Masquer les pouces Voir aussi pour 5650 H:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH
MANUEL D'ATELIER
Moissonneuse -
batteuse
5650 H, 5660 HTS
5670 H / HTS
5680 H, 5690 HTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR 5650 H

  • Page 1 SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER Moissonneuse - batteuse 5650 H, 5660 HTS 5670 H / HTS 5680 H, 5690 HTS...
  • Page 3 Les consignes de sécurité de la notice d’utilisation normale s’y appliquent également. Mentions obligatoires: Constructeur SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH Deutz-Fahr-Straße 1 D-89415 Lauingen/Donau Germany Téléphone/Phone: +49 (0) 90 72 / 9 97-0...
  • Page 4 Service Training Summary 5650H – 5690HTS Consignes de sécurité ........i4 Généralités .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Service Training Consignes de sécurité générales Il faut lire et tenir compte des consignes de sécurité avant de commencer les travaux de montage, de réparation et d’entretien ! Communiquez toutes les informations relatives à la sécurité aux personnes concernées. Les points qui concernent la sécurité dans ce manuel ont été repérés par le symbole suivant : ATTENTION! La moissonneuse-batteuse est construite exclusivement pour les travaux agricoles courants (utilisation conforme).
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour L'entretien Et Les Réparations

    Service Training Consignes de sécurité pour l’entretien et les réparations Généralités : 1. Il faut toujours débrayer l’entraînement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant d’effectuer des travaux de montage, de réparation, de maintenance et de nettoyage. 2.
  • Page 7 Service Training Consignes de sécurité pour l’entretien et les réparations Équipement hydraulique : 1. L’équipement hydraulique se trouve sous une pression élevée ! Pour éviter toute blessure, il faut toujours utiliser un accessoire approprié pour rechercher les fuites. 2. Avant d’effectuer des travaux sur l’équipement hydraulique, il faut impérativement le mettre hors pression et baisser les appareils adaptables ! 3.
  • Page 8 L'utilisation de pièces de rechange, accessoires et équipements complémentaires qui n'auraient pas été fabriqués par DEUTZ-FAHR et qui n’auraient été ni vérifiés ni homologués par DEUTZ-FAHR peut modifier de façon négative les caractéristiques ou la fonctionnalité et, de ce fait, porter atteinte à la sécurité active et/ou passive autant lors du déplacement que du travail (prévention des accidents, etc.).
  • Page 9 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 10: Table Des Matières

    Service Training 5650H – 5690HTS Information générale pour dépannage et maintenance Table des Matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Tables de conversion ........... . .02 – 03 Valeurs de serrage, classes de serrage .
  • Page 11: Tables De Conversion

    Service Training Tables de conversion Facteur de conversion 0,03937 0,00328 25,4 0,08333 304,8 11,9999 0,155 sq.in. sq.in. 6,4516 sq.in. 0,001 0,06102 cu.in. 0,00026477 USgall 0,00021998 Imp.gall 1000 61,024 cu.in. 0,26417 USgall 0,21998 Imp.gall cu.in. 16,3870 0,016387 cu.in. 0,04329 USgall 0,03604 Imp.gall US gall 3785,4...
  • Page 12 Service Training Tables de conversion Conversion de degrés Celsius (°C) en degrés Fahrenheit (°F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F 64,4 125,6 156,2 186,8 33,8 66,2 96,8 127,4 188,6 35,6 98,6 129,2 159,8 190,4 37,4 69,8 100,4...
  • Page 13: Valeurs De Serrage Pour Vis Selon La Norme D'usine H0385-1 Classe De Serrage

    Service Training 5650H – 5690HTS Valeurs de serrage pour vis selon la norme d'usine H0385-1 Classe de serrage II Serrage des vis et des écrous avec clé dynamométrique Vis sans tête avec filetage à pas gros métrique Vis sans tête avec filetage à pas fin métrique Coefficient de frottement µges.
  • Page 14: Lubrifiants

    Service Training Lubrifiants Lubrifiants solides Indication N° pièce. Plage d'utilisation La désignation du fabricant du matériau température en °C DEUTZ S 1 0134 0198 –180° bis +1400° Never Seize DEUTZ S 2 0100 5149 –125° bis +1450° Molykote Paste G-n Rapid DEUTZ S 5 0101 6126 –130°...
  • Page 15: Matières D'étanchéité

    Service Training Matières d'étanchéité Indication N° pièce Plage d'utilisation La désignation du fabricant température en °C DEUTZ DW 25 0100 1306 –190° bis + 250° Bande filetée DEUTZ DW 30 –190° bis + 700° Deva-Metall NiCuFe 10.83/8-3W DEUTZ DW 40 –190°...
  • Page 16: 1-Colles Mono-Compasant

    Service Training 1-Colles mono-composant Utilisation des colles monocomposant Pour certains raccords à vis particulièrement importants, de même que pour les raccords sous fortes contraintes, une colle mono-composant est utilisée d'origine, qui garantit une sécurité renforcée contre le desserrement et le décollement. Lors d'une réparation de la machine, les pièces à...
  • Page 17: Tableau De Maintenance Et D'inspection Moissonneuses-Batteuses

    Service Training Tableau de maintenance et d'inspection moissonneuses-batteuses 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 18 Service Training Tableau de maintenance et d'inspection moissonneuses-batteuses 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 19: Produits Consommables, Quantités Et Qualités D'huile

    Service Training 5650H, 5660HTS, 5680H, 5690HTS Produits consommables quantités et qualités d'huile Dénomination 5650H 5680H Niveau de Remplacement Carburants 5660HTS 5690HTS remplissage intervalle Spécifications Contrôle Réservoir de carburant env.555 l env.555 l journellement Carburant diesel, teneur en soufre inférieure à 0,5 % Moteur DEUTZ 20,0 l 20,0 l...
  • Page 20: Liste D'homologation Des Huiles Deutz De Qualité

    Service Training 5650H – 5690HTS Liste d'homologation des huiles DEUTZ de qualité DQC III-05 Fabricant Type d'huile de lubrification Classe SAE Disponibilité DEUTZ huille DEUTZ TLX-10W40FE 10W-40 Europe ADDINOL ADDINOL Super Truck MD 1048 10W-40 Europe, Asie ADDINOL Ultra Truck MD 0538 5W-30 Europe, Asie AGIP...
  • Page 21: Nombre De Tours

    Service Training 5650H – 5690HTS Nombre de tours 5670 5680 5650, 5660 Mossonneuse-batteuse 5690 -12225 5680, 5690 + 12226 ±15 ±15 Moteur 1/min 2610 – 2655 2425 2390 sans batteur embrayé ±15 ±15 Moteur 1/min 2590 – 2635 2415 2385 avec batteur embrayé...
  • Page 22 Service Training A00005 A00006 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 23: Valeurs De Serrage Des Paliers À Manchon

    Service Training 5650H – 5690HTS Valeurs de serrage des paliers à manchon Point d'appui Palier Couple de serrage Batteur/turboséparateur Roulement rigide à billes 140 Nm Tire-paille à gauche Roulement rigide à billes 140 Nm Tire-paille à droite Roulement à rotule 180 Nm Palier du secoueur Roulement rigide à...
  • Page 24 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 25: Contrôle De La Tension De La Courroie Et De La Chaîne

    Service Training 5650H – 5690HTS Contrôle de la tension de la courroie et de la chaîne côté droite Contrôle de la précontrainte de ressort L Poste/Illustr. Élément tendeur Longueur Remarque Bloc de tension pour chaîne d'entraînement du rabatteur – rigide Bloc de tension pour chaîne d'entraînement de l'engrenage angulaire –...
  • Page 26 Service Training 34940-1 35371 35036 35035 32983 32983 35355 33815 K0036-2 30969 90009 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 27: Contrôle De La Tension De La Courroie Et De La Chaîne Côté Gauche

    Service Training 5650H – 5690HTS Contrôle de la tension de la courroie et de la chaîne côté gauche 34939-2 Contrôle de la précontrainte de ressort L Remarque Poste/Illustr. Élément tendeur Langueur Aspirateur dépoussiereur – Galet tendeur entraînement du radiateur Courroie trapézoïdale d’pompe de carburant, générateur –...
  • Page 28 Service Training 35366 35455 00-2 30509 35367 31658 31656 34944 35362 35353 34945 34942 00-3 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 29: Maintenance Et Dépannage

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et dépannage Informations générales Observer les consignes de prévention des accidents lors de tous les travaux de dépannage et de maintenance. Assurer qu'il n'est pas possible pour une autre personne de démarrer le moteur lors des travaux à la moissonneu- se-batteuse: Enlever la clé...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Service Training Maintenance et entretien Consignes générales Courroies trapézoïdales Comme de nouvelles courroies se distendent encore, leur tension est le plus souvent à vérifier pendant la première heure de mise en service. G Les courroies à galets tendeurs fixes sont correctement tendues lorsqu'on peut encore les enfoncer légère- ment.
  • Page 31: Outils Spéciaux

    Service Training 5650H – 5690HTS Outils spéciaux Clé à vis pour écrou cylindrique pour la montage des roulements à douille de serrage Utilisation Numéro de pièces. Remarque Palier vilebréquin pour grilles, Arbre de transmission 0043 6070 dans le convoyeur Palier de secoueur d 40 0041 6050 Palier du batteur, tire-paille, turboséparateur 0041 6055...
  • Page 32 Service Training 5650H – 5690HTS Moteur Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Liste des abréviations ........... .2 Consignes de sécurité...
  • Page 33: Moteur, Arbre Du Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Moteur, Arbre du Moteur Liste des abréviations - Turbosoufflante à gaz d‘échappement - Heures de fonctionnement - Régulateur électronique pour moteur Autres documentations techniques pour le moteur de l’entreprise Deutz AG: Manuel d'utilisation moteur 1012/1013 0297 7379 Manuel d'atelier BFM 1012/1013 de, en, fr, es 0297 7438...
  • Page 34: Entretien Et Inspection Moteur Deutz: Généralités Consignes De Sécurité

    Service Training 5650H – 5690HTS Entretien et Inspection Moteur DEUTZ: Généralités Consignes de sécurité Moteur: 1. N’effectuer aucun entretien lorsque le moteur est en marche. Retirer la clé de contact! 2. Pour les interventions sur le moteur, débrancher impérativement la batterie (pôle négatif)! 3.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques Moteur Deutz

    Service Training 5650H – 5690HTS Caractéristiques techniques Moteur DEUTZ, Type BFM 1013 E, Moteur Diesel à Quatre Temps à Injection Directe BF6M 1013 E Nombre de cylindres / disposition 6 en ligne Alésage [mm] Course [mm] Cylindrée totale [ltr.] Mode de fonctionnement / méthode de combustion Diesel à...
  • Page 36: Plaque Signalétique, Numéro Du Moteur, Caractéristiques Du Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Plaque signalétique, Numéro du moteur, Caractéristiques du moteur Le type de construction A, le numéro du moteur B ainsi que les caractéristiques de puissance sont poinçonnées sur la plaque signalétique. Le type et le numéro du moteur doivent être indiqués pour toute commande de pièces de rechange.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques Générales Moteur Deutz, Plaque Signalétique

    Service Training 5650H – 5690HTS Caractéristiques techniques générales moteur Deutz, Plaque signalétique 2013-0008 Pos. Description Remarque type de moteur p. ex.. BF6M 1013 EC En cas des moteurs spécifiés d’après les directives de la Code commission 88/195/EWG- numéro du moteur "Puissance totale"...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques Du Moteur Deutz, Couples De Serrage Des Vis

    Service Training 5650H – 5690HTS Caractéristiques techniques du moteur Deutz, Couples de serrage des vis (Pour d’autres informations voir manuel d’atelier BFM 1012/1013) Volant Serrage initial: longueur des vis 30 – 45 mm 20-30 Nm N’utiliser les vis que 5 fois au maximum s’il est longueur des vis 50 –...
  • Page 39: Description Du Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Description du Moteur BFM 1013 E Vue d'ensemble 1 Tubulure de remplissage d’huile Pompe à réfrigérant Pompe de carburant Amortisseur de vibrations (2 pièces) Filtre à carburant facilement remplaçable néant Filtre d'huile de graissage facilement remplaçable Cuvette-carter à...
  • Page 40 Service Training 26336-3 26337-0 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 41: Emr Régulateur De Moteur Électronique

    Service Training 5650H – 5690HTS EMR régulateur de moteur électronique Description du système Utilisation du EMR Le régulateur de moteur électronique (EMR) sert à la régulation de régime pour moteurs Diesel DEUTZ de la série de fabrication 1012/1013 (1015) pour l' emploi dans des machines agricoles et dans des machines de chantier ainsi que dans des agrégats.
  • Page 42 Service Training 5650H – 5690HTS EMR régulateur de moteur électronique Description du système L’électronique dans l’appareil de commande est alimenté avec toutes les grandeurs physiques significatives au moyen des capteurs installés au moteur. D’après ces informations sur l’état actuel du moteur et d’après les valeurs de consigne (module de réglage du régime), le EMR excite un électro-aimant rotatif qui actionne la tige de commande de la pompe d'injection et dose ainsi le débit de carburant.
  • Page 43 Service Training 5650H – 5690HTS EMR régulateur de moteur électronique Description du système Le EMR offre une configuration minimum qui forme la base de toutes les variantes: entrées de capteur pour: valeur de consigne déplacement de la tige de commande régime capteur pour déplace- température du produit réfri-...
  • Page 44: Emr Régulateur De Moteur Électronique Diagnostic

    Service Training 5650H – 5690HTS EMR régulateur de moteur électronique Diagnostic Diagnostic Auto-diagnostic avec lampe témoin Le EMR dispose d’une multitude de fonctions de protection pour le moteur – dépendant des points de mesure resp. les capteurs à disposition. Selon la sévérité de l’erreur détecté, il est possible que le moteur continue à marcher (éventuelle- ment avec restrictions) ou bien le moteur s’arrête (la lampe témoin clignote).
  • Page 45 Service Training 5650H – 5690HTS EMR régulateur de moteur électronique Diagnostic lamp e témoin messages d’erreurs (lisible uniquement avec SERDIA) causes possibles remède catégorie d'erreur lieu du défaut (x= catégorie d'erreur) n.o.k éteindre après (3) puissance réduite monitorage température PR (834x) température PR était momenta- allumage monitorage pression d’huile (836x)
  • Page 46: Moteur - Capteurs

    Service Training 5650H – 5690HTS Moteur - Capteurs Temp rature de carburant EMR 2 (jusqu’ l’ann e de fabrication 2002) Contact pour niveau du produit r frig rant Capteur Capteur de tempéra- Fiche X 108 Fiche X 107 sur le moteur Pression d'air de la ture produit réfri- sur le vérin...
  • Page 47 Service Training Commander Control 2000 K11 K12 56-104-1 A 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 48: Vue D'ensemble Alimentation En Courant Emr

    Service Training 5650H – 5690HTS Vue d’ensemble alimentation en courant EMR, monitorage moteur en sus du EMR (EEC) Système de démarrage Appareil de commande EEC (régulateur électronique moteur Diesel) Dispositif d'ajustage de gaz pour appareil de commande EEC (A1) Module logique Commander Control 2000 Vibreur sonore Informateur central...
  • Page 49: Appareil De Commande Emr Dispositif D'ajustage De Gaz

    Service Training 5650H – 5690HTS Appareil de commande EMR Dispositif d'ajustage de gaz A1 Appareil de commande EMR Fiche relative au moteur A2 Fiche relative au véhicule Dispositif d'ajustage de gaz Prise pour diagnostic DEL UB, alimentation en courant DEL VCC, alimentation du EMR DEL TH/2, à...
  • Page 50 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she Motor Fahrzeug 56-116 56-055 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 19...
  • Page 51: Plan De Branchement À L'appareil De Commande Emr1

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan de branchement à l'appareil de commande EMR1 Pin-Nr. Bezeichnung Beschreibung Pin-Nr. Bezeichnung Beschreibung 1 x U Batt - Reserve Reserve Minuspol der Batterie (Klemme 31) 2 x GND Ausgang: Digital 3 Digitaler Ausgang für Hubmagnet Bezugspotential für Signal Ausgang: DIGITAL/PWM 3 PWM oder digitaler Ausgang Ausgang: Digital / PWM2...
  • Page 52: Plan De Branchement À L'appareil De Commande Emr2

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan de branchement à l'appareil de commande EMR2 Pin-Nr. Bezeichnung Beschreibung Pin-Nr. Bezeichnung Beschreibung 1 x U Batt - Reserve Reserve Minuspol der Batterie (Klemme 31) Digitaler Ausgang für Hubmagnet 1) 2 x GND Ausgang: Digital 3 Bezugspotential für Signal Ausgang: Digital 4 für Heizflansch (optional)/...
  • Page 53: Capteurs Et Transmetteurs Moteur Bfm 1013 Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Capteurs et transmetteurs moteur BFM 1013 Vue d'ensemble Transmetteur/interrupteur affichage de la température du produit réfrigérant 1.1 Gaine isolante Capteur EMR pression de chargek 2.1 Capteur EMR pour pression d'air de suralimentation à partir de 2005 Capteur EMR température produit réfrigérant Régulateur EMR (tige à...
  • Page 54 Service Training 26337-2 26336-2 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 23...
  • Page 55 Service Training 34926 56-069 A007 A 24 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 56: Système De Carburant, Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Système de carburant, vue d’ensemble Conduit d’injection Électro-aimant d'arrêt (jusqu'à l'année de fabrication 2002) Conduit du système de carburant pour l'huile de fuite des soupapes injectrices (jusqu'à l'année de fabrication 2002) Contrôleur de pression 5 bar Pompe d'injection enfichable Conduit aux pompes d'injection enfichables Conduit au filtre à...
  • Page 57: Pompe De Carburant

    Service Training 5650H – 5690HTS Pompe de carburant La pompe de carburant est une pompe commandée par la courroie trapézoïdale à nervures. La pompe dispose d’une soupape cloche (pos. 1 P ouvr : 6 ± 0,5 bar, pos. 2 P ouvr : 0,5 bar). À...
  • Page 58: Premier Filtre À Carburant, Nettoyer/Remplacer La Cartouche Filtrante; Désaérer Le Système De Carburant

    Service Training 5650H – 5690HTS Premier filtre à carburant, nettoyer/rempla- cer la cartouche filtrante; désaérer le système de carburant Intervalle de remplacement cartouche filtrante: 1000 heures de service Nettoyer/remplacer la cartouche filtrante (8). – Fermer le robinet d'arrêt de réservoir (1). 34923 –...
  • Page 59: Remplacer Le Filtre À Carburant

    Service Training 5650H – 5690HTS Remplacer le filtre à carburant – Fermer le robinet d'arrêt de carburant. 26336-2 – Desserrer et dévisser la cartouche du filtre à carburant (1). – Recueillir le carburant qui s'écoule. 25880/0 – Décrasser la surface d'étanchéité du support du filtre. –...
  • Page 60: Remplacer Le Conduit Du Système De Carburant Pour L'huile De Fuite

    Service Training 5650H – 5690HTS Remplacer le conduit du système de car- burant pour l'huile de fuite Intervalle de remplacement: 1000 heures de service, au moins tous les deux ans. Outil de montage: Griffe pour colliers de serrage TN8020 – Fermer le robinet d'arrêt de carburant.
  • Page 61: Soupape Injectrice, Conduits D'injection Montage, Démontage

    Service Training 5650H – 5690HTS Soupape injectrice, conduits d'injection Montage, démontage Faire glisser le nouveau joint sur la soupape injectrice à l’aide d’un peu de graisse et insérer la soupape injectrice. Note: Le raccord de l’huile de fuite doit montrer au coté de la conduite d'échappement.
  • Page 62 Service Training 5650H – 5690HTS Soupape injectrice, conduits d'injection Montage, démontage Précontraindre les écrous-raccords du conduit d’injection à la pompe d'injection et à la soupape injectrice avec un cou- ple de serrage d’environ 5 Nm. Après serrer à fond les écrous-raccords avec un couple de serrage de 25 ±...
  • Page 63: Contrôle Et Tarage Des Injecteurs Sans Retour De Gazole

    Service Training 5650H – 5690HTS Contrôle et tarage des injecteurs sans retour de gazole 1. Contrôle de l´injecteur Comme le gazole de retour ne peut plus s´écouler, il s´accumule au-dessus de l´aiguille d´injecteur à l´intérieur de l´espace du ressort d´injecteur. Il n´est plus possible alors d´actionner le levier de la pompe d´essai.
  • Page 64: Ordre À Respecter Pour Démontage Et Remontage

    Service Training Tarage de l´injecteur 2.1 Si la pression d´ouverture doit être corrigée, déposer l´injecteur de la pompe d´essai, Desserrer l´écrou de fixation et déposer les piè- ces. L´outil spécial pour prise de l´injecteur dépend du type de moteur Ordre à respecter pour démontage et remontage des pièces: 1.
  • Page 65: Circuit De Refroidissement, Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Circuit de refroidissement, vue d'ensemble 56-107 A 34 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 66 Service Training 5650H – 5690HTS Circuit de refroidissement, vue d'ensemble Réservoir égalisateur Verre indicateur Soupape de surpression dans le bouchon ouvre à 95 kPa Tuyau flexible de dégagement d’air de la culasse Arrivée du radiateur à la pompe à réfrigérant Reflux du boîtier de thermostat au radiateur Ligne de compensation du réservoir égalisateur au côté...
  • Page 67: Vidanger / Remplir Le Circuit De Refroidissement

