Masquer les pouces Voir aussi pour 233689:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

COUNTERTOP
FREEZER DISPLAY
You should read this user manual carefully before using
the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 233689

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233689

  • Page 1 Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации COUNTERTOP FREEZER DISPLAY Item: 233689 You should read this user manual carefully before using Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 • Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance. • Do not attempt to climb up to the top of the appliance. Installing the appliance • The appliance should not be tipped over an angle •...
  • Page 6 Preparation before using for the first time • Remove all protective packaging and wrapping. Note: Due to manufacturing residues, the appli- • Check for the completeness of the product. In ance may emit a slight odor in the first few cycles. case of incomplete delivery and damages.
  • Page 7 Cleaning and Maintenance Attention: Always switch OFF the power switch & unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • No any parts can be cleaned in the dishwasher. with a damp cloth and a little detergent.
  • Page 8 LED lamp is not light up The LED is defective provider for repair. Technical specification Item no.: 233689 Climate class: 4 Operating voltage and frequency: 220-240V~ 50 Hz Refrigerant used and injection quantity: R600a / 63g Rated input power: 162W...
  • Page 9 Circuit diagram (Item 233689) Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re-...
  • Page 10 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Sicherheitsregeln •...
  • Page 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 12 • Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät werden das Kältemittel R600a und das leicht brennbare (Isolier-) Schaummittel genutzt. Sie sind leicht brennbar. • WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes. Wenn das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch eine richtige Belüftung gewährleistet wird.
  • Page 13 Elektrische Elemente und andere Gefahren • Es darf keine andere Ausrüstung an die gleiche • Nach dem Aus- oder Abschalten des Gerätes Stromversorgungsquelle angeschlossen werden, von der Stromversorgungsquelle muss man ca. 5 an die das Gerät angeschlossen ist. Minuten bis zu seiner erneuten Inbetriebnahme •...
  • Page 14 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechende • Bevor Lebensmittel und Getränke in die Aufsatz- Elektrosteckdose an. kühlvitrine eingebracht werden, muss man es • Das Gerät mit Hilfe des Schalters einschalten. über einige Stunden eingeschaltet lassen, damit Die Kontrollleuchte leuchtet auf. die richtige Kühltemperatur erreicht wird.
  • Page 15 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsarbeiten muss man zuerst das Gerät ausschalten und es von der Stromversorgungsquelle trennen, indem man den Stecker aus der Steckdose zieht. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Aufsatzkühlvi- noch tauchen Sie das gesamte Gerät in das Was- trine kann man mit einem feuchten Lappen mit ser.
  • Page 16 LED lamp is not light up Die Diode ist defekt. des Gerätes mit dem Lieferanten/Di- enstleister in Verbindung. Technische Spezifikation Nr. des Produktes: 233689 Kältemittel / Menge des eingespritzten Mittels: Betriebsspannung und Frequenz: 220-240V~ 50 Hz R600a / 63g Nennleistungsaufnahme: 162W Farbe: Weiß...
  • Page 17 Elektroschema (Produkt Nr. 233689) Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 19: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 20 geen waterstralen of stoomreiniger en spoel niet rechtstreeks af met water, omdat de onderdelen van het apparaat nat kunnen worden en dit kan leiden tot elektrische schokken. • Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Plaats geen open vuurbonnen (bijv. kaarsen) op of naast het apparaat.
  • Page 21 De verschillende gebruiksonderdelen Voorbereiding op eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- • Controleer op volledigheid en eventuele trans- raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- portschade. Neem in geval van schade of een on- ven.
  • Page 22 Opmerking: 3) Koelmiddel-LED - Als er binnen 10 seconden geen knoppen wor- - Tijdens het koelen (compressor ingeschakeld), den ingedrukt, zal de nieuw ingestelde tempe- zal deze koelmiddel-LED constant opgelicht ratuur worden opgeslagen. zijn. - De temperatuur kan worden ingesteld van - Nadat de temperatuur in de kast de ingestel- -18°C tot -26°C.
  • Page 23 Neem contact op met de leverancier/ De LED-lamp licht niet op De LED is defect dienstverlener voor reparatie. Technische specificaties Itemnr.: 233689 Klimaatklasse: 4 Bedrijfsspanning en frequentie: 220-240V~ 50 Hz Gebruikt koelmiddel en inspuitingshoeveelheid: Nominaal ingangsvermogen: 162W R600a / 63g...
  • Page 24 Schakelschema (Item 233689) \Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen een kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits...
  • Page 25: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 26 • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Page 27 • OSTRZEŻENIE : Wewnątrz komór nadstawy chłodniczej nie używaj urządzeń elektrycznych innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie ustawiaj wyłącznie na czystej, stabilnej, suchej i poziomej powierzchni. • Przechowuj z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Upewnij się, czy urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur, pyłu, promieni słonecznych, wilgoci, kapiącej wody i rozbryzgów.
  • Page 28 Części urządzenia Przed pierwszym użyciem • Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro- • Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności. W dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień przypadku niepełnej dostawy lub szkodzeń skon- z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny taktuj się...
  • Page 29 Uwaga: 3) Dioda sygnalizująca LED chłodzenia - Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wciśnięty - Podczas chłodzenia nadstawy (uruchomiony żaden przycisk, nadstawa ustawi nowo wpro- kompresor), dioda chłodzenia będzie się nie- wadzoną temperaturę. przerwanie palić. - Zakres ustawień temperatury: od -18°C do - Kiedy wewnątrz nadstawy chłodniczej uzyskana -26°C.
  • Page 30 Skontaktuj się z dostawcą / usłu- Dioda nie zapala się Uszkodzona dioda godawcą w celu naprawy urządzenia. Specyfikacja techniczna Nr produktu: 233689 Klasa klimatyczna: 4 Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~ 50 Hz Czynnik chłodniczy / ilość wtryskiwanego czynnika: Znamionowy pobór mocy: 162W R600a / 63g Prąd znamionowy: 1,8A...
  • Page 31 Schemat elektryczny (produkt nr 233689) Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć...
  • Page 32: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Règles de sécurité...
  • Page 33: Consignes Particulières De Sécurité

