Masquer les pouces Voir aussi pour 233856:
Table des Matières
CHEST FREEZER
233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01,
English .............................................................. 8
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 12
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 17
NL: Gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 21
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 26
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 31
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 36
Ελληνικά ............................................................. 41
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Hrvatski .............................................................. 46
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 50
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 54
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 59
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 64
235911 v.02_s.01
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 68
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 72
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 76
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 81
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 86
Dansk ................................................................. 90
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 94
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 99
Slovenščina ........................................................ 103
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 107
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 111
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 116
CHEST FREEZER
GEFRIERTRUHE
VRIESKIST
ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA
CONGÉLATEUR COFFRE
CONGELATORE A POZZETTO
CONGELATOR
PROFESSIONAL
ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΎ
ΤΎΠΟΎ
ŠKRINJA ZA ZAMRZAVANJE
MRAZÁK
FAGYASZTÓLÁDA
МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ
SÜGAVKÜLMKIRST
HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA
ŠALDYMO DĖŽĖ
CAIXA FRIGORÍFICA
ARCÓN CONGELADOR
TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA
FRYSEBOKS
SÄILIÖPAKASTIN
BRYSTFRYSER
ZAMRZOVALNIK PRSNEGA
KOŠA
FRYSBOX
ФРИЗЕР РАКЛА
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233856

  • Page 1: Table Des Matières

    CHEST FREEZER GEFRIERTRUHE VRIESKIST ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA CONGÉLATEUR COFFRE CHEST FREEZER CONGELATORE A POZZETTO CONGELATOR 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01, PROFESSIONAL 235911 v.02_s.01 ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΎ ΤΎΠΟΎ ŠKRINJA ZA ZAMRZAVANJE MRAZÁK FAGYASZTÓLÁDA МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ SÜGAVKÜLMKIRST HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA ŠALDYMO DĖŽĖ CAIXA FRIGORÍFICA ARCÓN CONGELADOR...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Page 4 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01: 235911 v.02_s.01:...
  • Page 5 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 233856 v.02_s.01 233863 v.02_s.01 235904 v.02_s.01 235911 v.02_s.01...
  • Page 6 E: GB:Rated current / DE:Nennstrom / NL:Nominale stroom / PL:Prąd znamionowy / FR:Courant nominal / IT:Corrente nominale / RO:Curent nominal / GR:Ονομαστικό ρεύμα / HR:Nazivna struja / CZ:Jmenovitý proud / HU:Értékelt áramerősség / UA:Середній струм / EE:Nimivool / LV:Nominālā strāva / LT:Ratintoji srovė / PT:Corrente nominal / ES:Corriente nominal / SK:Menovitý prúd / DK:Nominel strøm / FI:Nimellisvirta / NO:Nominell strøm / SI:Rated current / SE:Beräknad ström / BG:Оценка...
  • Page 7 N: GB: Capacity / DE: Kapazität / NL: Capaciteit / PL: Pojemność / FR: Capacité / IT: Capacità / RO: Capacitate / GR: Χωρητικότητα / HR: Kapacitet / CZ: Kapacita / HU: Kapacitás / UA: Місткість / EE: Mahutavus / LV: Efektivitāte / LT: Pajėgumas / PT: Capacidade / ES: Capacidad / SK: Kapacita / DK: Kapacitet / FI: Tilavuus / NO: Kapasitet / SI: Zmogljivost / SE: Kapacitet / BG: Капацитет...
  • Page 8: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Page 9: Control Panel

    Intended use Circuit diagram • This appliance is intended to be used in household and simi- 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 lar applications such as: (Fig.3 on page 4) - staff kitchen areas in shops, offices and others working A.
  • Page 10: Preparation Before Use

    as cooker, heater, stoves, etc. • The cooling system will then switch OFF. • Make sure that a minimum of 20 cm distance is kept around Switching OFF for long period of time all sides of the appliance for ventilation purposes. •...
  • Page 11: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & maintenance Maintenance • Check the operation of the appliance regularly to prevent se- • ATTENTION! Always disconnect the appliance from the pow- rious accidents. er supply and cool down before storage, cleaning & main- • If you see that the appliance is not working properly or that tenance.
  • Page 12: Discarding & Environment

    Sehr geehrter Kunde, • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Page 13: Besondere Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam- ist. • WARNUNG! Suchen Sie nicht mehrere portierbare Steckdo- men, explosiven oder brennbaren Materialien. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer horizontalen, stabilen, sauberen, sen oder tragbare Netzteile auf der Geräterückseite •...
  • Page 14 Sie die Schraubenlöcher aus. Befestigen Schaltplan Sie sie sicher. • Setzen Sie dann die Griffabdeckung ein, um die Schrauben 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 abzudecken, biegen Sie sie leicht und befestigen Sie sie flach (Abb. 3 auf Seite 4) am Deckelgriff.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    5). Auftauen von Lebensmitteln • Damit die Temperatur im Gerät ausreichend kalt wird, lassen Sie das Gerät einige Stunden laufen, bevor Sie Le- Gefrorene Lebensmittel können auf verschiedene Weise bensmittel in das Gerät stellen. aufgetaut werden: - in einer Mikrowelle; Ausschalten - bei Raumtemperatur;...
  • Page 16: Garantie