    Service Training 5650H – 5690HTS Vidanger / remplir le circuit de refroidis- sement Vidanger: N’ouvrir le bouchon qu’après le refroidissement du circuit de refroidissement. Attention lors de la vidange de liquide de refro- idissement chaud: Risque de brûlure! Récupérer le liquide de refroidissement lors de la vidange.
  • Page 68: Montage Du Transmetteur De Température Du Produit Réfrigérant

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage du transmetteur de températu- re du produit réfrigérant – Serrer à vis le transmetteur de température du pro- duit réfrigérant (1) avec un nouveau joint avec un couple de serrage de 18 ± 2 Nm. –...
  • Page 69: Remplacer Le Thermostat

    Service Training 5650H – 5690HTS Remplacer le thermostat Outil de montage: 170 090 – Démonter le boîtier du thermostat (1). Notizen – Déprimer le thermostat et le retirer du boîtier du ther- mostat. 10-3.130 – Contrôler tous les éléments, les remplacer le cas échéant.
  • Page 70: Montage De La Pompe À Réfrigérant

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage de la pompe à réfrigérant – Monter des nouveaux joints toriques d'étanchéité à la pièce enfichable. Note: Enduire le joint torique d'étanchéité avec agent de montage AP25N. – Déprimer la pièce enfichable dans la pompe à réfri- gérant.
  • Page 71: Maintenance Et Inspection Moteur Deutz Généralités

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection moteur DEUTZ Généralités Motor-Einlaufzeit Temps de rodage du moteur Le moteur est prêt à être utilisé immédiatement. Observer S.V.P. la nécessité d’accorder un temps de rodage d‘envi- ron 300-500 heures de fonctionnement au moteur nou- veau.
  • Page 72: Plan D'entretien

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan d‘entretien moteur 1013 Travail uniquement régulièrement à/après (hs) toutes les (hs) journalier 1) Vérifier le niveau d‘huile remise Nettoyer le compartiment moteur journalier Vérifier l‘étanchéité moteur (contrôle visuel pour fuites) remise 5 / 50-150 Vérifier les branchements batterie et câbles remise Contrôler le système de refroidissement...
  • Page 73 Service Training Notes A 42 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 74: Filtre À Air

    Service Training 5650H – 5690HTS Filtre à air Nettoyer le filtre à air sec Affichage à l’informateur central. Éclairage de la lampe de contrôle (1), éclairage clignotant de la lampe témoin centrale (2) et retentissement d’un signal avertisseur. L’interrupteur à dépression (3) déclenchant ce signal avertisseur, est monté...
  • Page 75: Produit Réfrigérant

    Service Training 5650H – 5690HTS Produit réfrigérant ANNOTATION Le circuit de refroidissement des moteurs est rempli à partir de l‘usine avec un mélange fini 40/60 offrant protec- tion antigel jusqu‘à –28 °C. Qualité d’eau requise pour le produit réfrigéran Les valeurs mentionnées ci-après ne doivent pas être dépassées. DEUTZ AG peut vous fournir une trousse de contrôle de la qualité...
  • Page 76: Ingrédients

    Service Training 5650H – 5690HTS Ingrédients Huile de graissage Qualité La qualité de l’huile de graissage est définie sous forme de spécificati- ons. Les classifications suivantes sont appliquées: DEUTZ Classe de DQC I-02 DQC II-05 DQC III-05 DQC IV-05 qualité pour huile lubrifiante ACEA-classifikation E2-96 E3-96/...
  • Page 77: Liste D'homologation Des Huiles Deutz De Qualité

    Service Training Liste d'homologation des huiles DEUTZ de qualité DQC III-05 Fabricant Type d'huile de lubrification Classe SAE Disponibilité DEUTZ huille DEUTZ TLX-10W40FE 10W-40 Europe ADDINOL ADDINOL Super Truck MD 1048 10W-40 Europe, Asie ADDINOL Ultra Truck MD 0538 5W-30 Europe, Asie AGIP Agip Sigma Ultra TFE...
  • Page 78 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 47...
  • Page 79: Entretien Et Inspection Moteur Deutz: Changement De L'huile À Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Entretien et Inspection Moteur DEUTZ: Changement de l’huile à moteur Attention lors de la vidange d’huile chaude: risque d‘échaudure! Recueillir l’huile usée, ne pas renverser sur le sol! L’éliminer conformément aux prescriptions! A00023 Positioner la moissonneuse-batteuse sur un sol plan. Echauffer le moteur –...
  • Page 80: Courroie Trapezoïdale Générateur Tendre/Remplacer

    Service Training 5650H – 5690HTS Courroie trapezoïdale générateur Tendre/remplacer Tendre: – Desserrer les vis (1), (2) et (3). – Pousser le générateur (5) vers la direction de la flèche (A) tandis que la tension propre de la courroie trape- zoïdale est atteinte. Remplacer: –...
  • Page 81: Contrôler Le Jeu Des Soupapes, Régler

    Service Training 5650H – 5690HTS Contrôler le jeu des soupapes, régler le cas échéant – Desserrer la soupape d'évacuation et la pivoter au côté. – Démonter le couvercle supérieur des soupapes. – Position du vilebrequin, selon schéma de réglage. – Avant le réglage du jeu des soupapes, laisser au moins refroidir le moteur durant 30 minutes: température d’hui- le inférieure à...
  • Page 82: Schéma De Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma de réglage du jeu aux soupapes – Position du vilebréquin 1: Virer le vilebréquin jusqu’à ce que les deux soupapes se coupent (soupape d'échappement n’est pas encore fermée, soupape d'admission commence à ouvrir). Exécuter le réglage du jeu des soupapes correspondant au schéma de réglage, repérage noir.
  • Page 83: Déterminer Le Joint De Culasse De Cylindre

    Service Training 5650H – 5690HTS Déterminer le joint de culasse de cylindre L’épaisseur du joint de culasse de cylindre est responsable pour la propre dimension de la fente du segment. La dimension de la fente du segment (0,9 -1,1 mm) a une influence décisive sur la combustion et ainsi sur: - la puissance - la consommation en carburant...
  • Page 84 Service Training 5650H – 5690HTS Déterminer le joint de culasse de cylindre Comparer la valeur maximale au tableau et détermi- ner le joint de culasse de cylindre correspondant. BFM 1013 Fente du segment Repère du joint de culasse de cylindre 0,28 - <...
  • Page 85: Montage De La Culasse

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage de la culasse Avant la montage de la culasse sur le carter-moteur les surfaces d'étanchéité pour le joint de culasse de cylindre doivent être propre et exempt d’huile. Observer les vis de calibrage. Lubrifier les vis de culasse légèrement. Il est obligatoire d’observer l’ordre successif spécifié...
  • Page 86: Serrage Des Vis De Culasse Ordre Successif

    Service Training 5650H – 5690HTS Serrage des vis de culasse Ordre successif Coté du collecteur 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 55...
  • Page 87: Outils Spéciaux

    Service Training 5650H – 5690HTS Outils spéciaux Appareil de mesurage pour la tension de la courroie trape- zoïdale Réf. 91107 Tous les outils spéciaux peuvent être commandés auprès de: Entreprise WILBÄR Boîte postale 14 05 80 D - 42826 Remscheid 91 107 Pièce de raccordement pour indicateur de compression Réf.
  • Page 88 Service Training Outil de montage pour thermostat du produit réfrigérant Réf. 170 090 170 090 Griffe pour colliers de serrage Réf. 8011 8011 Jeu d'outils Torx Réf. 8189 8189 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 57...
  • Page 89: Refroidissement De La Charge

    Service Training 5650H – 5690HTS Refroidissement de la charge Conduite du refroidisseur de la charge à la culasse Entrée du refroidisseur de la charge à la culasse Coté d’aspiration turbocompresseur du filtre à air Sortie au refroidisseur de la charge Refroidisseur de la charge Sortie du refroidisseur de la charge à...
  • Page 90: Entraînement Du Ventilateur, Radiateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement du ventilateur, radiateur Réfrigérant huile hydraulique Condensateur pour l'installation de réfrigération Refroidisseur du carburant Poulie à gorge pour courroie trapézoïdale sur l’arbre de sortie du moteur Poulie de tension 5.1 Ressort tendeur avec tôle de réglage (5.2) 35510 Refroidisseur de la charge Refroidisseur pour réfrigérant moteur...
  • Page 91: Entraînement Du Ventilateur D'aspiration

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement du ventilateur d’aspiration Refroidisseur de la charge Radiateur Poulies à gorge pour courroies trapézoïdales Courroie trapézoïdale pour entraînement du ventilateur d’aspiration Ventilateur d’aspiration Tuyau flexible d'aspiration à la cheminée d'air de refroidissement Contre-fixage pour ventilateur d’aspiration (pour tendre la courroie trapézoïdale desserrer l’écrou et pousser le carter du ventilateur vers le bas) Panier de nettoyage rotatif A 60...
  • Page 92 Service Training 13_mot.tif 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 61...
  • Page 93: Entraînement Du Panier De Nettoyage Rotatif

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement du panier de nettoyage rotatif Panier de nettoyage rotatif Courroie de transmission 2.1 Poulie conductrice Poulie de tension, chargé par ressort Arbre de sortie du moteur Brosse d'étanchement: Monter avec tension initiale. En cas de la position de montage correcte les poils de la brosse se dressent à...
  • Page 94 Service Training 18,13 2004514-2 2004514-1 16053690 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 63...
  • Page 95: Arbre De Sortie Du Moteur

    Service Training 5670 Arbre de sortie du moteur 5670 Amortisseur d'oscillations: Veiller aux fissures dans le caoutchoutage. Boulons Bague de butée (vis sans tête dévissée de la zone de rainure) Interstice 1+1 mm à la bague d'étanchéité Sortie de la graisse Boulon Boulon Écrou...
  • Page 96 Service Training 5670 A00158-1 5650H – 5690HTS Mt a Mt a = Mt a = Mt a = 250 Nm 70 Nm 25 Nm 50 Nm 22310 CC/C3 Mt a = 210 Nm 56-110 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 A 65...
  • Page 97 Service Training A00174-1 A00175 A 66 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 98: Arbre De Sortie Du Moteur Logement

    Service Training 5650H – 5690HTS Arbre de sortie du moteur Logement Aligner l’arbre de sortie du moteur (obligatoire en cas du remplacement du moteur ou du support de moteur) Enlever la butée avant l’alignement et le souder après (le logement du palier doit coller à la butée). Plaques de compensation Monter 3 douilles d'alignement au lieu du joint universel à...
  • Page 99: Montage Des Pompes Hydrauliques

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage des pompes hydrauliques – Monter un nouveau joint torique d'étanchéité (1). – Placer le nouveau joint (2) avec la bride d'attache sur la pompe hydraulique. 28-3.51 – Monter la roue dentée (3). Note: Veiller à la présence du ressort d'ajustage. 28-3.52 –...
  • Page 100 Service Training 5650H – 5690HTS Essieu avant, engrenage, essieu directeur Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Maintenance et inspection Consignes de sécurité, pneumatiques, boulonnages ......2 Consignes de sécurité, freins, liquide de frein .
  • Page 101: Maintenance Et Inspection: Généralités Consignes De Sécurité

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection: Généralités Consignes de sécurité Pneumatiques, boulonnages: 1. Lors des interventions sur les roues, veiller à ce que la moissonneuse-batteuse soit bien calée et assurée contre tout déplacement inopiné (cale de freinage) ! 2.
  • Page 102: Maintenance Et Inspection: Essieu Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection: Essieu moteur Maintenance ét inspection Intervalles de maintenance Vidange d'huile naprès 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures boîte de vitesses de fonctionnement, mais au minimum 1 fois par an Vidange d'huile après 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures boîtes latérales...
  • Page 103: Boîtes De Vitesse

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Boîtes de vitesse Contrôle du niveau d’huile Le bouchon de contrôle du niveau d’huile (1) se trou- ve dans la partie supérieure de la boîte de vitesses. Le contrôle du niveau d’huile s’effectue à l’aide de la jauge fixée sur le bouchon.
  • Page 104: Engrenage Latéral

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Engrenage latéral Balance Le carter d’engrenage est purgé par la soupape de purge d’air (1). Contrôle du niveau d’huile – Placer la machine dans la position neutre (couver- cle de carter d’engrenage en avant doit être per- pendiculaire –...
  • Page 105: Système De Freinage

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Généralités es moissonneuses-batteuses sont équipées d'un frein hydraulique à disque. (A partir du type 4040: freins à disque à mâchoire double action). Contrôle liquide de frein / garnitures de frein Attention! Pour des raisons de sécurité...
  • Page 106: Généralités

    Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Changement des garnitures de frein au niveau de l'étrier fixe Généralités Lors du changement des garnitures, nettoyer les surfaces de guidage ou le siège dans la fente du carter. Ne pas utiliser de solvants contenant des huiles minérales ainsi que des outils métalliques acérés.
  • Page 107 Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Changement des garnitures de frein au niveau de l'étrier fixe Après démontage des garnitures de frein: Introduire dans la fente du carter le calibre de piston 20° (3) et vérifier si l'épaulement du piston coïncide avec le chanfrein du calibre de piston.
  • Page 108 Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Changement des garnitures de frein Outillage spécial Crochet d'extraction pour garnitures de disques de frein Réf.: 03.9314–1400.2/01 B-22 Dispositif de retour du piston Réf.: 03.9314–4950.3/01 B-18 Pince tournante pour le réglage de l'épaulement du piston 20°...
  • Page 109 Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Contrôle des disques de frein La mesure de l'usure s'effectue à l'aide d'un calibre de mesure pour disques de frein. L'opération de mesure a lieu lorsque le frein est monté. La mesure est effectuée à...
  • Page 110 Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Opération de purge et changement du liquide de frein Généralités: Si, à l'intérieur du système de freinage, des appareils, accessoires, tuyaux souples ou conduites ont été réparés ou remplacés, il faudra faire le plein de liquide de frein et purger le système entier. Utiliser à cet effet un appareil de remplissage et de purge.
  • Page 111 Service Training 5650H – 5690HTS Maintenance et inspection Système de freinage Frein d'immobilisation Le frein d'immobilisation est monté sur la boîte du côté droit. Désassembler le frein suivant la figure B-26, examiner les pièces individuelles quant à leur usure éventuelle et les remplacer si nécessaire.
  • Page 112: Pneumatiques Et Jantes

    Service Training 5650H – 5690HTS Pneumatiques et jantes La profondeur d'emmanchement = E En cas des roues de montage en simple, la voie est déterminée par le déport des jantes et l'écartement entre les bords extérieurs des moyeux. En cas d'un déport montant à zéro, la voie et l'écartement entre les bords extérieurs des moyeux sont égaux.
  • Page 113 Service Training M20x1.5 300 Nm 740 Nm 750 Nm 210 Nm 210 Nm B-38 B 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 114: Essieu Moteur / Essieu Directeur

    Service Training 5650H – 5690HTS Essieu directeur Jeu axial des arbres latéraux: 3 mm max. Frein de parking Étrier de frein Manchon profilé 4.1 Vis M10x85 Vis ajustées M14 x M1,5, 10.9 arrêtées avec Loctite 243. Hydromoteur HMF 105: 5650 - 5660 HMF 135: 5650 - 5660 Balance 5680 - 5690...
  • Page 115: Balance Essieu Directeur

    Service Training 5650H – 5690HTS Balance Essieu directeur Support d'essieu Engrenage latéral Plaque à segment Vis M20, 10.9 arrêtée avec Loctite 243 Collet de butée Bague de friction Rondelle d'épaisseur Plaque de support Coussinet de palier, collé avec Loctite 648 10 Entretoise d'écartement entre manchons profilés 11 Tube de lubrification pour manchons profilés extérieurs 12 Vis M10x85, 10.9...
  • Page 116 Service Training 300 Nm 5, 7, 8 B-50 210 Nm 20 Nm B-49 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 B 17...
  • Page 117 Service Training 5670 Boîte de vitesses SBK 419 (1604 0899) Arbre d'entraînement Arbre de renvoi Ecrou cylindrique à encoches, maté sur l'arbre d'entraînement Manchon de commande des vitesses 1e et 2e Manchon de commande des vitesses 3e et 4e Frein à main Différentiel Arbre de sortie avec disque de frein Disque...
  • Page 118 Service Training B005 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 B 19...
  • Page 119 Service Training 200-250 Nm B006 30-35 Nm 54-69 Nm B – B 35-41 Nm 69-83 Nm B007 B 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 120: Boîte De Vitesses Sbk 419, Mécanisme De Changement De Vitesse

    Service Training 5670 Boîte de vitesses SBK 419 (1604 0899), mécanisme de changement de vitesse Couvercle de carter Axe du levier de commande pour goupille de changement de vitesse Goupille de boîte de vitesses Arrêt de boîte de vitesses Goupille de guidage pour blocage de changement de vitesse Bille, ressort de pression pour le blocage des axes du levier de commande Axes du levier de commande pour fourchettes de boîte de vitesses Fourchette de commande des vitesses 1e et 2e...
  • Page 121 Service Training 5650H – 5690HTS Boîte de vitesses ZNK 25 (1604 0895) Arbre d'entraînement Arbre de renvoi Manchon de commande des vitesses 1e et 2e Manchon de commande des vitesses 3e et 4e Frein à main Arbre de sortie avec disque de frein Verrouillage du différentiel, la commande n'est pas embrayée Différentiel Rondelles d'ajustage pour le réglage du jeu de coussinet axial 0,3 - 0,8 mm...
  • Page 122 Service Training B001 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 B 23...
  • Page 123 Service Training B002 C – C 55-65 Nm A – A 30-40 Nm B004 E – E 30-40 Nm 55-65 Nm F – F B010 10, 11 F – F B003 B011 B 24 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 124 Service Training 5650H – 5690HTS Boîte de vitesses ZNK25 (1604 0895), mécanisme de changement de vitesse Couvercle de boîte de commande Couvercle de carter Arbre pour doigt de commande Doigt de commande Goupille d'assemblage, deux pièces Bouchon fileté, profondeur filetée dans le couvercle de carter: 0,5 mm Bille, ressort de pression pour le blocage des axes du levier de commande Billes pour arrêt de boîte de vitesses Axes du levier de commande pour fourchettes de boîte de vitesses...
  • Page 125: Changement De Vitesse

    Service Training 5650H – 5690HTS Changement de vitesse Levier de changement de vitesse Fourchette de boîte de vitesses (sélection du secteur à grille) Levier en croix avec goupille de guidage (embrayage des vitesses) Tige à commande levier en croix - levier de renvoi Levier de renvoi vitesses Coulisse de changement de vitesses Tringles de changement de vitesse pour secteur à...
  • Page 126 Service Training 56-116 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 B 27...
  • Page 127 Service Training B 28 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 128 Service Training 5650H – 5690HTS Boîte latérale ZNK 25 (1604 0897) Arbre d'entraînement, Précontrainte du palier 0 – 0,05 mm Arbre de renvoi, Précontrainte du palier 0,03 - 0,05 mm Essieu Bague intermédiaire, posée à chaud Ecrou cylindrique à encoches, maté sur l'arbre d'entraînement, Couple de serrage 450 Nm Rondelles d'ajustage Rondelle d’appui Bague à...
  • Page 129: Essieu Directeur

    Service Training 5650H – 5690HTS Essieu directeur Support de l'essieu directeur Butée oscillante Fusée Barre d'accouplement Cylindre de direction Rotules, couple de démarrage de l' écrou crénelé M20x1,5: 230 Nm Vis de butée Butée de direction Moyeu de roue Rondelle d'étanchéité Rondelle à...
  • Page 130 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 B 31...
  • Page 131 Service Training Notes B 32 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 132 Service Training 5650H – 5690HTS Accouplements à courroie, Système de lubrification Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Accouplements à courroie électriques, vue d'ensemble ..... .02 – 03 Appareil de distribution de charge intégré...
  • Page 133 Service Training 30506-1 X515 X505 X510 X507 H1b H2b H3b H4b 35402 X505 +12V X508 X508 GND- X509 R1 R2 R3 R4 C0105 X142 X143 C1001 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 134: Actionnement Électrique Des Accouplements À Courroie Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Actionnement électrique des accouplements à courroie Vue d’ensemble Appareil de distribution de charge A30 Commander Control B19 Capteur de régime broyeur B38 Capteur pour position de la trappe du broyeur B39 Capteur tube de la trémie à grains B40 Informateur Central F...
  • Page 135 Service Training 34939-4 MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 56-000 H1b H2b H3b H4b +12V GND- R1 R2 R3 R4 C0105 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 136: Actionnement Électrique Des Accouplements À Courroie Appareil De Distribution De Charge Intégré (Ccp2)

    Service Training 5650H – 5690HTS Actionnement électrique des accouplements à courroie Appareil de distribution de charge intégré (CCP2) 1 – 4 Relais de puissance pour servomoteurs: Mécanisme de battage Canal de convoyage Vidange de la trémie à grains Broyeur F1 – F4 Fusibles 30 A pour servomoteurs X1 –...
  • Page 137: Embrayages À Courroie Embrayage Du Broyeur

    Service Training 5650H – 5690HTS Embrayages à courroie Embrayage du broyeur Réglage de base : Précontrainte du ressort en position "embrayée" (cote A): 110 mm Réglage, au niveau du potentiomètre, du relais de charge correspondant dans le boîtier de distribution. Course moteur de positionnement (cote B): 60 mm Réglage à...
  • Page 138 Service Training C0110 C0111 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 139 Service Training C0112 C0113 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 140: Embrayages À Courroie Embrayage Du Mécanisme De Battage

    Service Training 5650H – 5690HTS Embrayages à courroie Embrayage du mécanisme de battage Réglage de base: Précontrainte du ressort en position "embrayée" (cote A): 140 mm Réglage, au niveau du potentiomètre, du relais de charge correspondant dans le boîtier de distribution. Course moteur de positionnement (cote B): 72 mm Réglage à...
  • Page 141: Distributeur De Lubrifiant Côté Gauche Schéma De Raccordement

