Télécharger Imprimer la page

JVC KS-FX940R Manuel D'installation/Raccordement page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour KS-FX940R:

Publicité

Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Die Ker ndrähte beim Anschließen
verdrehen.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
B
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d'autres appareils
Amplifier / Verstärker / Amplificateur
Since this unit has line-out terminals, an amplifier and other
equipment can be used to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit's line-out terminals to the amplifier's line-
in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them
to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused. (Cover the terminals of the these unused leads
with insulating tape, as illustrated above.)
• For subwoofer only:
– Connect this unit's SUB WOOFER plugs to the amplifier's
line-in jacks.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Haut-parleur arrière
INPUT
L
L
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
L
R
R
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Haut-parleur avant
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the instructions supplied with
them.
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-
Tuners gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
KS-FX940R
• You can connect both components in series as illustrated above.
KS-FX840R
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung
entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré
ci-dessus.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave
ONLY FOR KS-FX940R
You can connect a subwoofer to reinforce the bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied with
your subwoofer.
Subwoofer plug protective caps/
Schutzkappen des Subwoofers/
Capuchons de protection du caisson de grave
Remove the protective caps only when connecting a subwoofer.
Nehmen Sie die Schutzkappen nur ab, wenn Sie einen Subwoofer anschließen.
Retirez les capuchons protecteurs uniquement lors de la connexion d'un caisson de grave.
Solder the core wires to connect them securely.
Die Kerndrähte anlöten, um sie fest
anzuschließen.
Souder les âmes desfils pour les raccorder
entre eux de façon sûre.
Da dieses Gerät Anschlußklemmen am Ausgang (line-out) hat,
können ein Verstärker und andere Ausrüstung zur Aufwertung
Ihrer Autostereoanlage verwendet werden.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem
Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an,
so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Nur für den Verstärker:
– Die Anschlußklemmen am Ausgang (line-out) dieses Gerät
an den Anschlußklemmen des Ausgangs (line-out) des
Verstärkers anschließen.
– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen. (Die Anschlußklemmen dieser
nicht verwendeten Leitungen mit Isolierband umwickeln,
siehe Abb. oben.)
• Nur für den Subwoofer:
– Die Stecker SUB WOOFER des Geräts an die Line-In-Buchsen
am Verstärker anschließen.
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation à distance
JVC Amplifier
JVC Verstärker
Blue with white stripe
JVC Amplificateur
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
LINE OUT
L
REAR FRONT
R
KS-FX940R
KS-FX840R
Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen DAB-Tuner (Tuner
für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen.
• Weitere Informationen über den Anschluß können Sie der
Bedienungsanleitung entnehmen, die dem jeweiligen Gerät
beiliegt.
Connecting cord supplied with your CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des CD-
Wechsler gehört
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
NUR FÜR KS-FX940R
Sie können einen Subwoofer anschließen, um den Baß zu
verstärken.
• Weitere Informationen über den Anschluß entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
CAUTION / VORSICHT/ PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT
VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS utilisés avec de la bande isolante
Y-connector (not supplied with this unit)
Y-Anschluß (nicht mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To power aerial if any
Zur Motorantenne, sofern vorhanden
Vers l'antenne automatique, s'il y en a une
INPUT
JVC Amplifier
L
L
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
R
R
Sie können einen anderen
You can connect another power
Leistungsverstärker für die vorderen
amplifier for front speakers.
Lautsprecher anschließen.
KS-FX940R
KS-FX840R
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
SUB WOOFER
L
KS-FX940R
R
Comme cet appareil a des bornes de sor tie de ligne, un
amplificateur et d'autres appareils peuvent être utilisés pour
améliorer votre chaîne stéréo automobile.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de
façon qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes
d'entrée ligne de l'amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)
• Pour le caisson de grave seulement:
– Connectez les fiches SUBWOOFER de cet appareil aux
prises d'entrée de ligne de l'amplificateur.
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Haut-parleur avant
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour les
enceintes avant.
Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un tuner
DAB (Digital Audio Broadcast) JVC.
• Pour leurs connexions, référez-vous aux modes d'emploi qui
les accompagnent.
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder
CD-Wechslers gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur
CD
or
JVC DAB tuner
CD-Wechsler von JVC
DAB-Tuner von JVC
oder
Changeur CD JVC
Tuner DAB JVC
ou
SEULEMENT POUR LE KS-FX940R
Vous pouvez connecter un caisson de grave pour renforcer les
graves.
• Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec
le caisson de grave.
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
JVC CD changer
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ks-fx840r