    Fehlerbehebung • Die Frostmenge an den Wänden des Geräts wird aufgrund hoher Feuchtigkeit aus der Außenumgebung erhöht oder die Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen gefrorenen Lebensmittel werden nicht richtig verpackt. Sie bitte die folgende Tabelle auf die Lösung. Wenn Sie das Pro- blem immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Auftauen den Lieferanten/Dienstleister.
  • Page 17: Entsorgung Und Umwelt

    • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Page 18: Beoogd Gebruik

    Schema circuit 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 Beoogd gebruik (Afb. 3 op pagina 4) • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en A.
  • Page 19: Installatie

    H. Voedingslampje (groen) • Plaats het apparaat op een horizontaal, stabiel en hittebe- stendig oppervlak dat veilig is tegen waterspatten. 235911 v.02_s.01 • Bewaar de verpakking als u van plan bent uw apparaat in de (Afb. 4 op pagina 4) toekomst op te bergen.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    flessen niet in de vriezer blijven staan, omdat deze bij het in- puntige voorwerpen. Gebruik geen benzine of oplosmiddelen! vriezen kunnen barsten. • Geen enkel onderdeel is vaatwasmachinebestendig. • OPMERKING! Als de condensorbatterij niet wordt gereinigd, neemt de efficiëntie van het apparaat aanzienlijk af. 4).
  • Page 21: Problemen Oplossen

    Szanowny Kliencie, Het apparaat Houd het apparaat Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- bevindt zich in uit de buurt van de lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie de buurt van de warmtebron.
  • Page 22: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Specjalne instrukcje bezpieczeństwa uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się. UWAGA! RYZYKO POŻARU! Czynnikiem • • OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, chłodniczym jest R600a/R290. Jest to ła- urządzenie jest podłączone do zasilania. twopalny czynnik chłodniczy, który jest •...
  • Page 23: Panel Sterowania

    Zalecamy umieszczenie żywności w pozycji środkowej. Przeznaczenie Schemat obwodu 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i po- (Rys. 3 na stronie 4) dobnych zastosowań, takich jak: - kuchnie pracowników w sklepach, biurach i innych miej- A.
  • Page 24 Montaż uchwytu pokrywy 3). Zamrażanie świeżej żywności • Włóż do urządzenia uchwyt pokrywy, śruby i osłonę uchwytu. • Zamrażaj tylko te produkty, które mogą być zamrażane lub • Umieścić uchwyt pokrywy z przodu pokrywy, wyrównując te, które mogą być przechowywane w niskiej temperaturze. otwory na śruby.
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja aby uzyskać maksymalną temperaturę, a następnie uru- chomić urządzenie na dwie lub trzy godziny, korzystając z • UWAGA! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwa- tego ustawienia. cją należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania i 6. Załaduj ponownie wyjętą wcześniej żywność do komory schłodzić.
  • Page 26: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    Cher client, temperatury ani czynnika chłodniczego. Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement nie doszło do wycieku czynni- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- ka chłodniczego. lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Page 27: Instructions De Sécurité Spéciales

    • NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ! Vérifiez sur une surface horizontale, stable, propre, résistante à la régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne chaleur et sèche. sont pas endommagés. Lorsqu’il est endommagé, débran- • L ’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où chez l’appareil de l’alimentation électrique.
  • Page 28: Utilisation Prévue

    Schéma du circuit - les espaces de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail  ; 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 - maisons de ferme  ; (Fig. 3 à la page 4) - par les clients dans les hôtels, motels et autres environne- A.
  • Page 29: Préparation Avant Utilisation

    toute source de chaleur. Il est recommandé de le placer dans • Pour que la température soit suffisamment froide à une pièce climatisée. l’intérieur de l’appareil, laissez-le fonctionner pendant • Éviter toute exposition directe à la lumière du soleil ou à une quelques heures avant de placer les aliments à...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    5). Décongélation des aliments correctement enveloppés. Les aliments surgelés peuvent être décongelés de diffé- Décongélation rentes manières  : - dans un four à micro-ondes  ; • Dégivrez le congélateur lorsque la couche de givre atteint une - à température ambiante  ; épaisseur d’environ 10 à...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Environnement