    Service Training Distributeur de lubrifiant côté gauche Schéma de raccordement 1 Coude de tube pour tube de vidange 2 Couronne tournante coude de tube 3 Couronne tournante coude de tube 4 Engrenage angulaire vidange de la trémie à grains 5 Turboséparateur 6 Tire-paille 7 Batteur 8 Arbre pour bielle du caisson de nettoyage...
  • Page 142: Distributeur De Lubrifiant Côté Droit

    Service Training Distributeur de lubrifiant côté droit 1. Coussinet du convoyeur 2. Coussinet de l’arbre du convoyeur 35618 3. Tête d'élévateur 4. Batteur 5. Tire-paille 6. Turboséparateur 7. Palier du moteur 8. Arbre pour bielle du caisson de nettoyage Schémas de raccordement des distribu- Consigne pour la recherche d’erreurs teurs de lubrifiant ATTENTION!
  • Page 143: Distributeur De Lubrifiant Balance

    Service Training Distributeur de lubrifiant Balance 1 + 2 Palier d’essieu 3 + 4 Palier d’essieu 5 + 6 Vérin hydraulique en arrière 7 + 8 Vérin hydraulique en avant 35618 Pour gagner des informations supplémentaires aux distributeurs de lubrifiant voir ”Distributeur de lubrifiant côté...
  • Page 144 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 C 13...
  • Page 145 Service Training Notes C 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 146 Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Consignes de sécurité ........... .03 Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 .
  • Page 147 Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur directio ..........78 – 79 Plan hydraulique .
  • Page 148: Système Hydraulique Généralités Consignes De Sécurité

    Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Consignes de sécurité Le système hydraulique est sous haute pression ! Utiliser des moyens de protection appropriés pour la recherche des fuites en raison du danger de blessure. Le fluide hydraulique sortant sous haute pression peut traverser l'épiderme et causer de graves blessures ! Il faudra donc consulter immédiatement un médecin, faute de quoi de graves infections pourraient survenir!
  • Page 149: Système Hydraulique Généralités Symboles De Commutation Du Schéma De Montage Hydraulique Suivant Iso

    Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Symboles de base Transformation de l'énergie Désignation Explications Symbole Désignation Explications Symbole Lignes Conduite de travail Pompe à Pompe hydraulique cylindrée avec volume de Conduite de commande constante...
  • Page 150 Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Vérins Vannes de pression Désignation Explications Symbole Désignation Explications Symbole Vérin à La force exercée par Vannes qui influent simple effet l'agent de pression principalement sur la déplace le piston dans...
  • Page 151 Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Régulateurs de débit Clapets d'arrêt Désignation Explications Symbole Désignation Explications Symbole Vannes qui influent Vannes qui, de principalement sur préférence, bloquent le le débit débit dans un sens et le Régulateurs...
  • Page 152 Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Actionnements Les distributeurs se caractérisent principalement par: Désignation Explications Symbole Désignation Explications Symbole Force Vannes avec plusieurs généralités musculaire positions de commutation définies représentées par 1 zone.
  • Page 153 Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Radiateurs Conduites Désignation Explications Symbole Désignation Explications Symbole Radiateur Appareil destiné à Conduite Conduite destinée au refroidir le liquide de travail, transfert d'énergie hydraulique ou l'air.
  • Page 154: Symboles De Commutation Du Schéma De Montage Hydraulique Suivant Iso 1219

    Service Training 5650H – 5690HTS Système hydraulique Généralités Symboles de commutation du schéma de montage hydraulique suivant ISO 1219 Limiteur de pression Détendeur Vanne de mise en circuit Distributeur 2/2 Distributeur 3/2 Distributeur 4/2 Distributeur 4/3 Distributeur 5/3 Vanne palpeur Servovanne Etranglement Obturateur...
  • Page 155: Schéma De Montage Hydraulique De Travail

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma de montage hydraulique de travail Logique de commutation hydraulique de travail: Fonction de réglage Aimant M1 M2 M3 M4 M5 M6 M9 M10 M11 M12 M14 M15 M16 M17 Plateforme de coupe Montée Descente Rabatteur réglage vertical Montée Descente...
  • Page 156 Service Training A00242-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 11...
  • Page 157 Service Training 5650H – 5690HTS Schéma de circuits pour système hydraulique de travail en cas de Balance Pompes hydrauliques: Montée/descente plateforme de coupe (14 cm3/Udr.) Petits consommateurs (8 cm 3 /Udr.) Renvoi de direction (8 cm 3 /Udr.) Limiteur de pression 200 bar Répartiteur de débit Bloc de commande Rabatteur vertical...
  • Page 158 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 13...
  • Page 159 Service Training D56-1 D 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 160 Service Training 5650H – 5690HTS Plan de circuit Système hydraulique de travail en cas de Balance Pompes hydrauliques: Montée/descente plateforme de coupe (14 cm3/Udr.) Petits consommateurs (8 cm 3 /Udr.) Renvoi de direction (8 cm 3 /Udr.) Limiteur de pression 200 bar Répartiteur de débit Bloc de commande Rabatteur vertical...
  • Page 161 Service Training A00239 D 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 162: Hydraulique De Travail

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Bloc distributeur Nota: Réservoir de fluide commun pour hydraulique de travail et propulsion hydrostatique. Contenance/quantité de remplissage Quantité de remplissage ensemble hydraulique de travail et propulsion hydrostatique:environ 70 à 75 litres (suivant variante) La vanne-pilote pour rehausse de trémie à...
  • Page 163: Plaque De Raccordement Bloc Distributeur: Régulateur De Débit Avec Limiteur De Pression Intégré

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Plaque de raccordement bloc distributeur: Régulateur de débit avec limiteur de pression intégré Fonction: La plaque de raccordement forme l'élément de base de la commande, variant en fonction de la charge, du bloc distributeur. Circulation neutre Si aucune vanne-pilote n'est actionnée, l'alésage d'asservissement LS (4) est relié...
  • Page 164 Service Training A00234 A00238 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 19...
  • Page 165 Service Training A00232 A00236 D 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 166: Vanne-Pilote À Simple Effet

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vanne-pilote à simple effet Position verticale rabatteur Fonction: Circulation neutre Le tiroir de distribution se trouve en position neutre 0. L'alésage d'asservissement LS (4) est, via le sélecteur de circuit (3), relié au retour (R) dans la plaque d'extrémité. La pression de fluide (P) est bloquée par le tiroir de distribution (1). La vanne d'arrêt (2) est fermée.
  • Page 167: Vanne-Pilote À Double Effet

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vanne-pilote à double effet Reploiement/déploiement goulotte de trémie à grains Position horizontale rabatteur Rentrée/sortie rehaussse de trémie à grains (si existant) Plate-forme de coupe pivotement (pendulaire) (si existant) Réglage de l'angle de coupe (si existant) Fonction: Circulation neutre...
  • Page 168 Service Training A00231 A00237 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 23...
  • Page 169 Service Training A00233 A00212 D 24 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 170: Vanne De Mise En Circuit Accumulateurs De Pression Avec Capteur De Pression

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vanne de mise en circuit accumulateurs de pression avec capteur de pression Les accumulateurs de pression ainsi que la vanne de mise en circuit avec capteur de pression sont montés devant à dro- ite sur l'essieu avant.
  • Page 171: Hydraulique De Travail Vanne Pilote Emr-D

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vanne pilote EMR-D Position neutre La circulation neutre de (P) (pompe) vers (N) (réservoir de fluide) est obtenue dans le régulateur de débit (1) de la maniè- ≈ 3 bars, chambre de ressort reliée à (R) via le tiroir de distribution (2) ) étant sur- re suivante: la force du ressort (∆...
  • Page 172 Service Training A00230 A00215 A00216 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 27...
  • Page 173 Service Training A00213 A00216 A00214 D 28 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 174: Plate-Forme De Coupe Montée

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vanne pilote EMR-D Plate-forme de coupe Montée L'aimant proportionnel (8) dirige le tiroir de distribution (2) en position de montée vers la gauche, ce qui coupe le flux de fluide ("hors pression") de la chambre de ressort du régulateur de débit (1) vers le retour (R) via le tiroir de distribution (2). Aussi le tiroir de distribution du régulateur de débit (1) est-il déplacé...
  • Page 175: Hydraulique De Travail Balance

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Balance Schéma de montage hydraulique de la commande de compensation de pente 1 Réservoir de fluide pour hydraulique de travail et propulsion hydrostatique 2 Pompe hydraulique: volume déplacé 19 cm / Udr. La pompe hydraulique destinée à...
  • Page 176 Service Training A2.1 A1.1 A2.1 A1.1 A1.2 A2.2 A1.2 A2.2 –SR1 -SR1 +SR2 +SR2 max. 29 l/min max. 29 l/min 175 bar A1.2 A2.2 A2.1 A1.1 A00251-1, -2, c 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 31...
  • Page 177 Service Training D 32 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 178: Hydraulique De Travail Vannes-Pilotes Électromagnétiques

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vannes-pilotes électromagnétiques Balance appareil pilote Description Bloc de vannes appareil pilote Vanne-pilote (M0) 2.1 Bobine magnétique 2.2 Cône pilote 2.3 Ressort d'ouverture 2.4 Alésage pilote 2.5 Piston de vanne 2.6 Clapet anti-retour 2.7 Armature d'aimant 2.8 Siège de vanne Limiteur de pression 175 bars...
  • Page 179 Service Training M2 / M5 M3 / M6 M1 / M4 30 Nm A1.1 A2.1 –SR1 40 Nm 30 Nm A1.2 A2.2 40 Nm 30 Nm A2.1 A1.1 A2.1 A1.1 A1.2 A2.2 A2.2 A1.2 —SR1 -SR1 +SR2 +SR2 max. 29 l/min max.
  • Page 180 Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vannes-pilotes électromagnétiques Balance Bloc distributeur "Balance" avec clapet anti-retour intégré Description Bloc de vannes Balance Bobines magnétiques Distributeurs 2/2 (M1, M2, M4, M5) Distributeurs 3/2 (M3, M6) Joint torique d'étanchéité Régulateur de débit (–SR1, +SR2) Clapet anti-retour (RV1, RV2) Clapet anti-retour piloté...
  • Page 181: Vérin De Pivotement

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Balance Vérin de pivotement Balance Clapet d'arrêt automatique Tige de piston Clapet d'arrêt automatique D 36 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 182 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 37...
  • Page 183 Service Training Ø 1,0 mm S62-2 D 38 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 184: Compensation Transversale Automatique De La Barre De Coupe

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Compensation transversale automatique de la barre de coupe Vanne de maintien de la pression (35 bars) Vannes anti-chocs 150 bars Respecter le réglage de base correct de la compensation transversale automatique de la barre de coupe, c.-à-d. que l'angle de pivotement maxi doit être identique pour l'inclinaison transversale à...
  • Page 185: Vérin De Levage Plate-Forme De Coupe (Canal De Convoyage)

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vérin hydraulique Vérin de levage – plate-forme de coupe (canal de convoyage) Réparation Bien serrer le tube de vérin dans l'étau. Introduire un tournevis par l'ouverture de la prise de fluide. Enfoncer le tournevis à l'extrémité de ressort du jonc (1) et, en faisant tourner le piston, enlever le jonc (1) du piston. Le piston peut être à...
  • Page 186 Service Training D-36 D-37 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 41...
  • Page 187 Service Training D-38 D-39 D 42 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 188: Vérin De Levage Essieu Directeur

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vérin hydraulique Vérin de levage – Essieu directeur Réparation Serrer la douille de guidage (1) dans l'étau. Relever le câble de sûreté (2) dans l'alésage du vérin de pression. En faisant tourner le guide de la tige de piston (1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, chasser le câble de sûreté...
  • Page 189: Hydraulique De Travail Vérin Hydraulique - Réparation

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vérin hydraulique – Réparation A Rabatteur vertical (largeur de la barre de coupe 4,2 – 7,2 m) Segment racleur Joint d'étanchéité Câble de sûreté Joint torique Joint d'étanchéité du piston B Rabatteur horizontal gauche Segment racleur Joint en U à...
  • Page 190 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 45...
  • Page 191 Service Training D 46 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 192: Actionnement Hydraulique Pour Rehausse De Trémie À Grains

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Vérin hydraulique – Réparation Vérin de rabatteur vertical à simple effet Vérin de rabatteur horizontal (vérin de synchronisation) à double effet Raccord P ou R Purge – A rabatteur horizontal – B rabatteur vertical Actionnement hydraulique pour rehausse de trémie à...
  • Page 193: Hydraulique De Travail Direction Hydraulique

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Direction hydraulique Description La direction entièrement hydraulique est un système de direction sur lequel le mouvement de direction est transmis hydrauliquement. Il n'existe aucune liaison mécanique entre le volant et les roues directrices. Version ON = Opencenter Non-reaction –...
  • Page 194 Service Training A00221 A00225 A00227 A00224 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 49...
  • Page 195 Service Training A00210 A00227 A00220 A00222 D 50 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 196: Danfoss Lenkorbitrol Type Ospc 160 On

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Direction hydraulique Danfoss Lenkorbitrol type OSPC 160 ON Vannes anti-chocs (205 bars) Limiteur de pression (150 bars) Carter Clapet anti-retour (vanne de court-circuit) Tiroir interne Tiroir externe Arbre cardan Couronne dentée (couronne de rotor) Pignon (rotor) Vannes de remplissage Clapet anti-retour (vanne TÜV (contrôle technique allemand) )
  • Page 197: Contrôle Du Système De Direction

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Direction hydraulique Contrôle du système de direction Contrôle de fuite interne des vérins de direction: à cet effet, rentrer entièrement la tige de piston, dévisser le tuyau souple du côté droit du vérin, faire démarrer le moteur diesel (régime nominal) et donner la pleine pression de travail du côté...
  • Page 198: Hydraulique De Travail Direction Hydraulique Type Ospc 160 On Recherche Des Défauts

    Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Direction hydraulique type OSPC 160 ON Recherche des défauts Défaut Cause possible Suppression des défauts Le volant se tourne difficilement. 1. Pression d'huile inexistante ou insuffisante. a) La pompe ne fonctionne pas. a) Entraîner la pompe.
  • Page 199 Service Training 5650H – 5690HTS Hydraulique de travail Direction hydraulique type OSPC 160 ON Recherche des défauts Défaut Cause possible Suppression des défauts Les roues directrices vibrent. 1. Air dans le vérin de direction. 1. Purger le vérin. Rechercher l'ori- (Profil de pneus grossier engendre gine de l'accumulation d'air et des vibrations).
  • Page 200: Consignes Générales

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Consignes générales – N'enclencher la boîte de vitesses qu'à l'arrêt du véhicule et avec levier d'avancement en position neutre. – Ne solliciter la propulsion hydrostatique qu'à partir d'un régime moteur d'au moins 1000/min (manoeuvre). –...
  • Page 201: Conception De Base

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Conception de base: – Schéma des conduites – Schéma de connexions Pompe hydrostatique (pompe à disque oblique) Vanne de dérivation intégrée dans le filtre interchangeable Pompe d'alimentation Radiateur d'huile monobloc Filtre interchangeable Vanne haute pression Vanne haute pression Pompe à...
  • Page 202 Service Training HY003-1 HPV7-2 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 57...
  • Page 203 Service Training D 58 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 204: Propulsion Hydrostatique Montage De La Pompe Hydrostatique Sur Le Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Montage de la pompe hydrostatique sur le moteur Accouplement BoWex entre la pompe hydrostatique et le moteur Bride pour le montage de la pompe hydrostatique Disque d'embrayage Vis M10 x 35, collée Moyeu de serrage avec rondelle d'arrêt Roue de volant du moteur diesel Consigne de montage: Le moyeu de serrage (3) ne doit pas appuyer en direction axiale sur la roue de volant du moteur.
  • Page 205: Propulsion Hydrostatique Réglage De L'avancement

    Service Training 5650H– 5690HTS Propulsion hydrostatique Réglage de l'avancement Ecrou de réglage Support Levier d'avancement Appareil à crémaillère Rotule Cran d'arrêt neutre Contrôle ou réglage de la position neutre du système de réglage d'avancement (le contrôle doit être effectué lorsque la moissonneuse-batteuse avance ou recule lentement sur une surface plane, le levier d'avancement étant en position neutre, ou lorsque des grincements se font entendre à...
  • Page 206 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 61...
  • Page 207 Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Pompe à disque oblique HPV 105/135 Conception de base: Réglage du disque à came Filtre interchangeable Limiteur de pression (vanne de démarrage) Pompe à engrenages (pompe d'alimentation) Limiteur de pression (Pression de gavage) Soupapes de limitation de pression (soupapes combinées pour limitation de pression de gavage et de haute pression) Sortie pression pompe à...
  • Page 208 Service Training HPV1-1 HPV4 HPV3 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 63...
  • Page 209: Propulsion Hydrostatique Pompe À Disque Oblique Hpv 105, Hpv

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Pompe à disque oblique HPV 105, HPV 135 Réglage du disque à cames Conception Fonction Contrôle Réglage Disque à came Levier de manoeuvre Vis de butée Buses Boîtier pilote (vis creuse) Marquage Pilote Pompe d'alimentation 10 Piston de réglage 11 Piston de réglage...
  • Page 210 Service Training HPV2.b 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 65...
  • Page 211 Service Training HPV7 D 66 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 212: Informations Générales Pour Mesurage De La Pression

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Pompe à disque oblique HPV 105, HPV 135 Mesure et contrôle – Aperçu points de raccordement et de mesure – Schéma des connexions P, S Raccord haute pression Raccord pression pompe d'alimentation Raccord aspiration pompe d'alimentation Alimentation pression de commande alimentation, entrée filtre Raccord de mesure –...
  • Page 213: Moteur Hydrostatique Type Hmf

    Service Training 5650H – 5690HTS Moteur hydrostatique type HMF Moteur hydrostatique HMF 105, HMF 135 Les moteurs hydrostatiques du type HMF sont des moteurs à piston axial conçus avec axe incliné. Arbre d'entraînement Palie Piston de travail avec patin Bloc de culasse Raccords haute pression Rinçage 6.1 Vanne de rinçage (10 bars)
  • Page 214 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 69...
  • Page 215 Service Training D 70 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 216: Propulsion Hydrostatique Moteur Hydrostatique Type Hmf

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Moteur hydrostatique type HMF – Schéma de connexions (valable également pour le type BMF) – Bague à lèvres – Dispositif de rinçage Circlip Bague à lèvres Support de bague à lèvres Vanne de commutation 4.1 Vis de fermeture M 22 x 1,5 –...
  • Page 217: Propulsion Hydrostatique Nouveau Remplissage Et Purge

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Nouveau remplissage et purge Bouchon de décharge Bouchon de fermeture Raccord de mesure pression d'alimentation Raccord de mesure haute pression Le système est rempli via le réservoir d'huile. Enlever le bouchon de décharge (1) du moteur hydrostatique. Si de l'huile s'échappe de l'orifice de décharge lors du remplissage du système, refermer celui-ci.
  • Page 218 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 73...
  • Page 219: Propulsion Hydrostatique Cause Des Pannes Et Recherche Des Défauts

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Cause des pannes et recherche des défauts 1. De forts bruits de cavitation se font entendre à la mise en service du système Le débit de la pompe ne suffit pas pour compenser la fuite. La pression d'alimentation chute. Contrôler la pression d'ali- mentation, le système étant sous charge.
  • Page 220 Service Training 650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Cause des pannes et recherche des défauts 3. Système bloqué Piston du moteur coincé Remplacer le moteur 4. La machine n'atteint pas la vitesse maximale Tringlerie ou câble Bowden mal réglé Régler la tringlerie ou le câble de telle manière que la butée finale au niveau du levier d'avancement et la butée finale de la pompe coïncident...
  • Page 221 Service Training 650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Cause des pannes et recherche des défauts 6. Température d'huile trop élevée 95 °C maxi Radiateur d'huile encrassé Nettoyer le radiateur d'huile, étancher la partie non étanche au niveau de la cheminée d'aération ou du cyclone (empêcher la pénétration de saleté) Amenée d'air de refroidissement insuffisante Assurer l'amenée d'air...
  • Page 222 Service Training 5650H – 5690HTS ropulsion hydrostatique Cause des pannes et recherche des défauts 8. Pression d'alimentation inexistante Quantité insuffisante d'huile dans le réservoir Faire le plein d'huile Le débit de la pompe est trop faible Remplacer la pompe d'alimentation Vanne de démarrage à...
  • Page 223 Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction 1.Description / Fonction L'essieu de direction à entraînement hydrostatique sert à assurer un soutien supplémentaire de la transmission dans des conditions d'utilisation difficiles. Deux moteurs de moyeu de roue à vitesse lente et piston radial sont intégrés dans l'essieu de direction pour la transmissi- on du couple de rotation.
  • Page 224 Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Entraînement de l'essieu de direction – fonctionnement Commande Enclenchement entraînement toutes roues motrices Faire démarrer le moteur et arrêter la machine. S'assurer que le levier multi-fonctions est en position neutre. Sélectionner la vitesse (pas la 4 vitesse !).
  • Page 225: Propulsion Hydrostatique Schéma Hydraulique Essieu Moteur De Direction

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Schéma hydraulique essieu moteur de direction Couple élevé moteurs à piston radial Vanne de maintien de la pression (1,5 bar) Retour huile de fuite Double vanne (ASR) Réservoir de compensation Vers l'avant haute pression Pompe hydrostatique type: BPV / vanne d'alimentation 21 bars Vanne de mise en circuit essieu moteur direction Flèche indiquant le sens de déplacement...
  • Page 226 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 81...
  • Page 227 Service Training D 82 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 228: Propulsion Hydrostatique

