Publicité

Liens rapides

.Jvc
MULTl-CHANGER CONTROL RECEIVER
RECEPTOR
CON CONTROL
RECEPTEUR
CONTROLE
A
KS-RT313/RT31
KS-RT212/RT21
§
\"
MANUEL D
DE MULTICAMBIADOR
DE
CHANGEUR
1 J
Jm
1
INSTRUCTIONS
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
'INSTRUCTIONS
//////
MULTIPLE
For
Customer
Use:
Enter below
the
Model
No.
on the top or bottom
the
of
mgggggwmfim
Model
No.
Serial
No
'

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KS-RT313

  • Page 1 ////// .Jvc MULTl-CHANGER CONTROL RECEIVER RECEPTOR CON CONTROL DE MULTICAMBIADOR RECEPTEUR CONTROLE CHANGEUR MULTIPLE KS-RT313/RT31 KS-RT212/RT21 § \" Customer Use: Enter below Model on the top or bottom INSTRUCTIONS mgggggwmfim Model MANUAL DE INSTRUCCIONES Serial ’INSTRUCTIONS MANUEL D ’...
  • Page 2: Entretien

    ESPANOL FRANQAIS ENGLISH Muchas haber comprado este Please gracias Nous vous remercions pour l'achat d JVC product. appareil Thank you purchasing a Tenga a bien detenidamente toutes les read instructions carefully before operation, JVC. leer Veui/Iez lire avec soin instructions...
  • Page 3: Table Des Matières

    Cleaning The Connector lepieza conector Nettoyage du connecteur control panel detached, extrae frecuentemente frequently de commande control. panel panneau fréquemment poor connection occur with control puede producirse una falsa conexidn con raccordement mediocre détaché, peut se panel holder. minimize this possibility. Para reducir esta soporte...
  • Page 4: Caracteristiques

    Music Scan 0 Mecanismo inversién automatica de 0 Mécanisme Iogique d’inversion automatique Multi IOgico vuelta Turn (KS-RT313 only) coupure du Mecanismo de reproduccién extraccién- Mécanisme de relachement 0 Automatic Radio Play contact/lecture mise du contact apagado/introducciOn-encendido de llave (KS-RT313...
  • Page 5: Important Information

    Si le souvent, blows frequently, rating. frecuentemente consulte consulter re vendeur d’autoradios dealer. JVC. your JVC audio votre de equipos de audio toucher a téte de lecture touch the head concesionario avec with polie highly-polished any metallic or tools.
  • Page 6: Installation (Montage Dans Le Tableau De Bord)

    JVC ou your JVC audio votre company equipos de automéviles o supplying kits. audio une compagnie d'approvisionnement. para tales suministra herramientas.
  • Page 7 the numbers Para 0 Follow numeracién. les numéros pour mounting. siga OSuivre montaje montage. chassis Metal body or Dashboard Carrocena o ChaSIS Tablero Instrumentos chessls Corps metal/Ique ou Tableau with this cgéncluded uct. suministrado con este producto. Rubber cushion 'Pas avec cet fourni appareil.
  • Page 8: Removing The Unit

    barrette arriere: the back d’utilisation 0 Ejemplos soporte trasero: Exemples Examples stay: para chassis board. the instrument panel. fire wall. 3. Mounting to floor Metal body Mounting to 2. Mounting to Stay’ Carroceria o chasis tablero 3. Montaje panel del piso. Montaje en 2.
  • Page 9: Electrical Connections

    When unit without using Instalacién de unidad sin utilizar Pour installer sans utiliser installing I’appareil sleeve. de manchon. manga. exemp/e dans une retirer d'abord first remove the radio En un Toyota radio Toyota example, por ejemplo. primero extraiga Toyota, install Iuego instale l’autoradio installer /’appareil...
  • Page 10 22 vatios, con una avec une impédance de impedancia watts /’avant, (KS-RT313/RT311/RT212) should be ohmnios. (KS-RT313/RT311/RT212) ohms. (KS-RT313/RT31 1/RT212) 0 Maximum input of speakers watts at the rear and than watts at entrada maxima altavoces traseros admissible...
  • Page 11: Raccordements De 4 Haut-Parleurs

