Page 4
Entretien et maintenance ............. 16 Certificat de garantie ............16 Introduzione ................. 17 Centro assistenza ..............17 Utilizzo proprio ..............18 Parti di ricambio ..............21 Accessori consigliati ............18 Dati tecnici ................18 Descrizione dei simboli ............19 Note di sicurezza ..............19 Note per la protezione dell’ambiente ........
Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre POLLUX II et pour contrôler en sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation, reportez-vous à ce manuel ou contactez un revendeur ou centre de service Graupner.
Utilisation propre Le POLLUX II est un modèle de bateau pour l'utilisation en eau. Le POLLUX II est exclusivement conçu pour une utilisation dans les modèles à commande radio à distance fonctionnant sur bat- terie ou accu, toute autre utilisation est interdite. Pour toute uti- lisation abusive aucune garantie ou responsabilité...
Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indi- catif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière ver- sion est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité...
Page 21
Pos. Description Beschreibung Déscription Descrizione Verglasung A Vetrata A A glazing Vitrage Glazing F Verglasung B Vitrage F Vetrata B Glazing G Verglasung C Vitrage G Vetrata C Verglasung D Vetrata D Glazing D Vitrage D Framework Rahmen für Deck Cadre de plate-forme Telaio per ponte Substructure...
Page 27
Motor 2,4Ghz Servo Senderbatterie einlegen 1. Kontrollieren Sie den Sender, ob er ausgeschaltet ist 2. Entfernen Sie die Abdeckung 3. Schieben Sie den Batteriedeckel in Pfeilrichtung herunter. 4. Die Batterie (4x AA) polungsrichtig einlegen (im Boden ist die richtige Polung eingeprägt). 5.
Page 28
Senderfunktionen Machen Sie sich zuerst mit den Senderfunktionen vertraut. Dazu den Sender einschalten (Stellung ON) die LED leuchtet. Danach am Batteriefach die Stromversorgung des Modells einschalten und kontrollieren ob der Bindungsvorgang erfolgreich war. 1. Fahren: durch Heranziehen des Gashebels bewegt sich das Modell vorwärts. Durch Drücken des Gashebels bewegt sich das Modell rückwärts.
Page 29
Binding Falls nach dem Einschalten von Sender und Empfänger keine Bindung stattfinden sollte, bitte Empfänger einschalten.BIND Knopf drücken,die LED beginnt zu blinken Den Sender einschalten Wenn die LED am Empfänger von blinken in konstant Leuchten übergeht, war der Binding Prozess erfolgreich. Die Bindung bleibt fortan gespeichert. Binding If there should be no binding after switching the transmitter and the receiver on, please switch the receiver on.
Page 30
Laden des Akkus / Charging the battery / Caricare le batterie / Chargez les batteries Pollux II 6N-260 NiMH 7,2V 0,26Ah NiMH-Batterie Schnellladestrom 0,26A Laden des Akkus Wenn die LED rot leuchtet wird der Akku geladen, leuchtet die LED grün ist der Akku voll.
Page 31
Zavorra di bilanciamento Il Pollux II deve essere bilanciato con un peso aggiuntivo di circa 130g . A tal fine porre la barca in acqua e posizionare la zavorra da poppa a prua in posizione centrale.