    Formation ex- Il est temps d’effectuer Gentile cliente, cessive de glace le dégivrage. Voir ==> Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. Nettoyage et entretien. sur les parois Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la intérieures de l’appareil.
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    lontane dall’acqua e da altri liquidi. Se l’apparecchiatura cade bile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell’ap- in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell’a- parecchiatura. Durante il trasporto e la configurazione limentazione. Non utilizzare l’apparecchiatura finché non è dell’apparecchiatura, prestare attenzione a non danneggiare stata controllata da un tecnico certificato.
  • Page 33: Schema Elettrico

    Schema elettrico - da parte dei clienti in hotel, motel e altri ambienti residen- ziali; 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 - ambiente di tipo bed and breakfast.L’apparecchiatura è pro- (Fig. 3 a pagina 4) gettata per la conservazione e l’esposizione a breve termine A.
  • Page 34: Preparazione Prima Dell'uso

    Installazione della maniglia del coperchio • Sbrinare l’apparecchiatura, pulirla e lasciare aperto il co- • Inserire l’impugnatura del coperchio, le viti e il coperchio perchio per aspirarla. dell’impugnatura all’interno dell’apparecchiatura. • Posizionare l’impugnatura del coperchio sul lato anteriore del 3). Congelamento di alimenti freschi coperchio, allineando i fori delle viti.
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione l’apparecchiatura per due o tre ore utilizzando questa im- postazione. • ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchiatura dall’ali- 6. Ricaricare il cibo precedentemente rimosso nel vano mentazione e raffreddarla prima di riporlo, pulirlo e sottopor- dell’armadio. lo a manutenzione. •...
  • Page 36: Smaltimento E Ambiente

    È il momento di ese- Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- formazione di guire lo sbrinamento. nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o ghiaccio sulle Vedere ==> Pulizia e atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai pareti interne manutenzione.
  • Page 37: Domeniu De Utilizare

    cesibilă, astfel încât să puteți deconecta imediat aparatul în protejate. Dacă apar arsuri cu agent frigorific, clătiți imedi- caz de urgență. at cu apă rece. În cazul în care arsurile sunt grave, aplicați • Asigurați-vă că cablul nu intră în contact cu obiecte ascuțite gheață...
  • Page 38 • Îndepărtați toate ambalajele și ambalajele de protecție. • Verificați dacă dispozitivul este în stare bună și dacă are toate 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 accesoriile. În cazul unei livrări incomplete sau deteriorate, (Fig. 3 de la pagina 4) vă...
  • Page 39: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare mentelor. • Pentru alimente proaspete, respectați următoarea durată ge- 1). Înainte de prima utilizare nerală de păstrare: Agățați coșul (4) într-o poziție dorită din interiorul dulapului. - Peștele și carnea procesată nu depășesc 6 luni; Apoi, închideți capacul aparatului. - Brânzeturile, carnea de pasăre, carnea de miel nu depă- Notă: Deoarece capacul este echipat cu un sigiliu care se șesc 8 luni;...
  • Page 40 Depanare a accelera procesul de dezghețare, altele decât cele reco- mandate de producător. Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, verificați tabelul • Cantitatea de gheață de pe pereții aparatului va crește din de mai jos pentru soluție. Dacă în continuare nu puteți rezolva cauza nivelului ridicat de umiditate din mediul exterior sau problema, contactați furnizorul/furnizorul de servicii.
  • Page 41: Ελληνικά

    τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Page 42: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση ταφορά και τη ρύθμιση της συσκευής, ώστε να μην υποστούν ζημιά μέρη του συστήματος ψύξης. Η διαρροή ψυκτικού υγρού • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια. εφαρμογές όπως: • Το διογκωτικό μέσο από αφρώδες υλικό που χρησιμοποιείται - χώροι...
  • Page 43: Εγκατάσταση

    Διάγραμμα κυκλώματος Εγκατάσταση της λαβής του καπακιού • Τοποθετήστε τη λαβή του καπακιού, τις βίδες και το κάλυμμα 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 της λαβής μέσα στη συσκευή. (Εικ. 3 στη σελίδα 4) • Τοποθετήστε τη λαβή του καπακιού στην μπροστινή πλευρά του...
  • Page 44: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απενεργοποίηση για μεγάλο χρονικό διάστημα Πουλερικά: Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να τηρείτε τους κανό- Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο νες υγιεινής των τροφίμων κατά την απόψυξη πουλερικών. χρονικό διάστημα, π.χ. κατά τη διάρκεια διακοπών. η χρησιμοποιείτε υγρό που προέρχεται από τα αποψυγμένα •...
  • Page 45 Απόψυξη Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση • Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου έχει Η συσκευή κάνει Η συσκευή δεν Ελέγξτε αν η συσκευή πάχος περίπου 10-15mm. πολύ θόρυβο. υποστηρίζεται είναι σταθερή (και τα • Ο καλύτερος χρόνος για να αποψύξετε τον καταψύκτη όταν περι- σωστά.
  • Page 46: Sigurnosne Upute

    Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte struju, štednjak s ugljenom itd.). ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Page 47: Upravljačka Ploča

