Watson Marlow Pumps 630 U Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Watson Marlow Pumps 630 U

  • Page 1: Table Des Matières

    630 U/UN Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance Sommaire 1 Déclaration de conformité 2 Déclaration d'intégration 3 Déballage de la pompe 3.1 Déballage de la pompe 3.2 Mise au rebut de l’emballage 3.3 Inspection 3.4 Composants fournis 3.5 Stockage 4 Informations relatives au retour des pompes 5 Pompes péristaltiques - Description générale...
  • Page 2 11.2 Câblage du module US NEMA 11.3 Blindage à la terre des câbles de commande sur module NEMA. 12 Liste de référence de démarrage 13 Câblage de commande 13.1 Connecteur D supérieur 13.2 Connecteur D inférieur 13.3 Standard - type D à 25 voies : Entrée et Sorties 13.4 Standard - type D à...
  • Page 3 20.3 Reprise de doses interrompues 20.4 Dose de référence 20.5 Dosage manuel 21 Menu principal 21.1 Paramètres de sécurité 21.2 Paramètres généraux 21.3 Paramètres de contrôle 21.4 Configuration des sorties 21.5 Configuration des entrées 22 Aide 22.1 Aide 23 Guide de dépannage 23.1 Détection de fuite 23.2 Codes d’erreur 23.3 Support technique...
  • Page 4 Instructions originales Les instructions originales de la présente notice d’instruction ont été rédigées en anglais. D’autres versions de langues de la présente notice d’instruction sont une traduction des instructions originales. m-630un-fr-08...
  • Page 5: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Limited Falmouth Cornwall TR11 4RU England 1. 530 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 630 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 730 Cased pumps (Models: SN, UN, DuN, BpN, En, EnN) 2.
  • Page 6: Déclaration D'intégration

    Déclaration d'intégration Declaration of Incorporation Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England In accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC that if this unit is to be installed into a machine or is to be assembled with other machines for installations, it shall not be put into service until the relevant machinery has been declared in conformity.
  • Page 7: Déballage De La Pompe

    Déballage de la pompe Déballage de la pompe Déballez tous les composants avec soin et conservez l’emballage jusqu’à ce que vous ayez vérifié que tous les composants sont présents et en bon état. Vérifiez en consultant la liste des composants fournie ci-dessous.
  • Page 8: Informations Relatives Au Retour Des Pompes

    Informations relatives au retour des pompes Avant de retourner les produits, ils doivent être soigneusement nettoyés/décontaminés. La déclaration confirmant cette décontamination doit être remplie et nous être retournée avant l’expédition de l’article. Vous devez remplir et retourner une déclaration de décontamination indiquant tous les fluides qui ont été...
  • Page 9: Garantie

    Garantie Watson-Marlow Ltd (appelé ci-après « Watson-Marlow ») garantit ce produit pendant cinq années à compter de la date d’expédition contre tout vice de fabrication et de matériau, en conditions normales d’utilisation et d’entretien. En cas de réclamation découlant de l’achat d’un produit Watson-Marlow, la seule et unique responsabilité de Watson- Marlow consiste, au choix de Watson-Marlow, à...
  • Page 10 Les pannes causées par les UV ou les rayons du soleil. Toute tentative de démontage d’un produit Watson-Marlow rendra nulle la garantie. Watson-Marlow se réserve le droit de modifier les présentes sans préavis. m-630un-fr-08...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les informations relatives à la sécurité fournies dans le présent document doivent être utilisées conjointement avec le manuel d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, la pompe et la tête de pompe ne doivent être utilisées que par un personnel compétent, dûment formé...
  • Page 12 Les principales tâches, à savoir le levage, le transport, l’installation, le démarrage, la maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens compétents. L’unité doit être débranchée pendant la réalisation de ces tâches. Le moteur doit être protégé contre tout risque de démarrage intempestif.
  • Page 13 En cas de pompage de fluides dangereux, toutes les mesures de sécurité appropriées doivent être en place pour éviter les risques de blessures. Ce produit ne répond pas à la directive ATEX et il ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive.
  • Page 14 Le premier élément de protection de l’opérateur contre les organes mobiles de la pompe est le capot de la tête de pompe. Notez que les dispositifs de protection peuvent varier selon le type de pompe à arbre nu utilisé. Voir la section portant sur la pompe à...
  • Page 15: Spécifications De La Pompe

    Spécifications de la pompe Charges nominales Températures de 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) fonctionnement Température de stockage 630 : -25 °C à 65 °C (-13 °F à 149 °F) Humidité (sans condensation) 80 % jusqu’à 31 °C (88 °F) diminuant de façon linéaire à 50 % à 40 °C (104 °F) Altitude maximum 2 000 m (6 560 pieds) Puissance nominale...
  • Page 16: Choix De Têtes De Pompe