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction double vanne (commande anti-patinage ASR) Essieu moteur de direction vanne hydr. de mise en circuit (sans vanne pilote) +/− 6,5 1 Couple de serrage 65 +/− 6,5 2 Couple de serrage 65 +/−...
  • Page 229: Essieu Moteur De Direction Commande Anti-Patinage (Asr)

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction Mode de fonctionnement des moteurs à piston radial Phases de déplacement des pistons par rapport aux cames: – Position de piston N° 1 L'huile parvient sous pression dans le distributeur, transite par le distributeur et presse le piston. C'est le début de l'alimentation.
  • Page 230 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 D 85...
  • Page 231: Propulsion Hydrostatique Essieu Moteur De Direction Position De Montage Capteurs Et Vannes

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction Position de montage capteurs et vannes Vanne de mise en circuit (fig. 31329) L'essieu moteur de direction est mis en circuit à l'aide de l'électrovanne montée dans la partie gauche de la machine. 31329 Capteur inductif pompe hydrostatique (fig.
  • Page 232 Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction Position de montage capteurs et vannes Capteur de vitesse moteurs moyeux (fig. 31333 / fig. 31334) Commande anti-patinage (ASR) Les deux capteurs fig. 31333 (1) montés sur les roues arrière et le capteur de roue fig.
  • Page 233: Propulsion Hydrostatique Essieu Moteur De Direction Réglage - Contrôle

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Essieu moteur de direction Réglage – contrôle 1. – Avant le contrôle, s'assurer que le système hydrostatique , y compris l'essieu moteur de direction (moteurs de roues), a été purgé. – Mettre la moissonneuse-batteuse sur des cales (les 4 roues). –...
  • Page 234: Propulsion Hydrostatique Diagnostic D'erreurs Commande Anti-Patinage (Asr)

    Service Training 5650H – 5690HTS Propulsion hydrostatique Diagnostic d'erreurs commande anti-patinage (ASR) Problème Cause possible Remède Une roue ou les deux roues – Double vanne coincée/bloquée – Remplacer la vanne si le directrices patinent très blocage ne peut être supprimé fortement –...
  • Page 235 Service Training Notes D 90 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 236 Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Canal de convoyage ........... . .02 – 03 Canal de convoyage, accouplement patinant pour canal de convoyage .
  • Page 237: Canal De Convoyage

    Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage La plate-forme de coupe peut être réglée parallèlement au sol par serrage ou desserrage des entretoises (1) à l'aide des écrous (2). Avant de resserrer une entretoise, desserrer les vis (3) à gauche et à droite. Desserrer l'entretoise opposée. Entretoise Ecrous Palier...
  • Page 238 Service Training E0001 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 239 Service Training E0002 E0003 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 240: Canal De Convoyage Embrayage Patinant Canal De Convoyage

    Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Vis M10 Rondelle d'écartement Graisser la surface de frottement du logement du palier et de la demi-coquille de coussinet à gauche et à droite. 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Embrayage patinant canal de convoyage Purger l'embrayage patinant avant chaque saison de récolte et le faire patiner entièrement.
  • Page 241 Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Couple de serrage : 400 Nm (M24x1,5) Butée supérieure pour bras pendulaire Butée inférieure pour bras pendulaire (tourner de 180° pour battage du maïs) Couple de serrage de l'écrou à encoches : 56 Nm Dispositif de serrage pour chaîne d'alimentation 5650H –...
  • Page 242 Service Training E0004 E0005 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 243: Canal De Convoyage Embrayage Du Canal De Convoyage

    Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Embrayage du canal de convoyage Cote de contrôle pour course (60 mm) du moteur de positionnement lors de l'embrayage Cote de précontrainte ressort en position embrayée (pour réglage au potentiomètre du relais de charge, voir chapitre C). Réglage de la course du moteur de positionnement par déplacement du bloc-ressort sur la tige filetée (3).
  • Page 244 Service Training E0008 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 245: Protection Enroulement Entre Les Pignons (Équipement Accessoire Pour Le Battage Des Graines De Lin)

    Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Protection enroulement Pos. Désignation Pièce Protection enroulement à gauche Protection enroulement à droite Profilé en U Vis M10x80 Vis M10x85 Goujon fileté M10x90 Vis M10x100 Rondelle-ressort A10 Boulon à tête bombée M8x30 Rondelle 8,4x18x2 Rondelle-ressort A8 Ecrou M8...
  • Page 246 Service Training E0018 E0020 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 E 11...
  • Page 247 Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Mécanisme inverseur Plaque Relais pour commutateur magnétique Isolateurs Raccord pour commutateur de surchauffe (voir schéma de connexions) Plaque Vis autotaraudeuses M10x35 Détail Z1 : Espace libre 5,5 mm entre couronne dentée et arbre d'induit Réglage par déplacement de la plaque (1) dans le trou oblong.
  • Page 248 Service Training E0023 E0024 E0025 E0026 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 E 13...
  • Page 249 Service Training 5650H – 5690HTS Canal de convoyage Cadre pendulaire Adaptateur de pivotement pour plate-forme de coupe (sans réglage hydraulique de l'angle de coupe) Adaptation de l'angle de coupe de la plate-forme de coupe par réglage des tendeurs (1). Tendeurs Tôle d'étanchéité...
  • Page 250 Service Training E0028 E0029 E0030-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 E 15...
  • Page 251 Service Training Notes E 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 252 Service Training 5650H - 5690HTS Cabine, poste de contrôle de marche Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Poste de contrôle de marche, pupitres de commande ..... . .02 – 03 Commander Control 2000, boîtier de commande EMR-D .
  • Page 253 Service Training 33892 33899 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 254: Poste De Contrôle De Marche Pupitres De Commande

    Service Training 5650H - 5690HTS Poste de contrôle de marche Pupitres de commande Tableau de bord Témoins tôles de dispersion à gauche 1.1 Informateur central 25.1 Témoin tôles de dispersion à moitié à gauche 1.2 Affichage de la température d'huile hydraulique 25.2 Témoin tôles de dispersion complètement à...
  • Page 255 Service Training 33898 33918 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 256 Service Training 5650H – 5690HTS Commander Control 2000 Généralités Le Commander Control s’utilise parle biais d’un clavier à membrane de 14 touches. Les touches sont rétroéclairées (design nocturne). Écran Entrée/sortie de la goulotte de la trémie à grains Marche/arrêt du mécanisme de battage Marche/arrêt de la plate-forme de coupe Réglage des écarts Réglage des vitesses de rotation...
  • Page 257: Poste De Contrôle De Marche Commander Stick Pupitres De Commande

    Service Training 5650H - 5690HTS Poste de contrôle de marche Commander Stick Pupitres de commande Levier de vitesse Schéma de changement de vitesse 33900 33901-1 Les vitesses ne peuvent être changées qu’avec la machine à l’arrêt! Commander Stick Positionnement avant/arrière de l’équerre de coupe Levée/descente du rabatteur Picotement en bas à...
  • Page 258: Poste De Contrôle De Marche Roue Directrice

    Service Training 5650H - 5690HTS Poste de contrôle de marche Roue directrice Manette pour l’ajustage du volant de direction Commutateur à la colonne de direction avec les fonctions de commutation suivantes: Position Fonction 33708 enfoncé klaxon en avant clignotant droit en haut feux de route en arrière...
  • Page 259: Cabine, Éléments De Commande Au Pied, Frein D'immobilisation

    Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Éléments de commande au pied Frein d’immobilisation Couverture pour bouton-poussoir (3) Poussoir rouge d’arrêt d’urgence de la plate-forme de coupe Poussoir jaune de déchargement de la trémie à grains 33910 Pédale du frein de la roue droite Plaque de verrouillage Pédale du frein de la roue gauche 32567...
  • Page 260 Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Organes de commande Lampe pour éclairage intérieur Commutateur pour éclairage intérieur Projecteur ponctuel Commutateur pour projecteur ponctuel 33902 Clapet entrée évaporateur installation de climatisation 33948 Filtre de circulation d’air 33903 Filtres à air frais 33925 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 261: Cabine, Organes De Commande

    Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Organes de commande Siège Compartiment tiroir Casier 33909 Manivelle: - Système de réglage de hauteur de siège (siège non chargé) - Ajustage du poids (siège chargé) Indication du poids Avance/recul du siège. Réglage de l’inclinaison du dossier. Réglage de l’inclinaison des accoudoirs.
  • Page 262 Service Training 32863-1 Siège Aero-Fit (suspension à air) (en option) 5 Réglage combiné du poids et de la hauteur (progressif) Réglage du poids: Ne jamais modifier la position du siège du Soulever ou enfoncer légèrement la poignée jusqu’à conducteur pendant le déplacement. Risque ce que le repère vert se trouve sur l’indicateur de d’accident! poids et de hauteur.
  • Page 263: Cabine, Organes De Commande

    Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Organes de commande Buses de dégivrage 33904 Buses d’air frais Buses d’air frais 33905 Fenêtre de contrôle Porte-boisson 33906 G 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 264: Cabine, Organes De Commande, Issue De Secours

    Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Organes de commande Issue de secours Levier: - Ouverture du volet d’aération 33912 - Sortie de secours Pour cela soulever le levier et le dégonder du dispositif d’arrêt (2), ouvrir le volet. Dispositif d’arrêt 33913 Poignée de porte 33914...
  • Page 265 Service Training 5650H - 5690HTS Cabine Rétroviseur Vis à tête hexagonale: - Réglage initial Vis: - Ne serrer que modérément de sorte que le rétro- 33887 viseur plie sans casser en cas de toucher un obstacle. 35607 Réglage électrique du rétroviseur droit Commutateur Le rétroviseur est amené...
  • Page 266 Service Training Notes G 15 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 267 Service Training 30672 30768 G 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 268: Calculateur De Bord (En Option)

    Service Training 5650H - 5690HTS Calculateur de bord (en option) Description du système Le compteur d'hectares est composé des modules suivants: 1. Instrument de contrôle: indication et commande 2. Capteur de roue: transmet une impulsion par rotation de la roue à l'instrument de contrôle, sert à piloter et à...
  • Page 269 Service Training 1, (2) G 18 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 270: Suspension De La Cabine

    Service Training 5650H - 5690HTS Suspension de la cabine Support en caoutchouc en avant, repérage 510 – 5 – N – S Support en caoutchouc en arrière, repérage 510 – 3 – N – S, code de couleurs vert - blanc Repérage au support en caoutchouc Plaque d'écartement Rondelle...
  • Page 271 Service Training Notizen G 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 272 Service Training 5650H – 5690HTS Installation électrique Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Général, consignes de sécurité ......... . .03 Liste des abréviations .
  • Page 273: Installation Électrique

    Service Training 5650H – 5690HTS Installation électrique Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Affectation des fiches A30, Commander Control 2000 ......88 – 89 Surveillance de la fonction par Commander Control 2000 .
  • Page 274: Général, Consignes De Sécurité

    Service Training 5650H – 5690HTS Installation électrique Général Consignes de sécurité Lors des travaux sur l'équipement électrique, il faut toujours débrancher le câble de la borne négative de la batterie. Veiller à respecter la bonne chronologie lors du bran- chement de la batterie - toujours commencer par le pôle positif et ensuite seulement brancher le négatif.
  • Page 275: Listes Des Abréviations

    Service Training 5650H – 5690HTS Listes des abréviations Commutateur principale de travail Clutch Control Power Unit (dispositif à commande pour embrayage) Dispositif de commande du moteur (Electronic Engine Control) EMR-D Régulation électronique de la plateforme de coupe Global Position System Trémie à...
  • Page 276: Couleurs De Câbles Et Repérages De Couleur Pour Fiches

    Service Training 5650H – 5690HTS Couleurs de câbles et repérages de couleur pour fiches Couleurs de base utilisées pour les câbles: Couleurs de repérage pour les fiches Abréviation Couleur Abréviation Couleur bleu bleu foncé marron marron foncé jaune gris foncé vert vert foncé...
  • Page 277: Installation Électrique Schéma De Connexions Conception Des Schémas De Connexions

    Service Training Installation électrique Schéma de connexions Conception des schémas de connexions Les schémas de connexions sont clairement structurés et bien ordonnés. Dans la marge du haut se trouvent les câbles positifs: 30 = plus permanent 15 = plus commuté. Dans la marge du bas se trouvent les câbles négatifs: 31 = masse véhicule.
  • Page 278 Service Training Installation électrique Schéma de connexions Denominaciones de bornes Borne Désignation Batterie + (plus non commuté) Batterie – (masse) Négatif commuté vers masse Relais de commutation batterie, entrée batterie II Relais de commutation, câble de retour, batterie II Commande de starter (directe) Commande de starter (indirecte) Plus commuté...
  • Page 279: Installation Électrique Schéma De Connexions

    Service Training Installation électrique Schéma de connexions Explications relatives au schéma de connexions Plus permanent de la batterie, toujours sous tension Plus commuté derrière la batterie, commuté par l'interrupteur d'allumage Du générateur courant triphasé seulement sous tension lorsque le moteur fonctionne Fusible avec indication de la réglette de fusibles (GN = vert) et numéro (3, entrée), C: sortie vers le consommateur,...
  • Page 280: Installation Électrique Désignations Des Bornes Des Connecteurs À 8 Broches

    Service Training Installation électrique Désignations des bornes des connec- teurs à 8 broches Sont utilisés des connecteurs colorés à sécurité anti-torsi- on. La position des bornes est indiquée par le schéma ci- après, lequel, simplifié sous forme de diagramme, montre au niveau de quelle fiche le câble aboutit dans le connec- teur et au niveau de quelle fiche il ressort du côté...
  • Page 281: Vue D'ensemble Du Système De L'installation Électrique

    Service Training 5650H – 5690HTS Vue d'ensemble du système de l'installation électrique L'installation électrique consiste dans les composants principaux suivants: Fiche X140 - X147, Fiche AMP des détecteurs de perte A1, A2 Régulateur du moteur électronique EEC Armoire de commande A4 Dispositif de commande EMR–D A30 Commander Control 2000 A24 Dispositif de commande balance II...
  • Page 282 Service Training 34939-2 MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 18.1 H001 H002 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 11...
  • Page 283 Service Training 33892 33923 H 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 284: Tableau De Commande, Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Tableau de commande, vue d’ensemble Exécution standard Panneau des instruments 1.1 Informateur Central 1.2 Affichage de la température hydraulique 1.3 Affichage de la température du réfrigérant. Levier de changement de vitesse Commander Control 2000 Elément de commande EMR-D Tableau de commande Commander Stick Exécution TERIS/TCS...
  • Page 285: Tableau De Commande, Commutateurs Et Feux

    Service Training 5650H – 5690HTS Tableau de commande, commutateurs et feux Interrupteur de démarrage Commutateur de feux de détresse marche/arrêt Lampe témoin tôle guide-paille dans la position de fonctionnement ”broyeur de paille” Lampe témoin pour l'installation de lubrification centrale Système automatique d'angle de coupe Trémie à...
  • Page 286 Service Training 33898 33898 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 15...
  • Page 287 Service Training H 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 288: Vue D'ensemble De Schéma Des Connexions Installation Électrique

    Service Training 5650H – 5690HTS Vue d'ensemble de schéma des connexions installation électrique Dispositif de commande EEC (régulateur électronique du moteur diesel) Module de réglage du gaz pour le dispositif de commande EEC (A1) Dispositif de commande EMR-D Dispositif à commande pour embrayages CCP II Module de logique Dispositif de commande Balance II Boîte de distribution système de détecteurs de perte (approvisionnement de F44 avec TERIS/TCS)
  • Page 289: Affectation Des Fusibles Dans L'armoire De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fusibles dans l'armoire de commande Rangée gauche Rangée du milieu Rangée droite H 18 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 290 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 56-000 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 19...
  • Page 291 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she D1-D3 56-000 H 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 292: Affectation Des Relais Dans L'armoire De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des relais dans l'armoire de commande Rabatteur en avant Tube de la trémie à grains reploiement Frappe de broyeur Frappe de broyeur hacher paille longue Angle de coupe ouvert Angle de coupe descente (uniquement sans Balance) (uniquement sans Balance) 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 21...
  • Page 293 Service Training K44, Kl.2 K45, Kl.2 K65, Kl.2 K66, Kl.2 K2, Kl.2 K25, Kl.2 K64, Kl.2 K43, Kl.2 K75, Kl.2 Comm.Control PIN 48 X509.1 X503.4 K76, Kl.2 56-073 H 22 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 294: Fonction Des Groupes De Diode

    Service Training 5650H – 5690HTS Fonction des groupes de diode D1, D2, D3 Circuit de masse des relais pour l'éclairage au moyen du relais K67 (Masse auprès de D+) Circuit de masse du relais K75 (Alimentation en courant de balance) au moyen du relais K67 Circuit de masse au moyen du commutateur pour frein à...
  • Page 295: Prise À L'intérieur Du Tableau De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Faisceaux de câbles, connecteurs enfichable entre – Cabine et armoire de commande – Armoire de commande et arrière Tableau de commande 1.1 Prise à l'intérieur du tableau de commande: – X170, X171 pour l'informateur central –...
  • Page 296 Service Training X135 X136 X134 X115 X182 X510 X509 X508 X513 X512 X507 X506 X502 X501 X511 X505 X504 X503 X146 X145 X144 X147 X143 X142 X141 X140 56-018 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 25...
  • Page 297 Service Training X135 X136 X134 X115 X182 X509 X513 X512 X510 X508 X507 X501 X511 X506 X505 X502 X504 X503 X146 X145 X144 X147 X143 X142 X141 X140 56-018 H 26 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 298 Service Training 5650H – 5690HTS Faisceaux de câbles, connecteurs enfichables entre – Cabine et armoire de commande – Armoire de commande et arrière Fiche à 21 broches dans l'armoire de commande Fiche dans le tableau de commande X504 Interrupteurs, témoin lumineux dans le tableau de commande X505 X506 Dispositif de commande de régulation de la plateforme de coupe...
  • Page 299: Conneeteurs Embrochables Dans L'armoire De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Conneeteurs embrochables dans l’armoire de commande Connecteurs embrochable en haut (A). Fiche à 21 broches devant Remarque: Pour séparer les boîtiers de fiches presser la languette de déverrouillage (2). Pour enlever les contacts à fiches, retirer le listeau de verrouillage marron (1) du logement de prises et déverrouiller la languette d'arrêt des contacts Fiche à...
  • Page 300 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 56-003 1,19 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 29...
  • Page 301: Affectation Des Fiches

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches X501 - X505 56-020 H20 fr Fiche X501 Fiche X504 Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Capteur de luminosité (LH865) Interrupteur feux de détresse 49 rt-ws 12V stabilisés vers toit de cabine +TCS...
  • Page 302 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches X506 - X509 56-020 H20 fr Fiche X506 Fiche X508 Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Eclairage intérieur, prises de courant ws-vi Capteur de régime du batteur Masse dispositif de commande EMR Capteur de régime roue Alimentation dispositif de commande EMR...
  • Page 303 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches X510 - X513 56-020 H20 fr Fiche X510 Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Interrupteur niveau du produit réfrigérant Fiche X512 Alimentation 1 Commander Control Fiche No Couleur câble Affectation de fonction Alimentation 2 Commander Control br-gn Commande canal vite en haut /en bas...
  • Page 304 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 33...
  • Page 305 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 56-003 5650 – 5690 avec Informateur Central: résistance 68 Ohm sur la fiche X1, broche 8 (entrée capteur température huile moteur). H 34 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 306: Distributeur Embrochable, Rangée Inférieure, De Derriére (B) Et De Devant (C), Fiche Pneutron

    Service Training 5650H – 5690HTS Distributeur embrochable, rangée inférieure, de derriére (B) et de devant (C), Fiche Pneutron 15 16 DGN SW HBL DRT HGR NAT DGR ELB HGN DBL HBL HRT HGN HBR devant HGR DBL NAT DGR HBL HRT DBR ELB DRT DGN HBR HGN 39 40...
  • Page 307: Rangée De Fiches Inférieure Derrière (B)

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches de No. 1 à 10 Rangée de fiches inférieure derrière (B) Côté intérieur de l'armoire de commande br 1,0 Interrupteur de niveau du Interrupteur de niveau du produit réfrigérant + produit réfrigérant - 5670:Fonction uniquement pour ce type température d'huile de moteur H24 fr.eps...
  • Page 308: Affectation Des Fiches De No. 1 À 10 Côté Extérieur De L'armoire De Commande

    Service Training Affectation des fiches de No. 1 à 10 5650H – 5690HTS Côté extérieur de l'armoire de commande Rangée de fiches inférieure derrière (B) 2 br 1,0 3 gn-ge 1,0 4 or 1,0 Rabatteur mont e/descente Rabatteur en arri re Rabatteur descente Soupape aimant Soupape aimant...
  • Page 309 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches de No. 11 à 20 Rangée de fiches inférieure derrière (B) Côté intérieur de l'armoire de commande H26 fr.eps H 38 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 310 Service Training Affectation des fiches de No. 11 à 20 5650H – 5690HTS Côté extérieur de l'armoire de commande Rangée de fiches inférieure derrière (B) Embrayage plateforme de coupe Embrayage plateforme de coupe H27 fr.eps 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 39...
  • Page 311: Rangée De Fiches Inférieure Devant (C)