    Dijagram kruga • Ako je rashladni uređaj duže vrijeme prazan, isključite ga, od- 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 mrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako biste (Slika 3 na stranici 4) spriječili stvaranje plijesni unutar uređaja.
  • Page 48 Instalacija 2). Pokreni rad Uključivanje PAŽNJA! Sve radove instalacije, održavanja i popravaka smije • Umetnite utikač u odgovarajuću električnu utičnicu. izvoditi samo kvalificirani i ovlašteni tehničar. • Regulator temperature okrenite u smjeru kazaljke na • Provjerite je li uređaj neoštećen ili je li potpuno isporučen satu od položaja “0”.
  • Page 49: Čišćenje I Održavanje

    5). Odleđivanje hrane Odmrzavanje Slijedite Smrznute namirnice možete odmrznuti na različite • Odmrznite zamrzivač kada sloj smrzavanja dosegne debljinu načine: od oko 10-15 mm. - u mikrovalnoj pećnici; • Najbolje vrijeme za odmrzavanje zamrzivača kada ne sadrži - na sobnoj temperaturi; ili samo malo hrane.
  • Page 50: Čeština

    (3 sata) kako bi Vážený zákazníku, predugo. ispravio rashlad- Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před - Kompresor no sredstvo. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- se prečesto te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní pozornost níže...
  • Page 51: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. než 5° a je nutné počkat 2 hodiny, než jej připojíte k napájení, • Uchovávejte spotřebič a jeho elektrické přípojky mimo dosah aby se zapnul. Totéž platí, pokud se spotřebič poté přemístí. dětí.
  • Page 52 Schéma zapojení příslušenstvím. V případě neúplného nebo poškozeného do- ručení prosím okamžitě kontaktujte dodavatele. V takovém 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 případě prostředek nepoužívejte. (Obr. 3 na straně 4) • Před použitím vyčistěte příslušenství a spotřebič (viz ==> Čiš- A.
  • Page 53: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Vypnutí na dlouhou dobu Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, např. během • POZOR! Před skladováním, čištěním a údržbou vždy odpojte dovolené. spotřebič od napájení a vychladněte. • odpojte spotřebič od síťového napájení; • K čištění nepoužívejte vodní trysku ani parní čistič a netlačte •...
  • Page 54: Odstraňování Problémů

    - Příliš dlouhá dlouho (3 hodiny) Tisztelt Ügyfelünk! doba zmrazení. na vyrovnání Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- - Kompresor se chladiva. szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- spouští příliš Víko se nezavírá...
  • Page 55: Speciális Biztonsági Utasítások

    Speciális biztonsági utasítások tén biztonságosan vezesse el a tápkábelt, hogy elkerülje a véletlen meghúzást, a károsodást, a fűtőfelülettel való érint- VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! A felhasznált • kezést vagy a botlásveszélyt. hűtőközeg R600a/R290. Ez egy gyúlékony • FIGYELMEZTETÉS! Amíg a dugasz az aljzatban van, a készü- hűtőközeg, amely környezetbarát.
  • Page 56: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Kapcsolási rajz 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Ez a készülék háztartási és hasonló alkalmazásokban hasz- (3. ábra a 4. oldalon) nálható, mint például: - üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezet személyzeti kony- A. Termosztát hái; B. Túlterhelés elleni védelem - mezőgazdasági házak;...
  • Page 57: Üzemeltetési Utasítások

    Használat előtti előkészítés levegőállónak és vízállónak kell lennie. Csomagolás nélkül ne tegye az élelmiszert a fagyasztóba. • Távolítsa el az összes védőcsomagolást és csomagolást. • NE helyezzen folyadékot tartalmazó üvegpalackot vagy üve- • Ellenőrizze, hogy a készülék jó állapotban van-e és az összes get a készülék belsejébe.
  • Page 58: Hibaelhárítás

    Tisztítás Szállítás és tárolás • Kímélő szappanos oldattal enyhén megnedvesített ruhával • Tárolás előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék le vagy szivaccsal tisztítsa meg a hűtött külső és belső felületet. lett választva a hálózatról, és teljesen lehűlt. • Higiéniai okokból a készüléket használat előtt és után meg •...
  • Page 59: Український

    • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Page 60: Панель Керування

    приладі вільними від перешкод. до інструкцій. • Тривале відкриття дверцят може призвести до суттєвого Спеціальні інструкції з безпеки підвищення температури у відділеннях приладу. УВАГА! РИЗИК ПОЖЕЖІ! Використову- • Якщо холодильний прилад залишається порожнім на три- • валий час, вимкніть, розморожуйте, очищайте, залишайте ється...
  • Page 61 згинаючи її та прикріплюючи її до ручки кришки. Схема контуру Підготовка перед використанням 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Зніміть усю захисну упаковку та упаковку. (Рис. 3 на стор. 4) • Переконайтеся, що пристрій у хорошому стані та з усіма...
  • Page 62 Вимкнення на тривалий період часу ти якомога швидше з огляду на рівень гігієни та втрату Якщо прилад не буде використовуватися протягом трива- поживної цінності. лого часу, наприклад, під час відпустки. Очищення та технічне обслуговування • від’єднайте прилад від електромережі; • розморожуйте прилад, а потім очистіть його та залиште •...
  • Page 63 4. Після завершення розморожування ретельно висушіть Проблеми Можлива Можливе рішення внутрішні поверхні та встановіть пробку на місце. причина 5. Увімкніть знову і встановіть регулятор температури на Прилад занадто Прилад не Переконайтеся, що максимальне охолодження і ввімкніть прилад протягом шумний. підтримується прилад...
  • Page 64: Eesti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Page 65 Vooluringi diagramm • Ukse avamine pikaks ajaks võib põhjustada seadme sektsioo- nides temperatuuri märkimisväärset tõusu. 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Kui jahutusseade jääb pikaks ajaks tühjaks, lülitage see välja, (Joonis 3 lk 4) sulatage, puhastage, kuivatage ja jätke uks lahti, et vältida A.
  • Page 66: Puhastamine Ja Hooldus

    Pikaks ajaks VÄLJA lülitamine tamiseks välja astuda. • Asetage seade kuivale, tasasele, stabiilsele ja ohutule põ- Kui seadet pikemat aega ei kasutata, nt puhkuse ajal. randale, mis tahes soojusallikast eemal. Soovitan paigutada • eemaldage seade vooluvõrgust; konditsioneeriga ruumi. • sulatage seade ja puhastage see ning jätke kaas seadme •...
  • Page 67 Transport ja hoiustamine me eluiga ja põhjustada ohtliku olukorra. • Enne hoiustamist veenduge alati, et seade on vooluvõrgust Puhastamine lahti ühendatud ja täielikult maha jahtunud. • Puhastage jahutatud välispinda ja sisepinda lapi või käsnaga, • Hoidke seadet jahedas, puhtas ja kuivas kohas. mida on kergelt niisutatud pehmetoimelise seebilahusega.
  • Page 68: Latviski

    • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Page 69: Paredzētais Lietojums

    Mēs iesakām novietot ēdienu vidējā pozīcijā. Paredzētais lietojums Kontūra shēma • Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzī- 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 gos pielietojumos, piemēram: (3. attēls 4. lpp.) - personāla virtuves zonas veikalos, birojos un citās darba A.
  • Page 70: Lietošanas Norādījumi

    Uzstādīšana Lietošanas norādījumi UZMANĪBU! Visus uzstādīšanas, apkopes un remonta darbus 1). Pirms pirmās lietošanas drīkst veikt tikai kvalificēts un pilnvarots tehniķis. Iekariniet grozu (4) vēlamajā pozīcijā skapītī. Pēc tam aizve- • Pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta vai ir pilnībā piegādāta (ie- riet ierīces vāku.
  • Page 71: Tīrīšana Un Apkope

    4). Saldētas pārtikas uzglabāšana • Nekad neizmantojiet asus metāla instrumentus, lai nokasītu • Ievērojiet uzglabāšanas ieteikumus uz pārtikas iepakojuma. sarmu, jo tas var sabojāt ierīci. Nelietojiet mehānisku ierīci Ja ieteikumi nav sniegti, pārtiku var uzglabāt līdz 3 mēne- vai jebkādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēša- šiem.
  • Page 72: Saugos Instrukcijos

    (3 stundas), lai Gerb. kliente, - Kompresors nolīmeņotu auk- Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- sāk darboties stumaģentu. dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- pārāk bieži. Vāks neaizveras Sazinieties ar piegā- tykite šį...
  • Page 73: Numatytoji Paskirtis

    ties ir žinių. 2 val., kad jis būtų įjungtas. Tas pats pasakytina ir apie prie- • Šio prietaiso jokiu būdu negalima naudoti vaikams. taiso perkėlimą. • Laikykite prietaisą ir jo elektros jungtis vaikams nepasiekia- • Jeigu prietaisas buvo išjungtas arba atjungtas nuo maitinimo moje vietoje.
  • Page 74 Grandinės diagrama • Nuimkite visas apsaugines pakuotes ir įvyniojimą. • Patikrinkite, ar prietaisas yra geros būklės ir su visais prie- 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 dais. Jei pristatymas nepilnas arba pažeistas, nedelsdami (3 pav., 4 psl.) kreipkitės į tiekėją. Šiuo atveju nenaudokite prietaiso.
  • Page 75: Valymas Ir Priežiūra