    Certaines pompes pèsent plus de 18 kg (le poids exact dépend du modèle et de la pompe à arbre nu - voir la pompe). Soulevez toujours la pompe en suivant les consignes énoncées en matière de santé et de sécurité. Des renfoncements ont été...
  • Page 17: Procédure D'installation De La Pompe

    Procédure d’installation de la pompe Recommandations générales Il est recommandé que la pompe soit établie sur une surface plate, horizontale et rigide, exempte de vibrations excessives, afin d’assurer une lubrification correcte de la boîte de vitesse et un bon fonctionnement de la tête de pompe. N’entravez pas la libre circulation de l’air autour de la pompe afin de permettre la dissipation de la chaleur.
  • Page 18: Choses À Faire Et À Ne Pas Faire

    Les pompes péristaltiques sont à amorçage automatique et étanchéité automatique contre le reflux. Aucune vannes n’est nécessaire à l’entrée ou dans la conduite de refoulement, sauf celles stipulées ci- dessous. Les utilisateurs doivent monter un clapet de non-retour entre la pompe et la conduite de refoulement afin d’éviter le dégagement soudain de liquide sous pression en cas de panne d’une tête de pompe ou de tube.
  • Page 19: Fonctionnement De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe 10.1 Disposition du clavier et ID des touches Modification de la valeur/ déplacement de la Écran TFT couleur barre de sélection Mode Accueil Touches de fonc- Sens du débit tion Stop Start Touche ACCUEIL Quand la touche ACCUEIL est enfoncée, cela renvoie l’utilisateur au dernier mode de fonctionnement connu.
  • Page 20: Démarrage Et Arrêt

    10.2 Démarrage et arrêt 10.3 Utilisez les touches de défilement Haut et Bas 10.4 Vitesse maximale 10.5 Changer le sens de rotation. m-630un-fr-08...
  • Page 21: Branchements Électriques

    Branchements électriques Une bonne alimentation secteur et des branchements conformes aux meilleures pratiques d’immunité aux bruits sont impératifs. Il n’est pas recommandé d’installer ces alimentations à côté de dispositifs électriques susceptibles de générer du bruit de secteur, par exemple des contacteurs triphasés et des radiateurs inductifs.
  • Page 22: Code Couleur Des Câbles

    Les pompes IP66 sont fournies avec une fiche secteur. Le presse-étoupe à l’extrémité du module NEMA est assorti d’un indice d’étanchéité IP66. La fiche secteur à l’autre extrémité du câble n’est PAS certifiée IP66. Il vous incombe de vous assurer que le raccordement au secteur est conforme à la norme IP66.
  • Page 23: Blindage À La Terre Des Câbles De Commande Sur Module Nema

    11.3 Blindage à la terre des câbles de commande sur module NEMA. Câble de contrôle Terre du Méthode recomman- Méthode alternative circuit dée Presse-étoupe en câble imprimé plastique avec fil de connection Presse-étoupe en câble EMC en op- connexion « pigtail » à la tion (référence pièce Presse-étoupe terre du circuit imprimé.
  • Page 24: Liste De Référence De Démarrage

    Liste de référence de démarrage Remarque : voir également la section relative au « Remplacement des tubes » sur la page119. Vérifiez que les connexions appropriées sont établies entre la pompe et la tuyauterie d'aspiration et de refoulement. Vérifiez que la pompe est branchée de manière appropriée sur un circuit d’alimentation. Vérifiez que toutes les recommandations de la section relative à...
  • Page 25: Câblage De Commande

    Câblage de commande Ne jamais brancher l’alimentation secteur sur les connecteurs D. Appliquer les signaux corrects aux broches indiquées. Limitez les signaux aux valeurs maximales indiquées. Ne pas appliquer de tension sur les autres broches. cela pourrait entraîner des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
  • Page 26: Standard - Type D À 25 Voies : Entrée Et Sorties