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches de No. 21 à 30 Rangée de fiches inférieure devant (C) Côté intérieur de l'armoire de commande de Balance II de Balance II de Balance II Inclination longitudinale de balance II H28 fr.eps H 40 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 312 Service Training Affectation des fiches de No. 21 à 30 5650H – 5690HTS Côté extérieur de l'armoire de commande Rangée de fiches inférieure devant (C) Inclination longitudinale de balance II H29 fr.eps 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 41...
  • Page 313 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches de No. 31 à 40 Rangée de fiches inférieure devant (C) Côté intérieur de l'armoire de commande au bouton-poussoir H30 fr.eps H 42 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 314: Affectation Des Fiches De No. 31 À 40 Côté Intérieur De L'armoire De Commande

    Service Training Affectation des fiches de No. 31 à 40 5650H – 5690HTS Côté intérieur de l'armoire de commande Rangée de fiches inférieure devant (C) sw-ge 2,5 H31 fr.eps 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 43...
  • Page 315: Rangée De Fiches Sous Le Tableau De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Rangée de fiches sous le tableau de commande – Armoire de commande – 56-029 Poign e multi-functions Affectation des fiches X515 Interrupteur à pied Affectation des broches X515, des interrupteurs sw/rt or/gn vio/ge Interrupteur S55 Interrupteur à...
  • Page 316 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she X192 HRT X191 HGN X190 HBL X515 GE H003 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 45...
  • Page 317 Service Training 34939-2 MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she 56-114 56-018-1 56-062 H 46 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 318: Distributeur Embrochable Au Châssis De Moteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Distributeur embrochable au châssis de moteur A Fiches Pneutron No. de fiche. Désignation Couleur Affectation de la fonction de la fiche X140 Clignotant derrière, feux de fin/feux stop Elévateur d'otons X141 Clignotant, feux de fin, feux de stop - remorque X142 Climatiseur, trappe avertisseur chambre de paille, Capteur de régime du broyeur de paille, éclairage...
  • Page 319 Service Training 5650H – 5690HTS Rangée de fiches au châssis du moteur Côté du faisceau de câbles de moteur (venant de l'armoire de commande vi-sw 1,0 br-sw 1,0 ws-sw 1,0 sw 1,0 br 1,0 bl 1,0 ws 2,5 ws-ge 2,5 ws 1,0 br-ge 1,0 ws-vi 1,0...
  • Page 320: Côté Du Faisceau De Câbles Du Capot

    Service Training 5650H – 5690HTS Rangée de fiches sur le châssis du moteur Côté du faisceau de câbles du capot 2 ws-sw 1,0 3 br-sw 1,0 4 vi-sw 1,0 Alimentation 2 bl 1,0 3 br 1,0 4 sw 1,0 Alimentation 1 ws-ge 1,0 2 ws-vi 1,0 1 ge 2,5...
  • Page 321: Affectation Des Broches Pour Les Servo-Moteurs

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des broches pour les servo-moteurs Fiche X700 sur le servo-moteur du contre-batteur devant Fonction Couleur câble sur servo-moteur Pin No. Faisceau câbles moissonneuse-batteuse Servo-moteur Servo-moteur sw/ge Potentiomètre alimentation ge/rt Potentiomètre signal Potentiomètre masse br/ge Fiche X701 sur servo-moteur du contre-batteur derrière Fonction Couleur câble sur servo-moteur...
  • Page 322 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 51...
  • Page 323 Service Training 56-030 H 52 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 324: Schéma Can-Bus Commander Control 2000 Avec Informateur Central

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma CAN-Bus Commander Control 2000 avec informateur central Module CAN de réglage de la tôle d'épandage Module CAN de réglage de la tôle guide-paille Commander Control 2000 Informateur central Relais de broyeur de paille Relais de tôles d'épandage à gauche Relais pour paille longue Relais de tôles d'épandage à...
  • Page 325: Schéma Can-Bus Commander Control 2000 Avec Teris/Tcs

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma CAN-Bus Commander Control 2000 avec TERIS/TCS Ordinateur de travail TCS Module de stabilisation de tension (SMPS) Clavier Inclinomètre (modérateur de vent TERIS/TCS) Veiller à la position correcte de montage! Terminal sans moniteur avec résistance terminale 120 Ohm Appareil indicateur de colonne direction Imprimante Module CAN de tôles d'épandage...
  • Page 326 Service Training stabilisé 5V stabilisé 5V Imprimante stabilisé 12 V Entrées Sorties servo- moteurs capteur Données Yield Logger Entrées capteur 56-031 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 55...
  • Page 327: Tôles D'épanda- Ge Module Can

    Service Training Actionnement commuta- teur tôle d'épandage à gauche Tôles d'épanda- Module CAN Feux tôles d'épandage à gauche, à l'extérieur Relais tôles d'épandage à gauche Feux tôles d'épandage à gauche, au milieu Commande de régla- tôles d'épandage avec potentiomètre Feux tôles d'épandage à...
  • Page 328: Diagramme De Principe Réglage Électrique De La Tôle D'épandage Du Broyeur De Paille

    Service Training 5650H – 5690HTS Diagramme de principe réglage électrique de la tôle d'épandage du broyeur de paille Module CAN pour le réglage de la tôle d'épandage Commander Control 2000 Relais de tôles d'épandage à gauche Relais de tôles d'épandage à droite Commande de réglage tôles d'épandage avec potentiomètre Affectation des broches: Digital IN...
  • Page 329: Plan De Principe Réglage Électrique De La Tôle Guide-Paille

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan de principe réglage électrique de la tôle guide-paille Module CAN tôle guide-paille Commander Control 2000 Relais broyeur de paille Relais paille longue Commande de réglage Affectation des broches : Digital IN Digital OUT Analogue IN Analogue OUT Marquage: D O / 1 ( 11 )
  • Page 330 Service Training Module CAN Relais Actionnement commutateur t le guide-paille 'hacher' tôle guide-paille (S66) en posi- tion "hacher" Commande de réglage tôle guide-paille avec potentiomètre Actionnement commutateur Relais paille tôle guide-paille (S66) en posi- longue tion "récepteur paille longue" 56-034 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 59...
  • Page 331 Service Training Bouton-poussoir grille Relais grille supérieure Module CAN CAN-Modul supérieure ouvrir réglage des gril- ouvrir Siebverstellung Bouton-poussoir grille supérieure fermer Commande de réglage grille supérieure avec Bouton-poussoir grille potentiomètre inférieure ouvrir Bouton-poussoir grille inférieure fermer Relais grille supérieure fermer Relais grille inférieure ouvrir Commande de régla-...
  • Page 332: Plan De Principe Commande Du Réglage Électrique Des Grilles

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan de principe commande du réglage électrique des grilles Module CAN réglage des grilles Commander Control 2000 Relais grille supérieure fermée Relais grille supérieure ouvert Relais grille inférieure fermée Relais grille inférieure ouvert Commande de réglage grille supérieure avec potentiomètre Commande de réglage grille inférieure avec potentiomètre Bouton-poussoir grille supérieure fermer (derrière auprès de la boîte à...
  • Page 333: Plan De Câblage Du Système Can-Bus Commander Control Avec Informateur Central

    Service Training 5650H – 5690HTS Plan de câblage du système CAN-Bus Commander Control avec informateur central Module CAN Réglage de la tôle d'épandage UNIT 19 Module CAN Réglage de la tôle guide-paille UNIT 19 Module CAN Réglage des grilles UNIT 19 Commander Control 2000 UNIT 18 Résistance terminale 120 Ω...
  • Page 334 Service Training 56-026 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 63...
  • Page 335 Service Training 56-027 H 64 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 336: Plan De Câblage Du Système Can-Bus Avec Commander Control 2000 Et Teris/Tcs

    Service Training Plan de câblage du système CAN-Bus avec Commander Control 2000 et TERIS/TCS Ordinateur de travail UNIT 8-13 Terminal UNIT 0-3 Affichage du débit de colonne direction UNIT 26 Module CAN Réglage de la tôle d'épandage UNIT 19 Module CAN Réglage de la tôle guide-paille UNIT 19 Module CAN Réglage des grilles UNIT 19...
  • Page 337: Mode De Fonction Et Programmation Des Modules Can

    Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonction et programmation des modules CAN Les modules CAN (numéro de pièce: 16057402) pour la commande des tôles d'épandage, de la tôle guide-paille et des grilles du 56 servent de soutien au Commander Control 2000. Les modules fonctionnent par mode en télécommande, c'est-à-dire, ils ne peuvent exécuter aucun règlement ou aucune commande sans l'ordinateur pilote, dans ce cas, donc, sans Commander Control 2000.
  • Page 338 Service Training Grille supérieure ouvrir 5mm A30: A27, DO/1 (Relais grille supérieure ouvrir) est active! A27:A30, DO/1 (Relais grille supérieure ouverte) marche. A30: A27, envoyer tension AI/1! A27:A§=; Tension AI/1 = ...V. U AI/1 = U cons A30: A27, DO/1 (Relais grille supérieure ouvrir) arrêt! A27:A30, DO/1 (Relais...
  • Page 339: Mode De Fonctionnement Et Programmation Des Modules Can

    Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonctionnement et programmation des modules CAN Les modules sont tous physiquement identiques et interchangeables. Le logiciel installé est identique sur tous les modu- les. La seule différence consiste dans l'adresse de CAN-Bus, à laquelle chaque module et par conséquent les fonctions réagissent.
  • Page 340 5650H – 5690HTS Mode de fonction et programmation des modules CAN Dès lors, l'écran de visualisation LC affiche l'image suivante: nombre de pages page actuelle dans ce menue Setup Language: francais Pneus avants: Radial 650/75R32 Turbo separator: LCD Angle lecture: Image 2 -->...
  • Page 341 Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonction et programmation des modules CAN Pour la programmation, changer sur "oui” à l'aide d'une des touches du milieu <+> ou <-> et confirmer avec une des tou- ches droites <+> ou <->: Setup Pos.el.grille: Nouvelle Adres...
  • Page 342 Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonction et programmation des modules CAN En appuyant en même temps sur les touches gauches <+> et <-> la "préparation" peut être quittée. --> Couper l'allumage --> Rebrancher tous les appareils Maintenant le module est enrégistré au Commander Control et les fonctions et les pages de diagnostic concernées sont disponibles: Diag CAN Position el.
  • Page 343 Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonctionnement et programmation des modules CAN Mettre hors circuit une fonction avec le module CAN Si l'un des modules ne réagit plus et si aucune pièce de rechange n'est disponible ou bien la machine doit être remise dans l'état précédant, le module concerné...
  • Page 344 Service Training 5650H – 5690HTS Mode de fonction et programmation des modules CAN A l'aide d'une des touches du milieu, <+> ou <-> passer à la ligne correspondante et avec une des touches droites confir- mer <+> ou <->: Setup Pos.el.grille: Nouvelle Adres Posit el grille...
  • Page 345 Service Training 56-001 H 74 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 346: Affectation Des Fiches Sur L`ordinateur De Travail

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches sur l`ordinateur de travail Fiche A Signal Couleur Désignation Désignation Couleur Signal No de fiche 12V/4V br-ws Régime de l'élévateur Régime tambour de répartition* gr-rt inductif Masse stabilisée br-ws br-ws Masse stabilisée Allumage stabilisé...
  • Page 347 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches sur l`ordinateur de travail Fiche B Signal Couleur Désignation Désignation Couleur Signal No de fiche Inclinomètre du ventilateur bl 0V...5V 2,4-7,1V sw-bl Capteur d'angle canal convoyeur Température de l'huile de moteur sw--vi 0V...12V 0V.12V bl-gn Capteur de température du produit réfrigérant...
  • Page 348 Service Training 56-001 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 77...
  • Page 349 Service Training 56-001 H 78 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 350 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches sur l`ordinateur de travail Fiche C Signal Couleur Désignation Désignation Couleur Signal No de fiche Signal patin plateforme de coupe au centre 2,4.7,1V Température du système hydraulique de travail bl-vi 0V..12V (le capteur n'est pas installé) 0V.12V gn-vi Température syst.
  • Page 351 Service Training CAN-Modul Module CAN Réglage de la tôle d'épandage Module CAN Réglage de la tôle guide-paille Module CAN Réglage des grilles H 80 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 352: Affectation Des Fiches Module Can

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches Module CAN Module CAN Fiche Caractéristiques techniques Module CAN: Alimentation en courant: 10...16V (L'ordinateur marche jusqu'à environ 7 volts), environ 90mA/13,8V sans charges). Irréversibilité, protection contre transitoires, opt. fonctionnement 24-V. Alimentation capteurs: 8 Volt, 100mA Diagnostic interne: L'alimentation des capteurs BV peut être relue...
  • Page 353: Informateur Central

    Service Training 5650H – 5690HTS Informateur central Broyeur de paille– Régime Tube de vidange de la trémie à grains Chambre de paille (secoueur) Elévateur d'otons Trémie à grains – Indicateur de niveau Filtre d'air – Moteur Température de culasse – Moteur, ou température huile de moteur Avertisseur lumineux central Frein d'arrêt 10 Ventilateur de refroidissement –...
  • Page 354 Service Training 33892 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 83...
  • Page 355 Service Training détecteurs Capteurs de valeur limi- Commander Control Informateur central capteurs te (interrupteurs) 2000 Température huile moteur Position tôle guide-paille Ronfleur Secoueur chambre de paille Contenu réservoir du carburant AHS Interrupteur principal de travail Elévateur d'otons à gauche/à droite Feu indi- viduel Niveau de remplissage...
  • Page 356: Informateur Central Et Commander Control 2000 Vue D'ensemble Des Fonctions De Surveillance Et De Commande

    Service Training 5650H – 5690HTS Informateur central et Commander Control 2000 Vue d'ensemble des fonctions de surveillance et de commande Dispositif à commande CCP II pour embrayages Commander Control 2000 Commutateur principale de travail S40 Ronfleur Informateur central Relais moteur d'inversement Moteur d'inversement Commutateur de l'installation d'inversement Jeux de relais:...
  • Page 357: Schéma Des Entrées/ Sorties Du Commander Control 2000

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma des entrées/ sorties du Commander Control 2000 H 86 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 358 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 87...
  • Page 359: Affectation Des Fiches A30, Commander Control 2000

    Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches A30, Commander Control 2000 Illustration des fiches vue du côté du câble X507.1 sw/br1,0 CCP M hwerk einkuppeln CCP Enbrayer plateforme de coupe X507.2 ws1,0 CCP M hwerk auskuppeln CCP Désembrayer plateforme de coupe X507.3 gr1,0 CCP Dreschwerk einkuppeln...
  • Page 360 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches A30, Commander Control 2000 Illustration des fiches vue du côté du câble (X2.5) X509.4 gn1,0 Commutateur filtre d’air moteur Schalter Motorluftfilter X515.2 vio/ge1,0 Interrupteur à pied vidange de la trémie à grains Fussschalter Korntankentleerung (X3.1) X509.5...
  • Page 361 Service Training 56-053 H 90 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 362: Surveillance De La Fonction Par Commander Control 2000

    Service Training 5650H – 5690HTS Surveillance de la fonction par Commander Control 2000 Commander Control 2000 (4) surveille et saisit les régimes et les états de commande de la moissoneuse-batteuse à l'aide de commutateurs et capteurs. Surveillance du régime: Evaluation des fréquences de commutation, qui produit une onde rotative dans le capteur induc- tif (B).
  • Page 363: Commutateurs Et Capteurs Pour La Surveillance

    Service Training 5650H – 5690HTS Commutateurs et capteurs pour la surveillance Capteur inductif dans le couvercle de la boîte de vitesse pour saisir la vitesse de roulement. Cotes de contrôle pour le montage: entrefer 1±0,5 mm entre capteur et roue dentée. Résistance intérieure du capteur: R = 1,05 kΩ...
  • Page 364 Service Training 56-053 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 93...
  • Page 365 Service Training 56-053 H 94 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 366 Service Training 5650H – 5690HTS Commutateurs et capteurs pour la surveillance Commutateurs mécaniques de surveillance Fonction surveillée Type de commutateur* Chambre de paille du secoueur 2 x Contact repos Couvercle d'élévateur d'otons 2 x Contact de travail Frein à main Contact de travail Courroie pour soufflerie de refroidissement (moteur BF6L.913 C) Contact repos...
  • Page 367: Description Fonctionnelle Du Capteur Inductif

    Service Training 5650H – 5690HTS Description fonctionnelle du capteur inductif Le capteur inductif (1) est un commutateur électronique qui change son état de commutation, si l'écart Ds (écart de commutation) d'un corps de métal (2) est supérieur ou inférieur d'environ 8 mm. par rapport à la tête du capteur.
  • Page 368 Service Training Ds 8mm Dmin > 4mm – – Commutation négative Commutation négative minusschaltend minusschaltend Schliesserfunktion Oeffnerfunktion Fonction contact de travail Fonction contact de repos 56-054 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 97...
  • Page 369: Capteurs, Vue D'ensemble

    Service Training 5650H – 5690HTS Capteurs, vue d'ensemble Des capteurs du côté droit de la machine Interrupteur à dépression de filtre á air Capteur de grain du secoueur (à gauche et à droite) Interrupteur de la trappe d'avertissement de la chambre de paille Potentiomètre dans le servo-moteur pour tôles d'épandage Capteur de régime du broyeur de paille Capteur pour la position de la tôle guide-paille...
  • Page 370 Service Training 29,30 11 12 14 15 16 17 18 19 20 34939-3 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 99...
  • Page 371 Service Training 34940-1 13, 14, 15 17,18 56-017 H 100 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 372 Service Training 5650H – 5690HTS Capteurs, vue d'ensemble Capteurs du côté gauche de la machine Potentiomètre pour les bascules sensorielles Capteur de régime du rabatteur Potentiomètre dans le servo-moteur pour l'écart de contre-batteur devant Axe de balance de capteur d'angle de rotation Capteur de régime du batteur Capteur de régime du ventilateur Interrupteur du couvercle de l'élévateur d'otons...
  • Page 373: Levier Multi-Fonctions Dispositif À Crémaillère / Réglage De Capteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Levier multi-fonctions Dispositif à crémaillère / Réglage de capteur Douille de clavette LED, s'allume en marche arrière B46 Capteur inductif pour sirène de marche arrière B45 Capteur inductif pour le verrouillage de démarrage capteur position neutre (déblocage mise en marche trac- tion toutes roues motrices) LED (contrôle de fonction, ne s'allume pas en position de zéro) Dispositif à...
  • Page 374 Service Training 56-072de 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 103...
  • Page 375 Service Training Capteur position neutre Capteur marche arrière 56-067 H 104 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 376: Poignée Multi-Fonctions Affectation Des Fiches

    Service Training 5650H – 5690HTS Poignée multi-fonctions Affectation des fiches B45 Capteur position neutre B46 Capteur de marche arrière X190 - X192 Fiche Pneutron so X506, X512 Fiche à 21 broches dans l'armoire de commande 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 105...
  • Page 377 Service Training 16050210 H 106 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 378: A13 Module De Logique, Affectation Des Fiches, Fonction

    Service Training 5650H – 5690HTS A13 Module de logique, affectation des fiches, fonction Module de logique Dispositif de commande toutes roues motrices Capteur neutre sur le levier d'avancement Capteur marche arrière sur le levier d'avancement Capteur 4e vitesse Avertisseur sonore pour marche arrière Fusibles Relais démarreur H39 Lampe témoin traction toutes roues motrices, marche...
  • Page 379: Dispositif De Commande Eec Module De Réglage Du Gaz

    Service Training 5650H – 5690HTS Dispositif de commande EEC Module de réglage du gaz A1 Dispositif de commande EEC Fiche du côté du moteur Fiche du côté du véhicule A2 Module de réglage du gaz Prise de diagnostic LED UB, Tension d'alimentation LED VCC, Alimentation de EEC LED TH/2, demi gaz LED TH/1, à...
  • Page 380 Service Training MED_ACAD*11/24/10 11:01 AM Rev:12.23 SOLARI 1.she Motor Fahrzeug 56-116 56-055 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 109...
  • Page 381 Service Training Notes H 110 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 382 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Fonction La régulation de niveau EMR-D/AutoControl sert à la commande automatique de la conduite de la plate-forme de coupe sur la moissonneuse-batteuse. L'appareil de commande électronique EMR-D traite les signaux de valeurs effectives (capteur de position, cap- teur de pression, capteur à...
  • Page 383: Régulation Électronique Plate-Forme De Coupe

    Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Affectation des éléments de commande Affectation de l'unité de manoeuvre régulation de niveau EMR-D (variante de base) et AutoControl (variante avec inclinai- son transversale): Position version régulation de niveau/AutoControl Sélecteur de fonctions, supprimé...
  • Page 384 Service Training 33918 11 12 13 18 17 16 AUTO hebl hegn hebl hegn 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 113...
  • Page 385 Service Training H 114 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 386 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Étalonnage Deuxième opération d'étalonnage (2) Étalonnage de la régulation de niveau EMR-D / AutoControl Détermination et mémorisation du poids du dispositif de coupe. Motif: adaptation de la EMR-D au dispositif de coupe pour le guidage optimal de celui-ci.
  • Page 387 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Diagnostic d'erreurs L'appareil de commande EMR-D surveille le système en permanence quant aux erreurs éventuelles. Les erreurs apparu- es sont réparties en trois classes. La régulation électronique EMR-D réagit diversement en fonction de la classe d'erreur. Réaction aux erreurs: Erreur grave: –...
  • Page 388 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Diagnostic d'erreurs Liste de code d'erreurs pour EMR-D Les erreurs peuvent être localisées et déterninées à l'aide de la liste de code d'erreurs. Les pages ci-après contiennent le code d'erreurs et les descriptions d'erreurs correspondantes.
  • Page 389 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Diagnostic d'erreur Liste de code d'erreurs pour EMR-D Erreurs graves ✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳ ✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳ Erreur de Brève description N° broche Description des erreurs code Palier final MONTÉE Le palier final pour électrovanne "Montée dispositif de coupe"...
  • Page 390: Erreurs Légères

    Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Diagnostic d'erreur Liste de code d'erreurs pour EMR-D Erreurs moyennes ✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳ ✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳✳ Erreur de Brève description N° broche Description des erreurs code Capteur de position Signal de position pas en ordre ⇒...
  • Page 391: Distributeur Embrochable Dispositif De Commande Emr-D (Bosch), A3

    Service Training 5650H – 5690HTS Distributeur embrochable dispositif de commande EMR-D (Bosch), A3 Illustration de la fiche vue du côté du câble: Fiche Désignation Couleurs Signal Capteur d'angle de canal de convoyage masse sw-vi Alimentation EMR-D dispositif de commande 9,5V Poignée multi-fonctions montée/descente rapide br-gn 0V/2,7V Déblocage automatisme EMR-D...
  • Page 392 Service Training P i n N r . 5 4 3 H017-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 121...
  • Page 393 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Schéma de mesure Utiliser l'adaptateur de mesure 16017182 pour le contrôle Masse Alimentation Levier de sélection 1 = Hauteur de chaume avec régulation palpage 2 = Pression d'appui 3 = Hauteur de chaume sans régulation palpage...
  • Page 394: Schéma De Mesure (Suite)

    Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Schéma de mesure (suite) Régulation de niveau Alimentation Signal Variante sans inclinaison transversale Masse avec un capteur de palpage Alimentation Mesure de position Signal Masse Alimentation Signal...
  • Page 395 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Capteur de position canal de convoyage Réglage de base: – La fente tournante de l'arbre du capteur de position (3) doit être montée suivant un tracé parallèle au levier de serrage (2).
  • Page 396 Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Exécution AutoControl Exécution / Régulation de niveau Prise à 13 broches sur la plate-forme de coupe 10 Capteur à étrier de palpage à gauche 11 Capteur à...
  • Page 397: Connecteurs

    Service Training 5650H – 5690HTS Régulation électronique plate-forme de coupe Régulation de niveau EMR-D / AutoControl Brochage 13 pôles Connexion embrochable plate-forme de coupe  Connecteurs rt/ws  Potentiomètre plate-forme de coupe au milieu  – Capteur de régime rabatteur Potentiomètre plate-forme de coupe à...
  • Page 398: Description De La Balance

    NEUTRAL L'appareil de commande "Balance" n'est en ordre (4 DELs DEUTZ-FAHR 35395 (9) s'allument) de marche – que si le moteur fonctionne, –...
  • Page 399 Mise en marche: – Appuyer la touche "AUTO” (5). La DEL "AUTO” (6) s’allume. La machine est tenue dans la position horizontale par réglage. NEUTRAL DEUTZ-FAHR 35395 Mise hors marche: – Appuyer la touche "SOULEVER” (1) ou Touche "ABAISSER” (2) ou Touche "INCLINER À...
  • Page 400 - Affichage d’état: La DEL "AUTO” (6) clignote en opération automatique. Mise en marche du régulateur de position à réglage rapide: NEUTRAL – Appuyer les touches "AUTO” (5) et "ABAISSER” (2) DEUTZ-FAHR 35395 simultanément. - Affichage d’état: La DEL "AUTO” (6) est allumée con- tinuellement en opération automatique.
  • Page 401 – A l'aide des touches "RELEVER", "ABAISSER"; "INC- BALANCE LINER A DROITE" et "INCLINER A GAUCHE", mettre la machine en position horizontale exacte; vérifier à AUTO l'aide d'un niveau à bulle d'air si nécessaire. AUTO NEUTRAL DEUTZ-FAHR Bild 23 H 130 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 402 Si la machine n’a pas été en position rigou- reusement horizontale lors de l’étalonnage, il NEUTRAL se peut qu'elle se déplace de quelques cen- DEUTZ-FAHR 35395 timètres lors du passage du mode AUTOmatisme au mode NEUTRE. Recommencer l’étalonnage en cas d’écart important.
  • Page 403 Service Training 5650H – 5690HTS Balance Mode manuel: Possible dès après le redémarrage de la machine et enclenchement de l'interrupteur principal de travail. Sinon mettre hors circuit l'automatisme angle de coupe. A cet effet, presser simultanément les touches "ANGLE DE COUPE EN AVANT" (2) et "ANGLE DE COUPE EN ARRIERE"...
  • Page 404: Ajustage Étalonnage / Temporisation Du Système Automatique De L'angle De Coupe

    Ajustage du temps de réponse du régulateur de l’angle de coupe Il est conseillé de travailler avec un temps de NEUTRAL réponse de 2 secondes. DEUTZ-FAHR 35395 Temporisation Pour sélectionner appuyer les en secondes touches suivantes simultanément: NEUTRE et SOULEVER...
  • Page 405 Service Training X 5 1 3 BALANCE AUTO AUTO X 5 1 2 NEUTRAL DEUTZ-FAHR X 5 0 5 X 2 8 X 2 3 X 3 0 X 3 1 X 1 9 2 H 134 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 406: Balance Avec Système Automatique De L'angle De Coupe

    Service Training 5650H – 5690HTS Balance avec système automatique de l’angle de coupe 1 Armoire de distribution 2 Levier multifonctions 3 Appareil de service Balance 4 Lampe d’état pour système automatique de l’angle de coupe 5 Dispositif de commande pilote MO pour système hydraulique Balance 6 Appareil de commande pour le réglage de l’angle de coupe 7 Codeur angulaire essieu Balance 8 Bloc pour soupapes de commande à...
  • Page 407 Service Training H 136 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 408 Service Training 5650H – 5690HTS Balance Codeurs incrémentaux Balance – Axe Les codeurs angulaires sont installés à droite et à gauche au support d'essieu et sont couplés respectivement avec l'en- grenage latéral à l'aide d'une tige de commande. Au moment de la montage du capteur le trou de centre (4.1) doit montrer le raccord embrochable sur l’arbre.
  • Page 409 Service Training 5650H – 5690HTS Balance Schéma de connexions d'alimentation en courant balance II et commande d'angle de coupe Dispositif de commande de balance II Relais d'angle de coupe, montée Masse auprès D+ K75, K76 Relais d'alimentation en courant de balance II Relais d'angle de coupe, descente Bouton-poussoir d'angle de coupe, montée/descente Commutateur pour frein à...
  • Page 410 Service Training Commutateur principale de travail marche Mécanisme de battage marche ws/bl ws/sw bl/rt ge/rt .19 .18 X512.17 X192 levier multifonctions 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 139...
  • Page 411 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches BALANCE II avec automatisme d`angle de coupe Fiche CON1 Signal Couleur Désignation Désignation Couleur Signal No de fiche Maniement 12V Maniement SP1 Maniement R3 bl-ws Maniement SP2 Maniement R2 gn-ge Maniement SP3 Maniement R1 Maniement SP4 sw-ws...
  • Page 412 Service Training 56-200 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 141...
  • Page 413 Service Training 5650H – 5690HTS Affectation des fiches BALANCE II avec automatisme d`angle de coupe Fiche CON2 Signal Couleur Désignation Désignation Couleur Signal No de fiche M0.GND 0V/12V M1.GND 0V/12V M2.GND 0V/12V M3.GND 0V/12V M4.GND 0V/12V M5.GND 0V/12V M6.GND 0V/12V Capteur d'angle de l'angle de coupe 0V/5V rt-ws...
  • Page 414 Service Training 56-200 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 143...
  • Page 415 Service Training 5650H – 5690HTS Balance Pannes / Recherche des défauts Problème Cause / Remède Pas d'affichage sur l'appareil de manoeuvre – Le moteur ne fonctionne pas. – Frein de parking serré. – Enclencher l'interrupteur principal de travail pas enclenché –...
  • Page 416 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 145...
  • Page 417: Contrôleur De Débit / Calculateur De Travail

    Service Training 5650H – 5690HTS Contrôleur de débit / Calculateur de travail LH-865 / 1000 Afficheur – moniteur de perte 1.1 Faisceau de câbles (5 brins) vers poste de conduite Calculateur de travail LH-1000 Capteur de lumière (monté sur le toit de la cabine) Capteurs au secoueur (capteur à...
  • Page 418 Service Training H0508-2 H0520-2 H0518-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 H 147...
  • Page 419 Service Training 33734 56-202 31536 H 148 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 420: Réglages Du Moniteur De Perte

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglages du moniteur de perte La déviation de l’aiguille pour l’indication des pertes de grains par la caisse à grilles (3) et le secoueur (4) est ajustée à l’aide des boutons tournants (1, 2). En fonction de la largeur de la plateforme de coupe il faut ajuster les boutons tournants de manière que l’aiguille d’affichage se trouve dans l’intersection de la zone vert-rouge, les pertes de grains étant encore acceptable.
  • Page 421 Service Training 30672 30768 H0519 31534 56-202 H 150 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 422: Ordinateur De Travail Lh 1000

    Service Training 5650H – 5690HTS Ordinateur de travail LH 1000 Fonctions de touche: Temps de travail (heures et minutes) Compteur d'hectares (surface partielle) Compteur d'hectares (surface totale) Vitesse d'avancement (km/ h) Entrée de la largeur de travail (cm) Entrée de la circonférence de la roue (cm) Effacement des compteurs (hectares et consommation de temps), entrée du chiffre 0 Le capteur de roue (9) à...
  • Page 423: Groupe De Fonctions 2: Distance Parcourue, Nombre De Tours

    Service Training 5650H – 5690HTS Ordinateur de travail LH 1000 L’ordinateur de travail dispose de 3 jeux de fonctions: Groupe de fonction 1: Comptage du temps, comptage du nombre des hectares, vitesse (il est nécessaire d’entrer la largeur de travail et la périphérie de roue précédemment) 1.
  • Page 424: Groupe De Fonctions 3: Test De Capteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Ordinateur de travail LH 1000 2. Nombre de tours Cette fonction permet de compter le nombre de tours de la roue dont on aura besoin lors de l'introduction de la circon- férence de la roue. Réglage de base Appuyer sur la touche.
  • Page 425 Service Training Notes H 154 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 426: Plans De Câblage

    Service Training Appendice A Plans de câblage 5650H – 5690HTS 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 1...
  • Page 427 Service Training 5650 – 90 Appendice A Plans de câblage HA 2 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 428 Service Training 5650H – 5690HTS Appendice A Table des matières Numéro d'ordre Désignation Théme Sujet No de dessin. Schéma des connexions tableau de commande 1605 2333 feuille 1 - 1 Schéma des connexions tableau de commande 1605 2333 feuille 1 - 2 Schéma des connexions Colonne de direction 1605 2333 feuille...
  • Page 429 Service Training 5650H – 5690HTS Plans de câblage 1. Schéma des connexions tableau de commande 1605 2333 feuille 1 - 1 Traction toutes roues motrices marche - arrêt Traction toutes roues motrices - verrouillage du différentiel Tôles d'épandage à gauche, milieu Tôles d'épandage à...
  • Page 430 Service Training 2333_1-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 5...
  • Page 431 Service Training 5650H – 5690HTS Plans de câblage 2. Schéma des connexions tableau de commande 1605 2333 feuille 1 - 2 Lampe témoin de dèfaut EEC Lampe témoin fonctionnement du broyeur de paille Lampe témoin automatisme d'angle de coupe Lampe témoin automatisme de vent Interrupteur allumage et démarrage Réglage de gaz, demigaz / pleins gaz Interrupteur de feux de détresse...
  • Page 432 Service Training 2333_1-2 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 7...
  • Page 433 Service Training Appareil d'affichage, moniteur de perte en cas de TERIS/TCS 0,75 bl CAN + A 21 0,75 rt CAN - (rt) 1,0 bl (Avec anneau C2) Feu clignotant pour clignotant 1ier remorque (bl) 1,0 bl/ws Feu clignotant pour clignotant 2ième remorque Feu témoin de courant de charge (gr) 1,0 bl/ge...
  • Page 434 Service Training 5650H – 5690HTS Plans de câblage 3. Schéma des connexions colonne de direction 1605 2333 feuille 5 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 9...
  • Page 435 Service Training 5650H – 5690HTS Plans de câblage 4 Schéma des connexions cabine 1605 2333 feuille 4 - 1 Phare de travail devant-derrière Interrupteur de lumière Commutateur de feu de croisement - Feux de route en haut - en bas Essuie-glace Gyrophare HA 10...
  • Page 436 Service Training 2333_4-1 233_4-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 11...
  • Page 437 Service Training 5650H – 5690HTS Plans de câblage 5. Schéma des connexions cabine 1605 2333 feuille 4 - 2 HA 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 438 Service Training HA-015 X513.3 0,34 sw -5000 0,34 ws -5000 X513.4 0,34 vi -5000 X513.5 HA-014 X513.6 0,34 bl -5000 0,34 gr-ro -5000 X513.7 0,34 ro -5000 X513.8 26-13 25-12 24-11 0,34 gr -5000 X513.16 23-10 X513.15 0,34 ge -5000 22-9 X513.14 0,34 gn...
  • Page 439 Service Training HA-001 HA 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 440: Faisceau De Câbles Moteur

    Service Training 5670 6. Faisceau de câbles moteur Surveillance du régime tête d'élévateur br/ws, br Fiche sur le châssis du moteur Commutateur de dépression filtre d'air gn, br Boîte de distribution du système détecteur de perte de grains Masse groupe de bornes sur le châssis de moteur Avertisseur sonore pour marche arrière vi/ge Capteur tube de la trémie à...
  • Page 441 Service Training 5650H – 5690HTS 7 Faisceau de câbles moteur Surveillance du régime tête d'élévateur br/ws, br Fiche sur le châssis du moteur Commutateur de dépression filtre d'air gn, br Boîte de distribution du système détecteur de perte de grains Masse groupe de bornes sur le châssis de moteur Capteur de température, commutateur de température huile moteur sw/vi, vi/gn...
  • Page 442 Service Training HA-002 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HA 17...
  • Page 443 Service Training HA-003 11 RT SW 12 SW 8 11 RT 14 BL 12 SW HA-012 HA-004 HA 18 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 444: Faisceau De Câbles Pour Vannes- Pilote Système Hydraulique De Travail

    Service Training 5650H – 5690HTS 8. Faisceau de câbles pour vannes- pilote système hydraulique de travail Fiches X9, X 10, X 25 sur l'armoire de commande Les fiches à deux broches pour l'électro-aimant sont marquées avec des câbles de couleurs différentes. Bloc de commande petits consommateurs Vannes-pilote pour inclinaison latérale de la plate-forme de coupe: sur les moissonneuses- batteuses Balance cette vanne est placée séparément à...
  • Page 445 Service Training Notes HA 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 446 Commander Control 2000 Appendice B Commander Control 2000 Notice d’utilisation 5650H – 5690HTS 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HB 1...
  • Page 447 Commander Control 2000 Diag Setup Les fonctions des touches ne sont actives que lorsque l’interrupteur de travail prito. 35402 HB 2 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 448 Commander Control 2000 Pos. Organ. de commande Fonction / utilisation Écran : sélection de l’écran principal. Indicateurs d’état pour Champ vide = débrayé Embrayage de la trémie à grains, marche Symbole clignotant = Embrayage du mécanisme de battage, marche opération d’embrayage en cours Embrayage de la plate-forme de coupe, marche Symbole = embrayé...
  • Page 449 Commander Control 2000 Diag Setup Les fonctions des touches ne sont actives que lorsque l’interrupteur de travail prialtet. 35402 HB 4 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 450 Commander Control 2000 Pos. Organ. de commande Fonction / utilisation pression – Écart entre les paniers : Affichage du menu « Présélection écarts » pour régler l’écartement des paniers du batteur et du turboséparateur (l’interrupteur principal de travail doit être enclenché).
  • Page 451 Commander Control 2000 Diag Setup Les fonctions des touches ne sont actives que lorsque l’interrupteur de travail prialtet. 35402 HB 6 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 452 Commander Control 2000 Pos. Organ. de commande Fonction / utilisation Réglage de la vitesse de rotation du batteur : (Le mécanisme de battage doit être en marche pour pouvoir effectuer le réglage). Touche Diag : augmentation de la vitesse de rotation du batteur (affichage en 11)) Diag Touche Diag...
  • Page 453: Démarrage Et Arrêt Du Système

    Commander Control 2000 Démarrage et arrêt du système PRUDENCE Les servomoteurs des embrayages peuvent se déplacer au moment où vous mettez le contact, car ceux-ci gagnent automatiquement la position de débrayage. Le Commander Control 2000 est mis sous tension en mettant le contact.
  • Page 454: Sélection De La Langue / Réglage De L'angle De Lecture

    Commander Control 2000 Sélection de la langue / réglage de l’angle de lecture Appeler le menu Setup dans l’écran principal pour effectuer les réglages : – Appuyer simultanément sur les touches Setup (1) pendant 3 secondes. Le menu Setup ne doit être utilisé que pour sélectionner la langue et régler l’angle de lecture.
  • Page 455: Réglage Des Seuils D'alerte Des Vitesses De Rotation

    Commander Control 2000 Réglage des seuils d’alerte des vitesses de rotation Cette fonction est sans effet sur TERIS/TCS. Effectuer le réglage sur le terminal. Les vitesses de rotation de l’élévateur lanceur, de l’arbre des secoueurs et de la vis de remplissage de la trémie à grains sont constamment surveillées.
  • Page 456: Réglage Du Fonctionnement Automatique Du Rabatteur

    Commander Control 2000 Réglage du fonctionnement automatique du rabatteur (en option) Le fonctionnement automatique du rabatteur permet, en mode battage, d’adapter automatiquement la vitesse de rotation du rabatteur à la vitesse de déplacement. Mise en marche / arrêt : – Appuyer simultanément sur les touches (1).
  • Page 457: Réglage De L'écartement Des Paniers

    Commander Control 2000 Réglage de l’écartement des paniers PRUDENCE Les servomoteurs et les tringleries se déplacent. Ce menu permet de régler l’écart entre le contre-batteur et le panier collecteur sur le turboséparateur. Condition : interrupteur principal de travail enclenché. Appeler le menu « Présélection écarts » dans l’écran principal pour régler l’écartement des paniers : –...
  • Page 458: Ouverture Rapide Du Contre-Batteur / Panier Collecteur

    Commander Control 2000 Le message suivant apparaît si vous essayez de régler les écarts alors que c’est impossible (interrupteur principal de travail coupé) : Présélection écarts Information Le réglage des écarts est bloqué ! 35402 Revenir à l’écran principal avec les touches (1) ou (2).
  • Page 459 Commander Control 2000 Annuler l’ouverture rapide : – Appuyer brièvement sur la touche Setup (3). Les écarts réglés précédemment entre le contre- batteur et le panier collecteur sont rétablis. Message d’erreur : Une interruption de l’ouverture rapide est signalée par la fenêtre «...
  • Page 460: Réglage Des Grilles

    Commander Control 2000 Réglage des grilles Le réglage des grilles supérieure et inférieure s’effectue dans une fenêtre. Activer le réglage des grilles : – Appuyer 2 fois brièvement sur la touche (2). PRUDENCE Les servomoteurs se déplacent. 35402 35429 Le menu « Présélection écarts » apparaît. Le réglage s’effectue par pas de 1 mm entre 1 et 14 mm.
  • Page 461: Calibrage

    Commander Control 2000 Calibrage Tous les calibrages ont été effectués en usine avant la livraison. Un calibrage est nécessaire, par exemple, après : – l’installation d’autres grilles – la modification du réglage mécanique de base – le remplacement des servomoteurs –...
  • Page 462: Calibrage Du Positionnement Des Grilles

    Commander Control 2000 Calibrage du positionnement des grilles (positionnement électrique des grilles en option) PRUDENCE – Arrêter la machine et la bloquer afin qu’elle ne puisse pas rouler. – Les servomoteurs se déplacent. Conditions : – Réglage de base des grilles correct. –...
  • Page 463: Contrôle Des Valeurs Réglées

    Commander Control 2000 Retour à l’écran principal : Appuyer simultanément sur les touches Contrôle des valeurs réglées – Régler l’ouverture des grilles successivement sur 4, 8 et 12 mm et vérifier. Répéter le réglage de base (voir chapitre « Mécanisme de battage ») et le calibrage en cas de différence.
  • Page 464: Calibrage De La Tôle De Dégagement De La Paille

    Commander Control 2000 Calibrage de la tôle de dégagement de la paille PRUDENCE Les servomoteurs se déplacent. Conditions : Menu Calibrage – Moteur coupé, contact mis. Grille Tôle dégag paille Tôle dégag paille Calibrage : Tôles dispersion – Appuyer simultanément sur les touches Cal Écart paniers pendant 3 secondes.
  • Page 465: Calibrage Des Tôles De Dispersion

    Commander Control 2000 Calibrage des tôles de dispersion Conditions : – Moteur coupé, contact mis. Calibrage : – Appuyer simultanément sur les touches Cal pendant 3 secondes. Le menu « Calibrage » (4) apparaît. 35379 – Sélectionner « Tôles dispersion » (5) dans le menu Calibrage (avec les touches Diag Menu Calibrage...
  • Page 466: Calibrage De L'écartement Des Paniers

    Commander Control 2000 Calibrage de l’écartement des paniers Conditions : – Moteur coupé, contact mis. – Réglage de base mécanique correct. Menu Calibrage PRUDENCE Les servomoteurs se déplacent. Grille Tôle dégag paille Tôles dispersion Calibrage : Écart paniers Écart paniers –...
  • Page 467: Messages D'erreur Et Alertes

    Commander Control 2000 Messages d’erreur et alertes Les messages d’erreur et les alertes apparaissent sous la forme d’une fenêtre superposée à l’écran. Sur les machines équipées du TERIS/TCS, les défauts sont normalement signalés sur l’écran de celui-ci. Mais si la liaison avec le TERIS/TCS devait être interrompue suite à...
  • Page 468: Liste Des Messages D'alerte Et D'erreur

