door to desired "Stop Position".
B. Mark location on floor for pin as per diagram.
A. Ouvrir la porte en position d'arrêt voulue.
B. Voir le diagramme pour marquer la position de la goupille sur le sol.
A. Abra la puerta a la posición de parada deseada.
B. Marque la ubicación en el piso para el perno como se muestra en
el diagrama.
3. Install Pin into Floor / Installer la goupille dans le sol / Instale el perno en el piso
A. Drill Ø14 mm hole, 50 mm deep.
B. Trial fit sleeve into hole and ensure it is a loose fit. Redrill if required.
C. Clean hole and area.
D. Apply silicone to sleeve and insert into hole.
E. Once dry, drop pin into sleeve, chamfered edge first.
A. Avec la mèche de 14 mm, percer un trou de 50 mm de profondeur.
B. Insérer le manchon dans le trou et s'assurer d'un ajustement libre. Si nécessaire, percer à nouveau.
C. Nettoyer le trou et son pourtour.
D. Appliquer le silicone sur le manchon et l'insérer dans le trou.
E. Lorsque le silicone est sec, glisser la goupille dans le manchon, extrémité biseautée dans le fond.
A. Perfore un agujero de Ø 14 mm y 50 mm de profundidad.
B. Pruebe el ajuste del manguito en el agujero y asegúrese que tiene un ajuste holgado. Vuelva a perforar si es necesario.
C. Limpie el agujero y el área.
D. Aplique silicona al manguito e insértelo en el agujero.
E. Una vez seco, coloque el perno en el manguito, el borde biselado primero.
Required / Requis / Se requiere
Drill Bit 2.5-3 mm
Mèche 2,5-3 mm
Broca de 2,5 a 3 mm
Masonry Drill Bit 14 mm
(diamond coated bit recommended for tiled surfaces)
Mèche à maçonnerie 14 mm
(Une mèche à diamant est recommandée pour les surfaces en céramique)
Broca de mampostería de 14 mm
(broca con recubrimiento de diamante recomendada para superficies embaldosadas)
Floor Installation / Installation au plancher / Instalación en el piso
75 - 300 mm
Pin
Sleeve
Striker
Goupille
Manchon
Gâche
Perno
Manguito
Cerradero
Top View / Vue du dessus / Vista superior
Outer Door Face
Face extérieure de la porte
Cara exterior de la puerta
Chamfered Edge of Pin
Extrémité biseautée de la goupille
Borde biselado del perno
Driver Phillips No. 2
Tournevis Phillips n
o
2
Destornillador Philips No. 2
Spade Bit 24 mm
Mèche à bois plate 24 mm
Broca de pala de 24 mm
Screws (x2)
Vis (x2)
Tornillos (x2)
Inner Door Face
Face intérieure de la porte
Cara interior de la puerta
0-10 mm
Pin Marking Location
Position de marquage de la goupille
Marca de ubicación del perno
75-300 mm
Sleeve
Manchon
Manguito
Ø14 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Onward Fantom

  • Page 1 Fantom Magnetic Door Stop Installation Instructions Instructions d’installation—butoir de porte magnétique invisible (Fantom) Instrucciones de instalación de tope de puerta magnético Fantom Required / Requis / Se requiere Impact Drill Drill Bit 2.5-3 mm Driver Phillips No. 2 Perceuse à percussion Mèche 2,5-3 mm...
  • Page 2 4. Mark Door for Striker / Marquer la position de la gâche sur la porte / Marcar la puerta para el cerradero Outer Door Face A. Pass door over installed pin. Face extérieure de la porte B. Mark on door where centre of pin passes under door. Cara exterior de la puerta A.
  • Page 3 Top of Door Installation / Installation dans le haut le la porte / Instalación en la parte superior de la puerta A. Remove top section only of packaging. Leave magnet in packaging. B. Remove: pin, sleeve, striker, and screws. A. Laisser la section aimantée dans l’emballage et retirer la section du haut. B.
  • Page 4 5. Drill Pilot Holes for Striker Screws / Percer un trou de guidage pour les vis de la gâche / Perforar agujeros guía para los tornillos del cerradero A. Using the striker as a template, or the included template, position centre of striker into magnet hole. B.