    IŠJUNGIMAS ilgam laikui atsirasti elektros smūgis. Jeigu prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką, pvz., atostogų • Jeigu prietaisas nėra laikomas geros švaros būklės, tai gali metu. neigiamai paveikti prietaiso veikimo trukmę ir sukelti pavo- • atjunkite prietaisą nuo pagrindinio elektros tinklo; jingą...
  • Page 76: Trikčių Šalinimas

    šaltnešis. Caro Cliente, - Kompresorius Dangtis neužsi- Susisiekite su tiekėju. Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente įsijungia per daro. este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- dažnai. gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar Sandariklis nėra...
  • Page 77: Instruções Especiais De Segurança

    mento. poderá ouvir o líquido de refrigeração a fluir em torno do sis- • Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tensão tema. Isto é inevitável e não tem qualquer efeito adverso no e frequência mencionadas na etiqueta do aparelho. desempenho do aparelho.
  • Page 78: Instalação

    • Em seguida, coloque a tampa da pega para cobrir os parafu- Diagrama do circuito sos, dobrando-a ligeiramente e fixando-a na pega da tampa. 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 (Fig. 3 na página 4) Preparação antes da utilização A. Termóstato •...
  • Page 79: Instruções De Funcionamento

    • Limpe os acessórios e o aparelho antes da utilização (Con- • Evite misturar alimentos frescos com alimentos já congela- sulte ==> Limpeza e manutenção). dos. Os alimentos congelados podem começar a descongelar • Certifique-se de que o aparelho está completamente seco. e a data de validade não ser cumprida.
  • Page 80: Resolução De Problemas

    Transporte e armazenamento elétricos. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, esponjas abra- foi desligado da fonte de alimentação e arrefecido comple- sivas ou agentes de limpeza que contenham cloro.
  • Page 81: Español

    • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Page 82: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad • Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante largos periodos de tiempo, apague, descongele, limpie, seque y deje ¡PRECAUCIÓN! ¡ RIESGO DE INCENDIO! • la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del El refrigerante utilizado es R600a/R290.
  • Page 83: Diagrama De Circuito

    • A continuación, coloque la cubierta del mango para cubrir los Diagrama de circuito tornillos, doblándola ligeramente y fijándola plana sobre el 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 mango de la tapa. (Fig. 3 en la página 4) Preparación antes del uso A.
  • Page 84: Limpieza Y Mantenimiento

    Apagar durante un largo periodo de tiempo es necesario. Importante: Nunca vuelva a congelar parcial o totalmente Si el aparato no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones. los alimentos descongelados. Consumir los alimentos des- •...
  • Page 85: Resolución De Problemas

    (8) en sentido contrario al de las agujas del reloj. Recoja Problemas Posible causa Posible solución todo el agua de descongelación en una bandeja. Utilice un El aparato hace El dispositivo no Compruebe si el raspador para retirar el hielo rápidamente.Sello de goma demasiado es compatible aparato se mantiene...
  • Page 86: Slovenský

    • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Page 87: Určené Použitie

    šenie teploty v priehradkách spotrebiča. • Ak necháte chladiaci spotrebič dlhší čas prázdny, vypnite ho, Schéma okruhu rozmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 ste zabránili tvorbe plesní vnútri spotrebiča. (obr. 3 na strane 4) A. Termostat Určené...
  • Page 88: Prevádzkové Pokyny

    Inštalácia (v dôsledku vákua vytvoreného vo vnútri). Pred opätovným otvorením veka počkajte niekoľko minút. POZOR! Všetky montážne, údržbové a opravárske práce smie vykonávať len kvalifikovaný a autorizovaný technik. 2). Spustiť prevádzku • Skontrolujte, či je spotrebič nepoškodený alebo či je dodaný Zapnutie úplne (sú...
  • Page 89: Čistenie A Údržba

    Rozmrazovanie • Poznámka: Nadčas slúži len na referenčné účely. • Mrazničku rozmrazte, keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 10 – 15 mm. 5). Rozmrazovanie potravín • Najlepší čas na rozmrazenie mrazničky, keď neobsahuje žiad- Sledujte Mrazené potraviny, ktoré môžete rozmraziť rôznymi ne alebo len málo potravín.
  • Page 90: Dansk

    (3 hodiny) na zmrazovania. vyrovnanie chla- Kære kunde - Kompresor sa diaceho média. Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- spúšťa príliš gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de Veko nie je tesné. Obráťte sa na dodá- často.
  • Page 91: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    manglende erfaring og viden. • Hvis apparatet er blevet slukket eller frakoblet strømforsy- • Apparatet må under ingen omstændigheder bruges af børn. ningen, skal du vente i 5 minutter, indtil det tændes igen. • Opbevar apparatet og dets elektriske tilslutninger utilgæn- •...
  • Page 92: Kontrolpanel