    Commander Control 2000 Liste des messages d’alerte et d’erreur Texte du message Type* Description / cause Solution Régime moteur trop – possède la priorité la plus élevée et apparaît Dans une descente freiner et élevé lorsque le régime du moteur est supérieur à passer la vitesse immédiatement 2900 t/min.
  • Page 469 Commander Control 2000 Texte du message Type* Description / cause Solution – apparaît en cas de défaut de fonctionnement – Couper le contact et le remettre Servomoteur ctre-batt arr. du servomoteur de réglage de l’écart du puis réessayer. défectueux contre-batteur arrière Causes possibles : –...
  • Page 470 Commander Control 2000 Texte du message Type* Description / cause Solution – apparaît lorsque le TERIS/TCS est paramétré – Couper le contact et le remettre Le Teris/TCS est in dans la configuration mais qu’il est impossible accessible de le joindre par le bus CAN (seulement avec TERIS/TCS).
  • Page 471 Commander Control 2000 Texte du message Type* Description / cause Solution – apparaît en cas de défaut de fonctionnement – Couper le contact et le remettre Servomoteur tôle du servomoteur de la tôle de dégagement de puis réessayer. dégagement défaillant la paille –...
  • Page 472 Service Training Appendice C Commander Control 2000 Installation et diagnostic 5650H - 5690HTS 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 HC 1...
  • Page 473: Menu Setup

    Service Training Menu Setup L'écran principal réapparaît automatiquement après 10 secondes si aucune saisie n'a eu lieu dans le menu Setup. Les réglages effectués entre temps ne sont alors pas mémorisés. Appel du menu Setup: – Appuyer simultanément sur les touches Setup (1) pendant 3 secondes.
  • Page 474: Menu Setup Exemple: Réglage Du Seuil D'alerte De La Vitesse

    Service Training Menu Setup Exemple: Réglage du seuil d'alerte de la vitesse Dans cet exemple le seuil d'alerte de la vitesse Setup doit être réglé de 0% à -20%. Language: Langue: français Pneus avant: – Appuyer simultanément sur les touches Setup Radial 800/65R32 pendant 3 secondes.
  • Page 475 Service Training SETUP-MENÜ Les quatre pages du menu Setup: Setup Setup Setup Setup Type de machine Language: Langue: français Maschinentyp: 5670 Pos. el. grille: el.Siebverst.: VitesseAltern.:8040 Pneus avant: Hacheur: FactRegimeMot: Hacheur él.: MotorDZFaktor: 3.32 Radial 800/65R32 Teris TCS: Turboséparateur: TolesPailleEl: Regime moteur: 2421 Niv.
  • Page 476 Service Training Diagnostic PRUDENCE Après avoir appelé le menu Diagnostic, aucune fonction de la machine n'est plus surveillée ou commandée. Toutes les fonctions de sécurité sont désactivées. Appel du menu Diagnostic: – Appuyer simultanément sur les touches Diag (1) pendant 3 secondes. Dans le menu Diagnostic la goulotte de la Diag Setup...
  • Page 477 Service Training Diagnostic Exemple pour des affichages de page Diag vitesse La première page (1) de l'option de menu Rabatteur Rabatteur 0UPM ”Vitesse de rotation” apparaît après la sélection Relais. + vite Relais -vite par les touches Setup Batteur 0UPM Relais.
  • Page 478: Affichage De L'état Des Servomoteurs

    Service Training Diagnostic Affichage des états de commutation et des capteurs Symbole Etat Capteur atténué Capteur non atténué Commutateur désactivé Commutateur activé Affichage de l'état des servomoteurs Symbole Etat – | – Le servomoteur est désactivé – | + Erreur: coupure de ligne ou court-circuit après l'alimentation + | –...
  • Page 479: Diagnostic Vitesse Vitesses De Rotation

    Service Training Diagnostic vitesse Vitesses de rotation Diag vitesse N'effectuer les règlements de la vitesse de Rabatteur rotation que si l'entraînement est en marche Rabatteur 0UPM Relais. + vite et embrayé. Relais - vite Batteur 0UPM Fonctions des touches: Relais. + vite Relais - vite Sélection de la page:...
  • Page 480: Diagnostic Ecart Batteurs Régulateur Pour Contre-Batteur (Écartements Du Contre-Batteur)

    Service Training Diagnostic Ecart Batteurs Régulateur pour contre-batteur (écartements du contre-batteur) DiaEcartBat Ctr-BattArr Fonctions des touches: Potentiometr 3.21V Cal. min. 0.48V Cal. max. 4.40V Sélection de la page: Valeur reelle 69.4% Touches (1): Cal Relais: sortir Relais: rentrer Activer le servomoteur: Touches (2): Setup Le servomoteur de la page /fonction sélectionnée est activé.
  • Page 481: Diagnostic Tôle Paille Embrayages Principaux

    Service Training Diagnostic Tôle Paille Embrayages principaux DiagTolePail Les sorties individuelles peuvent être activées indépendamment l'une de l'autre et Mecan battage Mecan battag Etat ne sont soumises à aucune surveillance Relais. embray automatique qui en garantirait le Relais: debray fonctionnement correct. PFcoupe Etat Fonctions des touches:...
  • Page 482: Diagnostic Trémie Trémie À Grains

    Service Training Diagnostic trémie Trémie à grains Diag tremie Fonctions des touches: Goulotte Trémie Goulotte Trémie Vanne: repli Vanne: depli Etat CP Goulotte -I- Sélection de la ligne CaptProx Goulot Touches (2): Diag Toit trémie CapteurNiveau 1 CapteurNiveau 2 Pivoter la goulotte de la trémie à grains: Démarrer le procédé...
  • Page 483: 1/1 Mode Déplacement

    Service Training Diagnostic Battage Mode battage Diag Battage ComGal travail ToleDegaPaille Une page: AlerteCampPail AlerteCampPail Interrupteurs et capteurs pour le contrôle du mode Elev.Retour battage. Elev.Retour Canal convoyage Retour au ”Menu Diagnostic”: Codeur angle 2.75V Touches Cal simultanément Mode déplacement Diag Deplace Surregime moteur SurschauffeMoteur...
  • Page 484 Service Training Diagnostic voyants Voyants Diag voyant PressHuileMoteur Contrôle charge Avert. central Pages 1/2 et 2/2: Frein à main Voyants de l'informateur central et d'autres capteurs Niveau trémie Vitesse hacheur de signaux optiques et acoustiques. Surchauffe Mot Ventilat. Moteur FiltreAirMoteur FiltreAirMoteur Ctrl.Comp Paille Sélection de la ligne:...
  • Page 485 Service Training Diagnostic CAN Module CAN Diag CAN Fonctions des touches Positiion él. Grille sup. Potentiometr 3.41V Sélection de la page: Cal. min. 2.22V Touches (1): Cal Cal. max. 6.02V Valeur reelle 31.3% Touche sortir Sélection de la ligne Touche rentrer Relais.
  • Page 486 Service Training Diagnostic CAN Module CAN Diag CAN Position el. Page 1 et 2/4: Grille sup. Réglage électrique des grilles supérieure et inférieure. Potentiometr 3.41V Cal. min. 2.22V Sur ces pages sont affichés: Cal. max. 6.02V Potentiomètre – la valeur électrique mesurée sur le Valeur reelle 31.3% servo-potentiomètre...
  • Page 487 Service Training Diagnostic Syst. Système Diag Systeme Commander Control: Batterie 12.4V Potent.aliment. 4.97V Une page: Module CAN: Alimentation en courant réseau de bord, Commander Position él. grille Control 2000 et Module CAN. Potent. aliment.0.01V Couv. hacheur el. Potent. aliment.7.95V Tole disper elec Potent.
  • Page 488 Service Training 5650H - 5690HTS Climatiseur Table des matières Type de moissonneuse-batteuse 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Service et réparation consciencieux du climatiseur ......02 – 03 Vue d'ensemble des éléments fonctionels dans le toit de cabine .
  • Page 489: Service Et Réparation Consciencieux Du Climatiseur

    être réalisé p. ex. par le SZ-0115 service après-vente de la firme SAME DEUTZ-FAHR. Équipement de protection personnel Frigorigène liquide se vaporise sous pression atmosphérique. En cas du contact avec du frigorigène il se peut que la peau de vos mains se gèle.
  • Page 490 Service Training Service et réparation consciencieux du climatiseur Frigorigène est plus lourd que l’air. Il descend par terre en cas d’une rupture des conduits de frigorigène. Ainsi des concentra- tions de frigorigène très hautes sont produites dans l’air inhalé. Il y a le danger d’asphyxie! Quitter le local immédiatement.
  • Page 491 Service Training X135 X136 12.1 5650H – 5690HTSH 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 492: Vue D'ensemble Des Éléments Fonctionels Dans Le Toit De Cabine

    Service Service Training Training 5650H – 5690HTS Vue d'ensemble des éléments fonctionels dans le toit de cabine Relais pour compresseur réfrigérant et ventilateur Ventilateur Moteur d'essuie-glace Fiches X135, X136 pour projecteurs Tuyaux flexibles pour produit réfrigérant 5.1 Tuyau de refoulement 5.2 Tuyau flexible d'aspiration Tuyaux pour chauffage Soupape de chauffage avec servomoteur...
  • Page 493: Schéma De Connexions Pour Le Système Électrique Du Chauffage Et Du Climatiseur Dans Le Toit De Cabine

    Service Training 5650H – 5690HTS Schéma de connexions pour le système électrique du chauffage et du climatiseur dans le toit de cabine Les relais K1-K4 sont montés dans le toit de cabine Commutateur de basse pression, haute pression: Le commutateur ouvre avec 1,2 bar ou 28 bar. Le commutateur ferme avec 2,4 bar ou 19,5 bar.
  • Page 494 Service Training 5650H – 5690HTS Schéma de connexions pour le système électrique du chauffage et du climatiseur dans le toit de cabine 56-077 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 495 Service Training X142 I0074 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 496: Description Fonctionelle Du Climatiseur

    Service Training 5650H – 5690HTS Description fonctionelle du climatiseur Circuit de frigorigène Désignation Fonction Position Compresseur Aspire du frigorigène gazéiforme de l’évaporateur et le comprime. Ce faisant le frigorigène s’échauffe (montée en pression). Poulie avec Le compresseur est commandé par courroie trapezoïdale, poulie et accouplement à...
  • Page 497: Frigorigène Et Huiles Pag

    Service Training Frigorigène et huiles PAG Frigorigène Dans le climatiseur de la moissonneuse-batteuse le frigorigène exempt de chlore R 134a est utilisé. Concernant le comportement en pression et en température il est comparable au R 12 qui était utilisé antérieurement. AVERTISSEMENT! Danger de lésion! Observer les prescriptions de sécurité...
  • Page 498 Service Training Frigorigène et huiles PAG Frigorigène Frigorigène R 134a est capable d’absorber la chaleur rapidement (absorption thermale) et aussi la dissiper rapidement (dissipation de chaleur). À cause de ces qualités R 134a est qualifié aux mieux comme agent pour la transmission de chaleur dans les climatiseurs.
  • Page 499 Service Training I0001 I0014 I0002 I 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 500: Composants Du Climatiseur

    Service Training Composants du climatiseur Compresseur Un compresseur à piston axial avec un volume engendré constant est installé dans la moissonneuse-batteuse. Le compresseur est actionné par une courroie trapezoïdale. La transmission de force est realisée par un accouplement à aimant qui est activé lors de la mise en circuit du climatiseur. Le compresseur aspire du frigorigène gazéiforme de l’évaporateur, le comprime et le refoule dans le cycle de frigorigène.
  • Page 501 Service Training Compresseur Lubrification Le compresseur est rempli avec une quantité de 207 cm d’huile frigorifique spéciale. Cette quantité d’huile se mélange avec le frigorigène. Il circule continuellement dans le circuit et lubrifie les composants en mouvement comme p. ex. les pistons et la soupape de détente. Les paliers du compresseur sont lubrifiés au moyen des trous de passage d'huile et par graissage par barbotage.
  • Page 502 Service Training Notes 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 I 15...
  • Page 503 Service Training gazéiforme liquide Récipient Raccordement d’aspiration Raccordement d’échappement Verre indicateur Tube d’arrivée Filtre à crible fin Matériel hygroscopique Raccordement interrupteur manométrique I0069 I 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 504: Composants Du Climatiseur Récipient À Liquides Avec Sécheur

    Service Training Composants du climatiseur Récipient à liquides avec sécheur Du condenseur le frigorigène liquide coule directement dans le sécheur. Le récipient avec sécheur sert des fonctions suivantes: Dans le récipient à liquides le frigorigène liquide s'accumule. Le sécheur solide emmagasine des particules d’eau et de crasse existant dans le frigorigène. Le sécheur consiste d’une mélange de silicagel, des tamis moléculaires et d’oxyde d’aluminium qui sont agglomérés à...
  • Page 505 Service Training I0068 I 18 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 506: Composants Du Climatiseur Soupape De Détente (Tev - Soupape De Détente Thermostatique)

    Service Training Composants du climatiseur Soupape de détente (TEV - Soupape de détente thermostatique) La soupape de détente thermostatique (TEV) est le point de sectionnement entre la zone de haute pression et la zone de basse pression dans le cycle frigorifique. À cet endroit le frigorigène se vaporise. Le TEV laisse affluer toujours dans l’évaporateur la quantité...
  • Page 507 Service Training Notes I 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 508 Service Training 5650H - 5690HTS Mécanisme de battage Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Embrayage du mécanisme de battage ........02 – 03 Montage de l’arbre du batteur .
  • Page 509: Embrayage Du Mécanisme De Battage

    Service Training 5650H – 5690HTS Embrayage du mécanisme de battage Précontrainte du ressort (A) en position embrayée Cote de contrôle (B) pour la course du servomoteur (course maximale 100 mm) Cote A Cote B 5650, 5660 142 mm 80 mm 5680, 5690 140 mm 82 mm...
  • Page 510 Service Training K006-1 K 0037 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 511: Montage De L'arbre Du Batteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage de l’arbre du batteur Faux arbres 1.1 Faux arbresur l’engrenage démultiplicateur Vis M12x40 collées. Qualité de vis 10.9.(Loctite 243). Couple de serrage de l’écrou à gauche et à droite 140 Nm Qualité des vis 10.9 Attention lors des réparations : Toujours remplacer les battoirs par paires.
  • Page 512 Service Training K0010 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 513: Réglage Électrique Du Contre-Batteur

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglage électrique du contre-batteur A Réglage de l’écart du contre-batteur devant, vue gauche (1) Servomoteur pour écart du contre-batteur devant (3) Tube de palier suspension avant du contre-batteur (4) Colliers de traction pour suspension avant du contre-batteur B Servomoteur: (8) Potentiomètre dans servomoteur (9) Tube coulissant du servomoteur...
  • Page 514 Service Training 16052636-1 35403 16052636-2 56-078 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 515 Service Training K0601-2 K0038 K0039 K0040 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 516: Suspension De Contre-Batteur, Trappes D'ébarbage

    Service Training 5650H – 5690HTS Suspension de contre-batteur, trappes d'ébarbage 1 Servomoteur pour l’écart du contre-batteur en avant 2 Tube support pour suspension du contre-batteur en arrière 3 Tube support pour suspension du contre-batteur en avant 4 Tirant de traction en avant 5 Tirant de traction en arrière 6 Servomoteur pour l’écart du contre-batteur en arrière 7 Tôles d’étanchéité...
  • Page 517: Montage Du Tambour De Retournement

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage du tambour de retournement Cote de prémontage pour l’installation de l’arbre dans le tambour de retournement Variation de concentricité max. de l’arbre monté 0,2 mm Cote de montage pour le tambour de retournement complet Vérifier si le tambour de retournement se trouve au centre du canal de battage Sens de rotation Orifice de graissage...
  • Page 518 Service Training K0014-3 0, 2 298.5 298.5 283.5 89.5 K0036 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 11...
  • Page 519 Service Training K0017 K 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 520: Variateur Du Tambour

    Service Training 5650H – 5690HTS Variateur du tambour Couple de serrage de l’écrou 460 Nm, à bloquer avec DW 59 Mettre en place la bague fixe sur le cône en frappant sur la bague coulissante, resserrer l’écrou à 460 Nm. Outil spécial pour desserrer la rondelle fixe : 0043 6020 Nettoyer les espaces creux, notamment avant et après le battage du colza.
  • Page 521: Mécanisme De Battage Montage Du Renvoi Du Variateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Mécanisme de battage Montage du renvoi du variateur 1 Rondelles de compensation pour aligner le renvoi K 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 522 Service Training K0018 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 15...
  • Page 523 Service Training K0019 K0020 K 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 524: Réglage Du Dispositif De Positionnement Du Variateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglage du dispositif de positionnement du variateur – La courroie du variateur et le dispositif de positionnement du variateur sont démontés. – Glisser la poulie coulissante sur la poulie fixe; introduire une jauge d’épaisseur de 1 mm entre les surfaces de contact. –...
  • Page 525: Remplacement De La Courroie Du Variateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Remplacement de la courroie du variateur 1. Amener le variateur à sa vitesse de rotation maximale afin d’ouvrir la poulie entraînée. 2. Visser les deux vis à six pans (M16 x 140) afin de maintenir la poulie entraînée ouverte avec la distance maximale (les vis sont fournies avec l’outillage de bord).
  • Page 526 Service Training 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 19...
  • Page 527: Tôle De Poussière Et Étanchéifications Au Mécanisme De Battage

    Service Training 5650H – 5690HTS Tôle de poussière et étanchéifications au mécanisme de battage 3 Étanchement 4 Tôle de poussière devant le batteur (devrait être démonté en cas du battage de maïs) 5 Tôle de poussière avec bande d’étanchéité (5.1) au-dessus du batteur 6 Tôle anti-poussière (chargé...
  • Page 528 Service Training K0027-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 21...
  • Page 529: Engrenage Réducteur Du Tambour

    Service Training 5650H – 5690HTS Engrenage réducteur du tambour Entraînement direct 1:1 Poulie (6) reliée à l’entraîneur (7) par un boulon (5). Vitesse de rotation réduite 1:1,93 Le doigt d'entraînement (7) est couplé avec la face latérale du châssis par des boulons filetés M16 x 1,5 (5) (position env.
  • Page 530 Service Training 120 Nm K0025-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 23...
  • Page 531 Service Training K0026-2 K0027 K 24 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 532: Engrenage Réducteur Du Tambour Passage À Une Vitesse De Rotation Inférieure

    Service Training 5650H – 5690HTS Engrenage réducteur du tambour Passage à une vitesse de rotation inférieure Fixer le doigt d'entraînement de l'engrenage à la face latérale à l'aide d'un boulon fileté (position env. 11h). Trou taraudé pour vis de serrage M16 x 1,5 5650H –...
  • Page 533: Engrenage Réducteur Du Tambour Remplacement De Pièces Individuelles

    Service Training 5650H – 5690HTS Engrenage réducteur du tambour Remplacement de pièces individuelles Les composants de l’engrenage réducteur peuvent être remplacés individuellement avec les particularités suivantes. Lors d’un remplacement de la poulie (1) ou du boîtier complet, il est nécessaire après avoir terminé le montage de procéder à...
  • Page 534 Service Training K0028 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 27...
  • Page 535 Service Training K0029-1 56-079 K 28 307.1133.5.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 536: Turboséparateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Turboséparateur Écart entre le tambour du turboséparateur et le panier collecteur en position la plus basse: Écart B – dernier battoir 25 mm Écart A – premier battoir environ 30 mm Cote de montage pour l’arbre du turboséparateur Couple de serrage du palier de la douille de serrage à...
  • Page 537: Entraînement Du Turboséparateur

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement du turboséparateur L’entraînement est assuré par une double courroie trapézoïdale entre la poulie A et la poulie B. Les poulies A et B sont à deux étages et permettent ainsi deux plages de vitesses de rotation. La sélection de la plage de vitesse de rotation et de l’écartement du tambour s’effectue d’après le tableau de battage.
  • Page 538 Service Training K0032 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 31...
  • Page 539 Service Training K0034 33648 K 32 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 540: Montage Du Contre-Batteur Pour Maïs À Partir De L'année

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage du contre-batteur pour maïs à partir de l’année Lors d’une transformation pour battage du maïs, il faut démonter le bac à pierre (3) et la tôle frontale (4) qui sont montés de série. Les tiges de manœuvre (6) du bac à pierre sont détachées de la tôle d’entrée (2). Démonter la tôle anti-poussière (7) pour le battage du maïs.
  • Page 541: Batteur - Battage De Maïs Souder Les Barres De Percussion Avec Les Rosettes

    Service Training 5650H – 5690HTS Batteur – battage de maïs Souder les barres de percussion avec les rosettes Début du cordon Souder les barres de percussion avec les rosettes K 34 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 542 Service Training K0035 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 K 35...
  • Page 543 Service Training Notes K 36 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 544 Service Training 5650H - 5690HTS Unités de nettoyage Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Entraînement du secoueur ......... . .02 – 03 Réglage des entraînements .
  • Page 545 Service Training L0005 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 546: Entraînement Du Secoueur

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement du secoueur Entraînement du vilebréquin des secoueurs par courroie trapézoïdale. Précontrainte du ressort de pression (1) pour la poulie de tension 70 mm. La poulie de renvoi (2) peut-être réglée en hauteur. Si besoin est, le régime du secoueur peut- être réglé...
  • Page 547: Réglage Des Entraînements