    When connecting, do not cut remove the tuse. "' Cuando conecte. no corte extraiga los lusibtesi Right/Derecha/Dro retirer Lars mccordement, Ie Iusible. couper JVC Automatic Changer) jack mini DlN (From cambiador 8 terminates automético JVC) Minijack (Del fl 8 broches...
  • Page 12 No utilizado Non utilise Rear/Left Posterior/Izquierdo Arriere/Gauche Rear/ Right ifl Posterior/Derecho Front/Left Arriere/Droit Front speaker Delantero/Izquierdo delantero Altavoz AvaWGauc’w avant KS-RT313/RT311 Haut-parleur KS-RT212/RT211 Front/Right Delantero/Derecho Line Avant/Droit Salida Iinea Sonia d9 ”9’79 Power Hear speaker amplifier Altavoz Amplificador potencia posterior...
  • Page 13: Raccordements D'antenne Automatique

    Automatic Antenna Connections Conexiones antena Raccordements d'antenne automatica automatique use the automatic antenna, connect remote lead (blue with white terminal. For details line) Para antena automatica. conecte Pour utilizar la utiliser I'antenne automatique, raccorder installation, the automatic antenna's terminal del conductor borne de télécommande remcto (azul con linea...
  • Page 14: Location Of Controls

    OF CONTROLS LOCATION UBICACION DE LOS CONTROLES EMPLACEMENT DES COMMANDES (KS-RT31 3IRT212) (KS-RT311/RT211) Control panel Panel control Panneau de commande POWER (P)/Attenuator switch POWER (ATT) Interruptor (P)/atenuador Interrupteur d'alimentation (P)/Atténuateur (ATl’) Press POWER: to turn power ON. Press Presiénelo para encenderlo POWER: (ATT) than...
  • Page 15 Panel Release Control switch liberaciOn del panel de lnterruptor control Verrou de liberation (12:) panneau Remote Sensor section (It!) commande (1:4) (KS-RT313/RT311 Seccidn only) sensor Section té/écommande remoto Adjustment/Fast Tuning/Time Wind/Skip (KS-RT313/RT311 exclusivamente) (KS-RT313/RT31 uniquement) (search) button Botén...
  • Page 16 i” /-D/ 5:) [m 1035 79/35? 13:00 ® ® Indicators Audio Control section) ® lndicadores (para seccién de (for Indicateurs control (pour la section de commande Volume (VOL) audio) audio) Bass Volumen (bAS) (VOL) Volume (VOL) Treble (TRE) Graves (bAS) Graves (bAS) Fader...
  • Page 17 (TAPE) >) > Tape direction Modo TAPE Sens de défi/ementde bande Scan >) Music Direccion cinta Recherche musicale (MS) (MS) (KS-RT313 de mosica only) ExploraciOn S-RT313 (MS) uniquement) Indicators (for CD Changer Control sections) sections (KS-RT313 exclusivamente) Indicateurs (pour commande...
  • Page 18: Télécommande

    Remote Control unit Unidad de control remoto (KS-RT313/RT311 Télécommande (KS-RT313/ (KS-RT313/RT311 only) RT311 exclusivamente) uniquement) batteries the remote 0 Installing control unit. o lnstalacién las pilas unidad dans control 0 Mise en place télécommande. piles remoto. ends Insert the first.
  • Page 19 sulvantes The following operations can be performed sigulentes operaclones pueden ser opératlons peuvent étre uslng the remote control unit. ettectuées elecutadas utlllzando unldad control utlllsant télécommande. remoto. Check the functions the operation buttons avec soin Ies o verifier fonctions touches and operate de fonctionnements them correctly.
  • Page 20 Detach The Control Panel Para extraer panel de control détacher Pour panneau de commande ® Slide Control Panel Release (is) switch Deslice interruptor liberaciOn del direction of detach the arrow to panel de control en direccidn de flecha Faire cou/isser verrou du panneau de control...
  • Page 21: Operacién De Un Solo Toque