    • Kontrollér, at apparatet er i god stand og med alt tilbehør. I tilfælde af ufuldstændig eller beskadiget levering bedes du 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 straks kontakte leverandøren. I dette tilfælde må enheden (Fig. 3 på side 4) ikke anvendes.
  • Page 93: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Slukket i længere tid Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, f.eks. når du • BEMÆRKNING! Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen, er på ferie. og afkøl det før opbevaring, rengøring og vedligeholdelse. • Tag stikket ud af stikkontakten; •...
  • Page 94: Fejlfinding

    (3 timer) - Kompressoren til at udjævne Hyvä asiakas, starter for ofte. kølemidlet. Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas Låget lukker ikke Kontakt leverandøren. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- tæt. lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asennusta ja käyttöä.
  • Page 95: Erityiset Turvallisuusohjeet

    tarvittaessa turvallisesti, jotta vältetään tahaton vetäminen, kin johtanut laitteen melutason lievään nousuun. Kompres- vaurioituminen, kosketus lämmityspintaan tai kompastumis- sorin melun lisäksi saatat kuulla jäähdytysnesteen virtaavan vaara. järjestelmän ympärillä. Tätä ei voida välttää, eikä sillä ole • VAROITUS! Kun pistoke on pistorasiassa, laite on kytketty haitallista vaikutusta laitteen toimintaan.
  • Page 96 Jos toimitus on puutteellinen tai vahingoittu- Piirikaavio nut, ota välittömästi yhteyttä toimittajaan. Tässä tapauksessa laitetta ei saa käyttää. 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Puhdista lisävarusteet ja laite ennen käyttöä (katso ==> Puh- (Kuva 3 sivulla 4) distus ja huolto).
  • Page 97: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttöohjeet keiden kohdalla: - Kala ja jalostettu liha eivät saa olla yli 6 kuukautta 1). Ennen ensimmäistä käyttökertaa - Juusto, siipikarja, sianliha, lampaanliha eivät saa olla yli 8 Ripusta kori (4) haluttuun asentoon kaapin sisällä. Sulje sit- kuukautta ten laitteen kansi. - Naudanliha, hedelmät ja vihannekset eivät ylitä...
  • Page 98: Vianetsintä

    Sulatus Ongelmat Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu • Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 10–15 Laite on liian Laitetta ei tueta Tarkista, että laite on meluisa. oikein. tukevasti paikallaan • Paras aika sulattaa pakastin, kun siinä ei ole lainkaan tai se (kaikkien neljän jalan sisältää...
  • Page 99: Norsk

    • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- Kjære kunde, kontrollsystem. Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- • Ikke plasser produktet på en varmegjenstand (bensin, elek- anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- trisk, kullkoker osv.).
  • Page 100: Tiltenkt Bruk

    Kretsdiagram temperaturen i produktets rom. • Hvis kjøleapparatet blir stående tomt over lengre tid, slå av, 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 tin, rengjør, tørk og la døren stå åpen for å forhindre mugg- (Fig.3 på side 4) dannelse inne i produktet.
  • Page 101: Klargjøring Før Bruk

    • På grunn av produktets tunge vekt, skal den installeres og å lufte produktet. flyttes av minst 2 personer. • Den hellende vinkelen på produktet skal ikke være over 45° 3). Frysing av fersk mat under transport.Hold emballasjen hvis du har tenkt å oppbe- •...
  • Page 102 Rengjøring Transport og oppbevaring • Rengjør den avkjølte utvendige og innvendige overflaten med • Før oppbevaring må du alltid sørge for at produktet er koblet en klut eller svamp som er lett fuktet med en mild såpeløs- fra strømforsyningen og fullstendig avkjølt. ning.
  • Page 103: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Page 104: Predvidena Uporaba

    • Dolgo odpiranje vrat lahko povzroči znatno povečanje tempe- Diagram krogotoka rature v predelkih naprave. 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Če je hladilna naprava dalj časa prazna, izklopite, odmrznite, (Slika 3 na strani 4) očistite, posušite in pustite vrata odprta, da preprečite razvoj A.
  • Page 105: Si: Navodila Za Uporabo

    Namestitev Navodila za uporabo POZOR! Vsa dela na namestitvi, vzdrževanju in popravilu lahko 1). Pred prvo uporabo izvaja samo usposobljen in pooblaščen tehnik. Košaro (4) obesite v želeni položaj v omarici. Nato zaprite • Prepričajte se, da je naprava nepoškodovana ali da je do nje pokrov naprave.
  • Page 106: Čiščenje In Vzdrževanje

    Odtaljevanje - Sir, perutnina, svinjina, jagnjetina ne presegajo 8 mesecev; Goveje meso, sadje in zelenjava ne presegajo 12 mesecev. • Zamrzovalnik odtajajte, ko plast zmrzali doseže debelino približno 10-15 mm. • Opomba: Čas je samo za referenco. • Najboljši čas za odmrzovanje zamrzovalnika, ko ne vsebuje ali vsebuje le malo hrane.
  • Page 107: Svenska