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglage des entraînements Galet tendeur monté sur ressort Précontrainte du ressort 72 mm. Galet tendeur pour la courroie d’entraînement du vilebrequin de la grille. Précontrainte du ressort 65 mm. Roue tendeuse pur la chaîne d’entraînement de la vis sans fin à grains. Précontrainte du ressort 60 mm.
  • Page 548 Service Training L0006 L0007 L0008 L0009-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 549 Service Training L0010 L0011 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 550: Montage Des Paliers Des Secoueurs

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage des paliers des secoueurs Instructions de montage: – Éliminer la graisse sur l’arbre et sur la douille – Enduire d’huile la bague intérieure du palier (huile hydraulique) – Mettre la douille en place en appliquant des coups de marteau dans le sens axial –...
  • Page 551: Montage Des Arbres Du Secoueur Et Du Secoueur

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage des arbres du secoueur et du secoueur Disposer les arbres des secoueurs au centre du cadre de manière à ce que l’écart entre les paliers extérieur des secoueurs et la paroi latérale soit identique. L’écart entre l’arrière et l’avant des arbres des secoueurs doit être identique à...
  • Page 552 Service Training côté gauche de la machine L0013 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 553 Service Training 5650 – 5660 5670 – 5690 L0020 L 10 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 554: Montage Des Peignes Des Secoueurs

    Service Training 5650H – 5690HTS Montage des peignes des secoueurs (en option) Disposition des peignes des secoueurs 8 pièces sur 5650 – 5660 9 pièces sur 5670 – 5690 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 11...
  • Page 555: Entraînement De La Caisse À Grilles

    Service Training 5650H – 5690HTS Entraînement de la caisse à grilles Montage du vilebrequin de la grille Clé spéciale pour serrer l’écrou à gorge: 0043 6070 Transmission à manivelle Support de palier Tirant de support 2.1 Vis M14, 10.9 2.2 Vis M10 Levier oscillant Bielle directrice Crapaudine supérieure...
  • Page 556 Service Training L0015 L0015 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 13...
  • Page 557: Table De Préparation Avec Segments Extractibles À Partir

    Service Training 5650H – 5690HTS Table de préparation avec segments extractibles à partir Lors de la mise en place des segments (2), veiller à ce qu’ils s’enclenchent dans les pinces d’attache (1.1). Les segments sont fixés dans le cadre de la table de préparation (1) au travers du couvercle avant (3). Couvercle frontal (3) est fixé...
  • Page 558 Service Training L0024-3 L0049 L0050 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 15...
  • Page 559 Service Training L0027-2 L0028 L0029 L 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 560: Table De Préparation Et Tarare Avec Entraînement

    Service Training 5650H – 5690HTS Table de préparation et tarare avec entraînement Bielle du vilebrequin – réglage de base 584 mm Levier oscillant Support de palier – réglable dans le sens horizontal du côté gauche Table de préparation 4.1 Basculeur de la tôle à gradins Partie supérieure de la tarare Partie inférieure de la tarare Plancher de retour du secoueur...
  • Page 561: Variateur De La Soufflerie

    Service Training 5650H – 5690HTS Variateur de la soufflerie Servomoteur Variateur pivotant Dispositif de serrage pour la courroie inférieure du variateur Précontrainte du ressort 90 mm à la vitesse de rotation maximale Ressort de pression Écrous de réglage Écrous Boulons de palier Disque coulissant Disque fixe 10 Graisseur...
  • Page 562 Service Training L0042 L0040 L0041 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 19...
  • Page 563: Soufflerie - Guidage De La Ventilation

    Service Training 5650H – 5690HTS Soufflerie – guidage de la ventilation Rotor de la soufflante (dimension de l’écartement 12 mm mesurée sur les rosettes) Tôle d’étanchéité Clavette de répartiteur en bas Clavette de répartiteur en haut Levier de réglage à gauche et à droite Cadran de réglage à...
  • Page 564 Service Training 12-1 12+1 L0039-1 3307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 21...
  • Page 565 Service Training L0045 M005 L0046 L 22 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 566: Élévateur Lanceur

    Service Training 5650H – 5690HTS Élévateur lanceur Vis sans fin de l’élévateur Roue à aubes Poulie à gradins – vitesse de rotation lente pour battage du maïs et haricots Couvercle avec frotteur interchangeable – lisse ou strié Contacteur (à fermeture) à gauche et à droite pour le contrôle du couvercle (le contacteur est enfoncé...
  • Page 567: Réglage Électrique Des Grilles

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglage électrique des grilles Servomoteur (course 115mm) avec potentiomètre intégré (1kΩ) Arbre d'actionnement, intégré dans la caisse à grilles Éclisse à levier à l’arbre d'actionnement dans la caisse à grilles supérieure Éclisse à levier à l’arbre d'actionnement dans la caisse à grille inférieure Observer la position de montage des éclisses à...
  • Page 568 Service Training 6‡ + POTI ROT Blindstopfen Moteur Signal 2‡ 5‡ signal POTI TRANS MOTOR SCHWARZ – 3‡ 4‡ Moteur — POTI SCHWARZ MOTOR GELB 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 L 25...
  • Page 569 Service Training Notes L 26 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 570 Service Training 5650H - 5690HTS Élévateur à grains, Trémie à grains Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Élévateur à grains avec tête d’élévateur ....... . .02 – 03 Tête d’élévateur, monitorage du régime .
  • Page 571: Élévateur À Grains Avec Tête D'élévateur

    Service Training 5650H - 5690HTS Élévateur à grains avec tête d’élévateur Vis de remplissage pour trémie à grains Plaques de tension pour la chaîne d’élévateur Roue à chaîne pour la chaîne d’élévateur Tube d’écartement Roue à chaîne Z13, ou Z18 pour régime augmenté en cas du battage de maïs Joint de cardan Jonction joint de cardan - vis de remplissage avec arbre débrochable en cas Carter d’élévateur...
  • Page 572 Service Training M030 M040-1 M 001-1 M031 L0001-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 573 Service Training M032-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 574: Tête D'élévateur, Monitorage Du Régime

    Service Training 5650H - 5690HTS Tête d’élévateur, monitorage du régime Étanchement au tube de remplissage Plaque de tension pour chaîne d’élévateur Tête d’élévateur Étanchement entre le carter d’élévateur et le fond de la trémie à grains Sens de marche de la chaîne d'élévateur d'otons Monitorage du régime: Émetteur d’impulsions Capteur inductif (Écart à...
  • Page 575: Tête D'élévateur Auprès De La Tôle De Carenage De La Trémie

    Service Training 5650H - 5690HTS Tête d’élévateur auprès de la tôle de carenage de la trémie Tube de remplissage avec vis sans fin, pivotant en haut simultanément pendant la sortie de la tôle de carenage de la trémie. Chaise palier Rondelle d’étanchéité...
  • Page 576 Service Training M011 M010 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 577 Service Training M013 M014 M012 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 578: Tête D'élévateur En Cas De Tcs (Mesurage Du Débit De Grains)

    Service Training 5650H - 5690HTS Tête d’élévateur en cas de TCS (mesurage du débit de grains) Tendre la chaîne d’élévateur Contrôler la mesure suivante après avoir tendu la chaîne d’élévateur: Entre la tôle de guidage (1) et la plaque en caoutchouc (2) la mesure (A) s'éleve à 12 mm. Remplacer la chaîne d’élévateur ou la tôle de guidage Après le remplacement de la chaîne d’élévateur ou de la tôle de guidage: Ajuster la mesure (A) entre la plaque en caoutchouc (2) et la tôle de guidage (1) à...
  • Page 579: Embrayage Du Trémie À Grains

    Service Training 5650H - 5690HTS Embrayage du trémie à grains Bascule à tension Guides-courroies Ressort de pression Servomoteur Écrou de réglage Réglages en état embrayé: Tension initiale du ressort A = 135 mm (Réglage à l’appareil de distribution de charge, voir chap. C) Course du servomoteur B = 60 mm (Réglage aux écrous de réglage (5).
  • Page 580 Service Training M037 M021 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 M 11...
  • Page 581 Service Training 31653 M 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 582: Vidange De La Trémie À Grains

    Service Training 5650H - 5690HTS Vidange de la trémie à grains Vis d’amenée dans la trémie à grains Tôle de toiture Attache à droite pour tôle de toiture Plaques réglables Le débit de matériau vers la vis d’amenée (1)est limité au moyen des plaques réglables (4), dépendant de la faculté d’é- coulement du produit de la récolte.
  • Page 583: Système De Vidange

    Service Training 5650H - 5690HTS Système de vidange Engrenage angulaire inférieur Couronne de pivotement Vis sans fin ascendant Vis de précision M12, 10.9 Ressort à disques Écrou de freinage M12 Engrenage angulaire supérieur Vis de fixation Broche d’entraînement avec douilles Vis d’amenée dans le tube de vidange (séparé...
  • Page 584 Service Training M028 90Nm M038 90Nm M019 M036-1 M039 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 M 15...
  • Page 585 Service Training M022 M023 M024 M025 M 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 586: Engrenage Angulaire Dans La Courbure De Tuyau

    Service Training 5650H - 5690HTS Engrenage angulaire dans la courbure de tuyau Inserer l’arbre de pignon de manière que les forures sont échelonnées chacune par 1 dent. Ajuster un jeu de flanc de 0,2 mm entre le couvercle de carter et le palier au moyen des rondelles d’ajustage. Remplir l’espace vide entre le couvercle de carter et le palier avec de la graisse.
  • Page 587: Support Pour Tube De La Trémie À Grains, Verrouillage

    Service Training 5650H - 5690HTS Support pour tube de la trémie à grains, verrouillage Support, règlable en hauteur Cliquet d'arrêt Ressort de traction Cylindre de déverrouillage Capteur inductif Le message ”Tube de la trémie à grains pivoté à l’extérieur” est activé dans la cabine par le capteur inductif (5). Le cap- teur inductif (5) est toujours relié...
  • Page 588 Service Training M026-1 M027 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 M 19...
  • Page 589 Service Training M035 M 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 590: Capteur De Niveau, Capteur Pour Couvercle De Trémie À Grains

    Service Training 5650H - 5690HTS Capteur de niveau, capteur pour couvercle de trémie à grains Capteur de niveau ”Trémie à grains plein” Capteur de niveau ”Trémie à grains 80% plein” Capteur pour couvercle de trémie à grains Position du couvercle de trémie à grains fermé et de la tôle de carenage de la trémie abaissée Il est nécessaire d’observer un écart d’au moins 25 mm entre la face du capteur et les coussinets de serrage lors du mon- tage des capteurs de niveau (1) et (2).
  • Page 591 Service Training Notes M 22 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 592 Service Training 5650H - 5690HTS Plateforme de coupe Table des matières Type de plateforme de coupe HMW 1131-1133 Schéma d’entraînement, régimes ........02 – 03 Entraînement de la plateforme de coupe, variateur de rabatteur .
  • Page 593: Schéma D'entraînement, Régimes

    Service Training HMW 1131 - 1133 Schéma d’entraînement, Régimes Régime Arbre de commande 480 ± 20 min Variateur de rabatteur 260 - 860 min Roue à chaînes double (série Z55/7) – Rabatteur en cas de roue à chaînes double (3) Z55/7 15 - 49 min en cas de roue à...
  • Page 594 Service Training 32861/2-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 595 Service Training P001 63,5 P002 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 596: Entraînement De La Plateforme De Coupe, Variateur De Rabatteur

    Service Training HMW 1131 - 1133 Entraînement de la plateforme de coupe, variateur de rabatteur Arbre de commande Groupe de variateur - actionnant Roue à chaîne pour entraînement vis d’alimentation Taraudage M16 pour engager par pression la poulie coulissante en cas du remplacement de la courroie Groupe de variateur - actionné...
  • Page 597: Accouplement À Friction Pour Vis D'alimentation Et Rabatteur

    Service Training HMW 1131 - 1133 Accouplement à friction pour vis d’alimentation et rabatteur Accouplement à friction pour vis d’alimentation, roue à chaîne 3/4” Accouplement à friction pour rabatteur Moyeu Plaque de compression Roue à chaîne Garnitures de friction (en cas de l’embrayage C le biseau (a) des garnitures doit montrer vers la plaque de compression) Coussinet lisse, monter avec de la graisse Vis à...
  • Page 598 Service Training P003 P005 P047 P006 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 599 Service Training P007 P050 M008 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 600: Vis D'alimentation

    Service Training HMW 1131 - 1133 Vis d’alimentation Arbre de commande Plaque d’appui Segment de réglage pour doigt d’alimentation Axe du palier et arbre de commande à droite Axe du palier pour doigt d’alimentation Arbre intermédiaire avec palier Doigt individuel Doigt d’alimentation en milieu de la vis sans fin Moyeu du doigt Goupille élastique...
  • Page 601: Ajustages De La Vis D'alimentation

    Service Training HMW 1131 - 1133 Ajustages de la vis d’alimentation Plaque d’appui pour vis d’alimentation Segment de réglage pour commande du doigt d’alimentation Racleur, deux pièces Doigt d’alimentation Arbre de commande pour doigt d’alimentation L’écart standard entre la spire de vis et le bac pour plateforme de coupe s’élève à 6 - 12 mm. En cas de récolte grossière ( p.ex.
  • Page 602 Service Training 6-12 mm P046 P011 P048 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 P 11...
  • Page 603 Service Training P014 P013-1 P015 P016 P 12 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 604: Engrenage Pour Lame 80 Mm Course

    Service Training HMW 1131 - 1133 et adaptateur pour colza Engrenage pour lame 80 mm course jusqu’au no. de plateforme de coupe 29107 de 3 m à 7,20 m à partir du no. de plateforme de coupe 29108 de 3 m à 4,80 m Moitiés poulies pour courroie trapézoïdale Plaque d’écartement, 4 pièces Carter...
  • Page 605 Service Training HMW 1131 - 1133 et adaptateur pour colza à partir de 5,40 m, à partir du no. de plate- forme de coupe 30988 Engrenage pour lame 85 mm course Moitiés poulies pour courroie trapézoïdale (masse centrifuge) Plaque d’écartement (2x2 mm entre les poulies, 1x2 mm, 1x1 mm à l’extérieure) Carter Rotor Couronne dentée...
  • Page 606 Service Training P025 P026 P027 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 P 15...
  • Page 607 Service Training P028 P029 P030 P 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 608: Contrôle De La Commande De La Lame, Remplacement Des Lames

    Service Training HMW 1131 - 1133 Contrôle de la commande de la lame, remplacement des lames Tête de lame Vis M6 x 28 - 10.9, couple de serrage 15 Nm Vis M6 x 18 - 10.9, couple de serrage 15 Nm Écrou à...
  • Page 609: Installation Du Potentiomètre En Cas De Régulation De La Plateforme De Coupe

    Service Training HMW 1131 – 1133 Installation du potentiomètre en cas de régulation de la plateforme de coupe Patin palpeur (1 pièce en cas de régulation de niveau, 3 pièces en cas d’autocontrol) Bride de support pour patin Plaque d’appui Bague de centrage pour potentiomètre Toc d’entraînement Potentiomètre...
  • Page 610 Service Training 120° 30° 30° P-41 P034 31053 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 P 19...
  • Page 611 Service Training Notes P 20 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 612: Affectation Du Connecteur Prise Femelle À 13 Pôles

    Service Training 5650H — 5690HTS Affectation du connecteur prise femelle à 13 pôles Fiche Prise femelle Type Autocontrol (3 patins pal- peurs) Prise femelle Type Régulation de niveau (1 patin pal- peur) 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 P 21...
  • Page 613: Plan De Circuits Et Schéma De Connexions Pour Système

    Service Training Plan de circuits et schéma de connexions pour système hydraulique à l’adaptateur pour colza Pompe de système hydraulique, entraînée par l’engrenage pour lame (refoulement 11cm3/rév.) Réservoir à huile avec filtre de retour Soupape de limitation de pression 150 bar Soupape de mise en circuit pour couteau latéral à...
  • Page 614 Service Training P037 P038 P039 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006 P 23...
  • Page 615 Service Training P040 P041 P043 P044 P 24 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 616: Entraînement Adaptateur Pour Colza

    Service Training Entraînement adaptateur pour colza 1131 – 1133 jusqu’á 7,20 m HMW 1133 8,10 m et 9 m (engrenage pour lame avec commande par engrenage d’angle) Engrenage pour lame à l’adaptateur pour colza Pompe pour système hydraulique Joint universel à disques Poulie de déviation Poulie de tension Tubulure porte-rabatteur...
  • Page 617 Service Training Notes P 26 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 618 Service Training 5650H - 5690HTS Broyeur de paille Table des matières Types de moissonneuses-batteuses 5650H 5680H 5660HTS 5690HTS Ajustage des tôles guide-paille ........02 – 03 Accouplement à...
  • Page 619 Service Training U001 U003 U006 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 620: Ajustage Des Tôles Guide-Paille

    Service Training 5650H – 5690HTS Ajustage des tôles guide-paille Tôle guide-paille inférieure Arrêt avant pour tôle guide-paille inférieure Poignée étoile Arrêt derrière pour tôle guide-paille inférieure Tôle guide-paille supérieure Tige de commande Ressort pneumatique Râteau andaineur (en cas de moissonneuses-batteuses équipées avec 5 secoueurs il n’est permis que d’installer un seul râteau) Il est nécessaire d’ajuster l’arrêt derrière (3) et la tige de commande (5) de manière que les tôles guide-paille (1 et 4) for- ment un plan en position paille longue.
  • Page 621 Service Training U012 C0110 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 622: Accouplement À Courroie Pour Broyeu

    Service Training 5650H – 5690HTS Accouplement à courroie pour broyeu Poulie d’embrayage Servomoteur Guides-courroies Dispositif tendeur Écrous de réglage Ajustage de l’accouplement à courroie: Ajuster la précontrainte de ressort A avec courroie embrayé au potentiomètre (10) du relais de puissance, En cas d’une rotation à...
  • Page 623 Service Training U016-1 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 624: Monitorage Du Régime, Commutateur À Action Fugitive

    Service Training 5650H – 5690HTS Monitorage du régime, commutateur à action fugitive Commutateur capacitif (capteur tachymétrique) Émetteur d’impulsions Commutateur capacitif pour position des tôles guide-paille Tôle guide-paille inférieure Tôle guide-paille en position broyeur marche Tôle guide-paille en position broyeur arrêt Fonction du commutateur 3 Le commutateur (3) active resp.
  • Page 625: Adaptation Du Broyeur À La Battage De Maïs Ou Des Tournesols

    Service Training 5650H – 5690HTS Adaptation du broyeur à la battage de maïs ou des tournesols Poulie à gorge pour courroie trapézoïdale pour régime réduit Poulie à gorge pour courroie trapézoïdale sur l’arbre de broyeur Poulie de déviation, en cas du broyeur KPAB Poulie à...
  • Page 626 Service Training 33645 33646 KPAB-SRX U017-1 KPAB 33686 U018 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 627 Service Training U020 U 10 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 628: Garnissage Pour Chape De Paille

    Service Training 5650H – 5690HTS Garnissage pour chape de paille Broyeur KPAB Le garnissage (1) dans la chape de paille est une option (voir liste des prix). Il aide à supporter le cours de paille vers le broyeur en cas de paille de colza en gros tiges. KPAB 5650 –...
  • Page 629: Réglage Électrique De La Tôle Guide-Paille (Clapet Du Broyeur)

    Service Training 5650H – 5690HTS Réglage électrique de la tôle guide-paille (clapet du broyeur) (Commuter du mode broyeur au mode récepteur de paille longue) Servo-moteur pour tôle guide-paille Tête de fourche Schéma des connexions Vue des fiches Capteur inductif pour position de la tôle guide-paille Capteur de régime pour broyeur paille Prise de courant pour servo-moteur des tôles d'épandage du broyeur Butée pour tôle d'épandage...
  • Page 630 Service Training A26/16 X320 K16/3 K37/3 A26/13 5 6 2 1 3 8 7 3 4 2 5 6 2 1 3 X146 8 7 3 4 2 ws br X705 5 4 3 2 U-004 X705 Moteur sw Signal –...
  • Page 631 Service Training A25/16 X320 K17/3 K38/3 A25/13 35379 X145 2/54 g 3/31 6/54 7/58 L U-006 X706 1 kOhm U-007 X706 U-008 U 14 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 632: Schéma Des Connexions Pour Servo-Moteur

    Service Training 5670H – 5690HTS, partir de l’année de fabrication 2006 Réglage électrique des tôles d'épandage sur le broyeur Servo-moteur pour tôle d'épandage Schéma des connexions pour servo-moteur Prise de courant sur la chape de paille A25 Module CAN Fusible pour servo-moteur Fusible pour module CAN K17 Relais pour réglage de la tôle d'épandage à...
  • Page 633 Service Training A25/16 X320 K17/3 K38/3 A25/13 35379 X145 2/54 g 3/31 6/54 7/58 L U-006 1 kOhm U-007 U-008 U 16 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 634 Service Training 5650H – 5660HTS 5680H – 5690HTS, à partir de l’année de fabrication 2007 Réglage électrique des tôles d'épandage sur le broyeur Servo-moteur pour tôle d'épandage Schéma des connexions pour servo-moteur Prise de courant sur la chape de paille A25 Module CAN Fusible pour servo-moteur Fusible pour module CAN...
  • Page 635 Service Training Notes U 18 307.1133.2.6 französisch (fr) 10.2006...
  • Page 636 Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten. La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite. Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means. E’...
  • Page 637 NOTES 03 - 2007 cod. 307.1132.2.6 By Personal computing Technical Publications Dep.
  • Page 640 307. 1133. 2. 6 03-2007...

Ce manuel est également adapté pour:

5660 hts5670 h5670 hts5680 h5690 hts

Table des Matières