    • L’appareil doit être branche à la prise murale avec une tension et la frequence indiquees sur la plaque signaletique. • Inserez la fiche à la prise murale situee dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immediatement deconnecte. Pour eteindre complètement l’appareil, debranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 34 • Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil n’est pas expose à des temperatures elevees, à la poussière, à la lumière du soleil, à l’humidite, aux eclaboussures et aux gouttes d’eau. • Laissez au moins 10 cm d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. •...
  • Page 35 Eléments de l’appareil Avant la première utilisation • Retirez et eliminez l’emballage et toutes les pro- Attention: En raison des residus de production, tections. l’appareil peut emettre une odeur desagreable au • Verifiez l’appareil et les accessoires en ce qui debut du fonctionnement.
  • Page 36 • Fonctionnement du panneau de commande nu- 2) Fonction de degivrage merique de reglage de la temperature (à l’avant - Appuyez et maintenez pendant env. 6 sec. de l’appareil) Pour commencer / arrêter le degivrage. 1) Reglage de la temperature 3) Voyant de refroidissement - Appuyez sur SET, pour acceder au mode de - Pendant le refroidissement (compresseur en...
  • Page 37: Dépannage

    Contactez votre fournisseur / reven- Le voyant ne s’allume pas Le voyant defectueux deur afin de reparer l’appareil. Caractéristiques techniques Produit n°: 233689 Classe climatique: 4 Tension et frequence: 220-240V~ 50 Hz Refrigerant / quantite de refrigerant: R600a / 63g Consommation d’energie: 162W...
  • Page 38 Schéma électrique (produit n° 233689) Garantie Tout vice ou toute defaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de specifier fonctionnement de l’appareil qui se declare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera elimine...
  • Page 39: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza. Precauzioni di sicurezza •...
  • Page 40 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 41 • Stoccare lontano da superfici calde e fiamme libere. Accertarsi che l’apparecchio non sia esposto a temperature elevate, polveri, raggi solari, umidità, gocciolamento o spruzzi d’acqua. • Nel corso d’esercizio assicurare attorno all’apparecchio uno spazio libero di 10 cm circa, al fine di garantirne una corretta ventilazione.
  • Page 42 Parti componenti Prima del primo utilizzo • Togliere e rimuovere l’imballaggio e protezioni. Attenzione: A causa di residui di lavorazione, du- • Verificare la completezza dell’apparecchio. In rante i primi avviamenti l’apparecchio può produr- caso di mancanze o danneggiamenti contattare re un odore sgradevole.
  • Page 43 • Uso pannello digitale di regolazione temperatura terno dell’apparecchio non lasciare aperta la (lato frontale dell’apparecchio) porticina troppo a lungo. 1) Impostazione di temperatura 2) Funzione scongelamento - Premere SET , per accedere alla modalità im- - Premere e tener premuto per 6 secondi circa postazioni.Sul display verrà...
  • Page 44 Consultare fornitore / distributore per Spia di controllo non si accende Diodo danneggiato. riparare l’apparecchio. Dati tecnici N. prodotto: 233689 Refrigerante / quantità refrigerante iniettata: Tensione di lavoro e frequenza: 220-240V~ 50 Hz R600a / 63g Potenza nominale assorbita: 162W...