    (3 ure), da bi Bästa kund, - Kompresor izravnala hladilno Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna se zažene sredstvo. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de prepogosto. säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar...
  • Page 108: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    • Apparaten får under inga omständigheter användas av barn. Detsamma gäller om produkten flyttas efteråt. • Förvara apparaten och dess elektriska anslutningar utom • Om produkten har stängts av eller kopplats bort från ström- räckhåll för barn. försörjningen måste du vänta 5 minuter tills den slås på igen. •...
  • Page 109 Förberedelse före användning Kretsschema • Ta bort alla skyddsförpackningar och omslag. 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Kontrollera att apparaten är i gott skick och med alla tillbe- (Fig. 3 på sidan 4) hör. Vid ofullständig eller skadad leverans, kontakta leveran- A.
  • Page 110: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring et öppet för att vädra produkten. • Rengör den kylda utvändiga och invändiga ytan med en trasa eller svamp som fuktats något med en mild tvållösning. 3). Frysa färsk mat • Av hygienskäl bör produkten rengöras före och efter använd- •...
  • Page 111: Български

    БЪЛГАРСКИ Tätningen sitter inte tillräckligt Уважаеми клиенти, hårt. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- Överdriven Dags att göra upptini- те особено внимание на правилата за безопасност, описани isbildning på...
  • Page 112 Специални инструкции за безопасност • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВИНАГИ изключвайте уреда, преди да го изключите от захранването, почистването, поддръж- ВНИМАНИЕ! РИСК ОТ ПОЖАР! Използ- • ката или съхранението. ваният хладилен агент е R600a/R290. • Свържете уреда към електрически контакт само с напреже- Това...
  • Page 113: Контролен Панел

    • Ако хладилният уред е оставен празен за дълги периоди Схема на веригата от време, изключете, размразете, почистете, подсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите образува- 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 нето на мухъл в уреда. (Фиг. 3 на страница 4) A. Термостат...
  • Page 114: Инструкции За Работа

    Монтаж на дръжката на капака Изключване за дълъг период от време • Вземете дръжката на капака, винтовете и капака на дръж- Ако уредът няма да се използва за дълъг период от време, ката вътре в уреда. напр. докато е на почивка. •...
  • Page 115: Почистване И Поддръжка

    си, носете ръкавици (не са доставени), ако е необходимо. 4. Когато размразяването приключи, подсушете добре Важно: Никога не замразявайте повторно частично или вътрешността и поставете отново стопера. напълно размразена храна. Консумирайте размразена 5. Включете отново и настройте регулатора на температу- храна...
  • Page 116: Русский

    здраво. Прекомерно об- Време е за раз- Уважаемый клиент! разуване на лед мразяване. Вижте Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- по вътрешните ==> Почистване и мательно прочитайте данное руководство пользователя, стени на уреда. поддръжка. уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- Уредът...
  • Page 117 немедленно отсоедините соединения источника питания. В дополнение к шуму компрессора вы можете услышать Не используйте прибор до тех пор, пока он не будет про- поток охлаждающей жидкости вокруг системы. Это неиз- верен сертифицированным техническим специалистом. бежно и не оказывает отрицательного влияния на работу Несоблюдение...
  • Page 118: Панель Управления

    Назначение Принципиальная схема 233856 v.02_s.01, 233863 v.02_s.01, 235904 v.02_s.01 • Данный прибор предназначен для использования в быто- (Рис. 3 на стр. 4) вых и аналогичных условиях, таких как: - зоны кухни персонала в магазинах, офисах и других ра- A. Термостат...
  • Page 119: Инструкции По Эксплуатации

    Установка ручки крышки 3). Замораживание свежих продуктов • Установите в прибор ручку крышки, винты и крышку ручки. • Замораживайте только те продукты, которые разрешены • Поместите ручку крышки на переднюю сторону крышки, для замораживания, или те, которые могут сохраняться совместив отверстия для винтов. Надежно закрепите их. при...
  • Page 120: Очистка И Техническое Обслуживание

    воду на лоток. Используйте скребок для быстрого удале- с потерей питательной ценности. ния льда.Резиновое уплотнение Очистка и техническое обслуживание 4. После завершения размораживания тщательно высуши- те внутреннюю часть и установите пробку на место. • ВНИМАНИЕ! Всегда отключайте прибор от источника пи- 5.
  • Page 121: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    Утилизация и защита окружающей среды Проблемы Возможная Возможное решение При выводе прибора из эксплуатации изделие причина нельзя утилизировать вместе с другими быто- Прибор слиш- Прибор не Убедитесь в том, что выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- ком шумный. поддержива- прибор...
  • Page 124 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Polska Sp. z o.o. HENDI Italia S.R.L.

Ce manuel est également adapté pour:

233863235904235911

Table des Matières