    Note: Note: Remarque: careful not damage the connector 0 Be Tome precauciones danar para Faire attention de ne endommager les terminals when attaching/detaching control terminales conectores cuando coloca/extrae bornes du connecteur en fixant/détachant or while panel control panel removed. panel de control 0 mientras esta...
  • Page 22 Control audio Commande nlveau audio Audio Level Control del nlvel fl. Electronic mode control ‘ electrénico Modo control _‘ de commands Mode électronique Boosts Decreases Volume Aumenta Volumen Disminuye Releve Volume Diminue Boosts Bass Decreases " Aumenta (‘5) Graves Disminuye Releve Graves Diminue...
  • Page 23 Loudness Button Botén de sonoridad Touche de contour volumes, the human ear less sensitive Con bajo volumen humano At low oido volume, l'oreille humaine menos moins frequencies. When volume sensible a frecuencias bajas Cuando sensible hautes et basses high altas. fréquences.
  • Page 24 Sound Control sonido Memorla de control de commande de son Memory Mémolre Sound mode’s values can preset de preajuste Los valores modo de sonido mode de son peuvent Les valeurs préréglées tastes. changed to suit your pueden ser cambiados de acuerdo étre a su gusto.
  • Page 25: Tape Operation

    TAPE OPERATION OPERACION LA CINTA FONCTIONNEMENT BANDE the order shown. Operate orden lndlcado. Opere en Sulvre I'ordre lndlqué. POWER PROG bAS/TRE/FAd/bAUVOL powea fl 0° ‘ TAPE ”b PROG Switch on. Insert a cassette. Select program. See page Adjust. Encender. Coloque cassette.
  • Page 26 Lecture radio automatique Radio automatica (Auto Radio Play) Auto Radio Play (Auto (KS-RT313 only) Radio uniquement) exclusivamente) Play) (KS-RT313 (KS-RT313 >>l button tape operation, During >>l enters the radio mode Pendant...
  • Page 27 étre sens Direction indicator. indicador direccidn cinta. vérifié I’indicateur avec sens de défilement bands. Scan Multi Music Operation (KS-RT313 Operacion exploracién multiples Fonctionnement recherch musicale only) musicas (KS~RT313 exclusivamente) multiple (Ks-RT313 uniquement) This function enables to automatically Esta functén...
  • Page 28 Nata: Remarque: Note: bande Pendant recherche, clnta cuando scanning, when the tape rewound to Durante exploracién. During début en mode de modo rembobinée jusqu‘a rebobinada hasta starts su principio Rewind mode. playback beginning lecture commence a desde partir comienza réembobinage, that side.
  • Page 29: Radio Operation

    OPERACION RADIO FONCTIONNEMENT OPERATION RADIO RADIO entre canales The Intervals Between Cambio de intervalos Change Pour I'lntervalle entre les changer Channels canaux Esta unidad esta de canal ajustada a intervalos 10 kHz FM. Si channel intervals para para When this unit is [Maison de vet entre...
  • Page 30 Operate the order shown. orden lndicado. Opere en Suivre l'ordre lndiqué. POWER ‘ 0000 POWER 9000 ”' »« — MANU — -«v BAND ¢ A'I'I' Switch on‘ Select band. Set Manual mode. (See Tune. page ‘) Encender. Seleccione banda Active modo manual.
  • Page 31 Manual Tuning Sintonizacién manual Syntonlsation manuelle Manual mode pressing the tuning button Active modo manual presionado Passer el botOn en mode manuel appuyant than for more second. When sintonizacién durante mas touche syntonisation pendant plus indicator is blinking, MANU unit Manual Cuando segundoi...
  • Page 32 botén préréglage SintonizaciOn con Syntonisation par Preset Button Tuning presintonlzacién Préréglage des stations Preset Stations stations dans chaque gamma FM2, estaclones stations each band Preslntonlzaclon (FMi, FM2. FM3 peuvent étre préréglées comme suit: can be preset lollows: cada banda podran (FM1, FM2.
  • Page 33 Preset SintonizaciOn des préréglages Tuning prealustada Syntonisation ® ® Select the band. Seieccione banda. Sélectionner gamma. Press the required Preset Station buttons @ Presione sur les touches botones requeridos estacién stations Appuyer No. 6). presintonizada No.6). préréglées requises (Nos (No. No.
  • Page 34 Eliminateur d’impulslons parasites Supresién de ruido de Pulse lmpulsos Noise Suppressor Cet appareil posséde un circuit incorporé unidad posee un circuito This built-in circuitry to effectively Esta incorporado que unit efficacité Ies bruits du moteur captés ruido del motor élimine avec the antenna, elimina efectivamente...
  • Page 35: Cd Automatic Changer Operation