  • Page 45 Schema impianto elettrico (prodotto n. 233689) Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 46: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță •...
  • Page 47 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 48 • Nu suprafața de sticlă cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de apă, nu turnați direct apă peste aparat și nu curățați aparatul cu abur deoarece piesele se vor uda ceea ce ar duce la scurt-circuite. • Nu puneți obiecte pe aparat. Nu puneți obiecte care conțin surse de foc (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă...
  • Page 49 Piese funcționale Pregătirea înainte de prima utilizare • Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca • Verificați dacă produsul este complet. În cazul aparatul să emită un ușor miros în timpul primelor în care livrarea este incompletă sau dacă există cicluri de funcționare.
  • Page 50 Notă: 3) Led indicator pentru agentul frigorific - Dacă niciun buton nu este apăsat timp de 10 - În timpul răcirii (cu compresorul pornit), acest secunde. Temperatura nou setată va fi stocată led indicator pentru agentul frigorific va lumina în memorie. continuu.
  • Page 51 Ledul roșu nu s-a aprins Ledul este defect nizorul sau cu agentul de service. Specificația tehnică Articol nr.: 233689 Clasa de climă : 4 Tensiunea de funcționare și frecvența: 220-240V~ 50 Hz Agentul frigorific utilizat și cantitatea injectată: Puterea nominală de intrare: 162W R600a / 63g Intensitatea nominală: 1,8A...
  • Page 52 Schema electrică (Reper 233689) Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 53: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 54 • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 55 • Внимание! Опасность пожара! В устройстве применяется хладагент R600a - горючий пенообразователь (изолирующий) C . Эти вещества пожароопасные. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не закрывайте вентиляционные отверстия корпуса устройства. При установке устройства, убедитесь, что оно имеет необходимую вентиляцию. Никогда не блокируйте поток воздуха вокруг устройства, чтобы обеспечить достаточную...
  • Page 56 Электрические компоненты и другие опасности • Ни одно другое оборудование не должно быть • После того, как устройство будет выключено подключено к одному источнику питания, к ко- или отключено от источника питания, подо- торому подключено устройство. ждите прим. 5 минут перед повторным запу- •...
  • Page 57 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- • Перед помещением в устройстве продуктов пи- ческой розетке. тания и напитков, оставьте его включенным в • Включите устройство с помощью сетевого вы- течение нескольких часов, чтобы оно достигло ключателя. Загорится световой индикатор. необходимой...
  • Page 58 Детали Очистка Замечания - Погрузите в теплую мыльную воду в течение прибл.10-20 минут. Все аксессуары и т.п. - Промойте тщательно под проточ- ной водой. - Протрите мягкой тканью и неболь- шим количеством нейтрального Наружные стеклянные поверхности моющего средства. Убедитесь, что во...
  • Page 59 не поставляется с устройством) Степень защиты: I Класс Внешние размеры: 805x670x(выс.)360мм Примечание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (продукт № 233689) Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт...
  • Page 60 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Tel: Tel: Email: info@hendi.eu Email: office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi UK Ltd.

Table des Matières