Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX722R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
All manuals and user guides at all-guides.com
DISP
TP
RDS
PTY
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
7
8
9
10
11
12
DAB
MO
GET0010-001A
[E]
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KS-FX722R

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX722R DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Mémorisation de votre propre Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Page 63: Emplacement Des Touches

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 7 8 9 p DISP 1 Touche t Touche SCM (mémoire de commande sonore) (attente/en service/sourdine) 2 Molette de commande y Touche CD-CH (changeur de CD) 3 Touche DISP (affichage) u Touche (déblocage du panneau de...
  • Page 64: Fonctionnement De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE BASE DISP Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le Mettez l’appareil sous tension. volume. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Page 65: Fonctionnement De Base De La Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO DISP Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station:...
  • Page 66: Mémorisation Des Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ pour suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures.
  • Page 67: Accord D'une Station Présélectionnée

    All manuals and user guides at all-guides.com Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement un quand une nouvelle station est mémorisée sur le maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, même numéro de présélection. FM2, FM3 et AM).
  • Page 68: Fonctionnement Rds

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Émission d’informations routières/Radio Data System) Le RDS (Radio Data System) permet aux pendant plus d’une seconde. Chaque fois que stations FM d’envoyer un signal supplémentaire vous maintenez la touche pressée, le mode de en même temps que les signaux de leurs...
  • Page 69: Utilisation De L'attente De Réception

    All manuals and user guides at all-guides.com Attente de réception PTY Le même programme peut être reçu sur différente fréquences. Quand vous appuyez sur PTY lors de Programme 1 l’écoute d’une station FM, l’indicateur Programme 1 émit sur la PTY s’allume pendant la réception émit sur la fréquence A d’une station PTY et le mode d’attente...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Sélection de votre programme préféré Recherche de votre programme préférée pour l’attente de réception PTY Vous pouvez rechercher l’un de vos 6 types de programme préféré enregistré en mémoire. Vous pouvez choisir votre programme préféré pour Lors de l’expédition de l’usine, les 6 types de l’attente de réception PTY et le mémoriser.
  • Page 71: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    All manuals and user guides at all-guides.com • S’il y a une station diffusant un programme du Maintenez pressée la touche type PTY que vous avez choisi, cette station numérique pendant plus de 2 est accordée. secondes pour mémoriser le code •...
  • Page 72: Modification Du Mode D'affichage Lors De L'écoute D'une Station Fm

    All manuals and user guides at all-guides.com Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME) sur la volume change automatiquement sur le niveau...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Codes PTY SOCIAL: Programmes sur des activités NEWS: Information sociales AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les RELIGION: Programmes traitant des aspects affaires ou l’information courante de la foi ou de la croyance, de la nature de la vie ou d’éthique INFO: Programmes qui communiquent...
  • Page 74: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE DISP Avance rapide et rebobinage de la bande Ecoute d’une cassette Appuyez sur ¢ pendant Insérez une cassette dans le plus d’une seconde pour avancer compartiment à cassette. rapidement la bande.
  • Page 75: Pour Interdire L'éjection De La Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour interdire l’éjection de la cassette Recherche du début d’un morceau Vous pouvez empêcher l’éjection de la cassette et “verrouiller” une cassette dans le compartiment à cassette. Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) Maintenez pressées TAPE 23 et 0 pendant plus vous permet de commencer automatiquement la de 2 secondes.
  • Page 76: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com Lecture du morceau courant de façon Autres fonctions pratiques répétée avec la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon répétée (Lecture répétée). Saut des parties vierges sur la bande Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur RPT lors de la reproduction morceaux (Saut de blanc).
  • Page 77: Ajustement Du Son

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit:...
  • Page 78: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de votre propre • Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la ajustement sonore source actuelle et l’effet ne s’applique qu’à la source actuelle. Chaque fois que vous changez la source de lecture, l’indicateur SCM clignote Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, sur l’affichage.
  • Page 79: Autres Fonctions Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur DISP (affichage). Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur L’appareil se met sous tension, l’heure apparaît un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Choisissez l’élément PSM que vous Répétez, si nécessaire, les étapes 2 souhaitez ajuster. (Voir ci-dessous.) et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage. Ajustez l’élément PSM choisi. Les éléments Preferred Setting Mode —...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Annulation de SCM avancé – Sélection du silencieux téléphonique – SCM LINK Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire Ce mode est utilisé quand un système de de commande sonore) avancés et annuler les téléphone cellulaire est connecté.
  • Page 82: Détachement Du Panneau De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté...
  • Page 83: Fonctionnement Du Changeur Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique Choisissez le changeur automatique de de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC CD (CD-CH). pour les connexions. La lecture commence à partir de la •...
  • Page 84: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour aller aux plages suivantes ou Sélection des modes de précédentes lecture de CD Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture Pour reproduire les plages dans un ordre d’un CD pour avancer au aléatoire (Lecture aléatoire) début de la plage suivante.
  • Page 85: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR DISP Reproduction d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de extérieur la source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
  • Page 86: Fonctionnement Du Tuner Dab

    Chaque fois que vous Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez appuyez sur la touche, votre revendeur autoradio JVC. la bande DAB change • Référez-vous aussi au manuel d’instructions comme suit: fourni avec votre tuner DAB.
  • Page 87: Mémorisation De Services Dab

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de services DAB Pour changer l’information affichée lors de l’accord d’un ensemble Vous pouvez présélectioner manuellement un Normalement, le nom du service apparaît sur maximum de 6 services DAB dans chaque l’affichage. bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3).
  • Page 88: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    All manuals and user guides at all-guides.com Accord d’un service DAB Maintenez pressée pendant plus de présélectionné 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le Vous pouvez accorder facilement un service service choisi. DAB présélectionné.
  • Page 89: Depannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
  • Page 90: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d’attention, ATTENTION: mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui se détache;...
  • Page 91: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 40 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 40 W par canal Réponse en fréquence (Réduction de bruit à...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Table des Matières