    CD AUTOMATIC CHANGER OPERACION DEL CAMBIADOR FONCTIONNEMENT OPERATION AUTOMATICO DE CD CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRECAUTIONS o This unit is for control ol Esta unidad CD Automatic sirve controlar cambiador apparei/ commands para d‘un pour Changer be purchased separately). automatico de disques ser adquirido...
  • Page 36: Playing Compact Discs

    PLAYING COMPACT DISCS REPRODUCCION DE DlSCOS DISQUES LECTURE DE COMPACTOS AUDIONUMERIQUES How To Tracks Play the order shown. Operate Reproduccién de todas tous pistes Pour lire morceaux orden indicado. Opere en Suivre I’ordre Indiqué. POWER bAS/TRE/FAd/bAL/VOL POWER flti> /-U// Switch mode.
  • Page 37 selection Magazine Selection Seleccién de magasin magazin Press the Select botén de selecciOn touche de selection de magasin button (CD-CH) for o Presione Appuyer Magazine magazin pendaur plus d'une seconde, pour more than second select the required durante mas segundo (CD-CH) (CD-CH) para...
  • Page 38: Saut De Lecture

    Select Botbn (utilizando button remote Disc (Using télécommande) unidad de control remote) control unit) (KS-RT313/RT311 only) unlquement) excluslvamente) (KS-RT313IRT311 Press the Select button select (KS-RT313IRT311 Disc DISC) touche de selection de disque de seieccidn de disco Presione botén...
  • Page 39: Search Playback

    Search Playback Reproduceién con busqueda Recherche en lecture to locate deseada) locallser une posltlon voulue (How requlred position (Locallzacion poslclon (Pour disc.) deseada posicién puede ser localizada dlsque.) 0 The required can be located utilizando rapida hacia adelante basqueda 0 La position voulue peut étre localisée en position...
  • Page 40: Lndicacidn Del Reloj Digital

    Repeticién de Lecture Repeat reproduceién répétée Playback pressed, the mode touche FlPT est pressée, RPT button Iois Each time Chaque Cada que se presiona el botOn RPT modo mode change de RPT changes from RPT (the RPT indicator (l'indicateur lights) cambiara de (se enciende indicador...
  • Page 41: Conseils Pour L'entretien Des Bandes

    CONSEJOS CONSEILS POUR PARA EL CUIDADO L’ENTRETIEN GAPE CARE HINTS DES BANDES DE CINTAS conservar sus cintas trés tapes clean. de conserver bandes very important to keep importante limpias. important your rnuy Always return them to their storage boxes after Colbquelas siempre en respectivas cajas propres.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AUDIO AMPLIFIER SECTION SECCION AMPLIFICADOR DE AUDIO SECTION AMPLIFICATEUFI AUDIO (Ks-RTats/RT311/RT212) (KS-RT313/RT311/RT212) (KS-RT313IRT311/FIT212) Maximum Power Output: (Front) 22 watts Maxima potencia de saiida: (Frontal) 22 Puissance de sortie maximale: vant) channel (Rear) 22 watts per channel...
  • Page 43 SECTION RADIO SECCION DE RADIO SECTION RADIO de irecuencia Frequency Range Limites Gamme fréquences 87.5 to 107.9 87.5 a 87.5 a 107.9 107,9 channel interval to 200 canaies de (with (con intervalos entre (avec interval/e entre les canaux reg/é kHz) kHz) 87.5 to 108.0...
  • Page 44 ICLH‘SX HESNVHO'LIJI’IW GENERALES GENERALIDADES GENERAL ISLUIE Alimentation de potencia Requisitos Power Requirement iuncionamiento: 14.4 voltios CC Tension fonctionnement: CC volts 14,4 Vollaje volts Operating 1414 Voltage: volts possible) (margen voltios) IZLHII volts allowance) Systéme de miss masse: Masse Sistema de puesta a tierra: Masa negativa System:...
  • Page 45 (blue with white line) WIRE REMOTE also used supply power to an control an automatic antenna, amplifi- white with line) wire is provided REMOTE (blue deck. er and/or equalizer through the car receiver, car player/tuner deck and JVG JVI: amplifier. Connection between car receiver.

Ce manuel est également adapté pour:

Ks-rt311 jKs-rt212Ks-rt211 j

Table des Matières