    Le 0 V de cette pompe est CC isolé (flottant) de la mise à la terre de l’alimentation de la pompe. Toutefois, ne pas laisser une pompe de 0 V excéder 10 V de la mise à la terre de l’alimentation de la pompe par une connexion avec des équipements distants afin d’éviter une surcharge de condensateurs EMI du 0 V interne à...
  • Page 27 Entrée ou Nom du signal Configurable Signal en réponse sortie AUTO/MAN AUTOMAN AUTOMAN LOGIC OUT 1 LOGIC OUT 1 Sortie 1 LOGIC OUT 2 LOGIC OUT 2 Sortie 2 m-630un-fr-08...
  • Page 28 Entrée ou Nom du signal Configurable Signal en réponse sortie LOGIC OUT 3 LOGIC OUT 3 Sortie 3 LOGIC OUT 4 logic_out4.pdf LOGIC OUT 4 Sortie 4 COMMUN Bornes de connexion en commun, servant à l’alimentation des sorties logiques m-630un-fr-08...
  • Page 29: Câblage Du Connecteur D Inférieur

    Câblage du connecteur D inférieur Entrée Rôle Configurable Signal en réponse Sortie FRÉQUENCE TACHY TACHY F Hz TACHY 4-20 mA TACHY mA Tachym 0-10 V 0-10 V m-630un-fr-08...
  • Page 30 Entrée Rôle Configurable Signal en réponse Sortie TTL 1 Sortie 1 TTL OUT 1 TTL 2 Sortie 2 TTL OUT 2 SENS DE ROTATION SENS DE ROTATION SENS DE ROTA- TION m-630un-fr-08...
  • Page 31 Entrée Rôle Configurable Signal en réponse Sortie MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT Stop = Éle- vé Stop = Faible MARCHE/ARRÊT SENS DE ROTATION ACTIV. SENS DE ROTATION ACTIV. SENS DE ROTATION ACTIV. m-630un-fr-08...
  • Page 32 Entrée Rôle Configurable Signal en réponse Sortie DOSE DOSE DOSE ANALOG 1 Soit 0-10 V ou 4-20 mA ANALOG 1 0-10 V Réf. 10 V ANALOGIQUE 1 m-630un-fr-08...
  • Page 33: Standard - Type D À 25 Voies : Limites De L'alimentation Électrique

    Entrée Rôle Configurable Signal en réponse Sortie ANALOG 2 ANALOG 2 13.4 Standard - type D à 25 voies : limites de l’alimentation électrique Signal Connecteur Numéros de Tension Charge broches Réf. 5 V 18, 19 5 V @ sans charge Total de toutes les broches 10 mA max.
  • Page 34: Standard N - Module

    13.6 Standard N - Module Remarque : toutes les fonctions ne sont pas nécessairement disponibles  ; celles qui le sont dépendent du modèle de votre pompe. TACHY O/P RS485 Relais 4 Relais 3 Relais 2 Relais 1 Composants fournis Communes Fréq -12V +12V (maximum +24 VCC) (prévu)
  • Page 35 Symboles utilisés ENTRÉE SEC (ZÉRO FUITE) MARCHE SORTIE MOUILLÉ (FUITE DÉTECTÉE) ARRÊT CONTRÔLE MANUEL (CLAVIER) SENS DE ROTATION HORAIRE CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION PAR CLAVIER SENS DE ROTATION ANTI-HORAIRE CONTRÔLE ANALOGIQUE (4-20 mA/0-10 V) CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION À DISTANCE TENSION D'ALIMENTATION EXTERNE COMMENCER DOSE À...
  • Page 36 No de Rôle Entrée Configurable Signal en réponse connecteur ou sortie DOSE DOSE Stop = Éle- STOP ÉLEVÉ MARCHE/ vé ARRÊT STOP FAIBLE MARCHE/ARRÊT Stop = Faible MARCHE/ARRÊT ANALOGIQUE 1 DIRECTION EN m-630un-fr-08...
  • Page 37 No de Rôle Entrée Configurable Signal en réponse connecteur ou sortie POT. DISTANT 10 V 10 mA max. ANALO- GIQUE 2 Fuite = Élevé DÉTECT. FUITE HAUTE DÉTECT. FUITE DÉTECT. FUITE BASSE DÉTECT. FUITE Fuite = Faible DÉTECT. FUITE R S 4 8 5 0 V A B J 1 0 Hz = 5 V TTL...
  • Page 38 No de Rôle Entrée Configurable Signal en réponse connecteur ou sortie COMPOSANTS Total de toutes les tensions 12 V FOURNIS = 10 mA CC max. COMMUNE J14,15,16,17 FAIBLE=N/C ÉLEVÉ=N/O RELAIS 1-4 24 VCC MAX. Active ou désactive une résistance d’extrémité 124R - Peut être nécessaire pour de grandes longueurs de câble.
  • Page 39: Module Scada N

    13.7 Module SCADA N Remarque : toutes les fonctions ne sont pas nécessairement disponibles  ; celles qui le sont dépendent du modèle de votre pompe. RS485 TACHY O/P Relais 4 Relais 3 Relais 2 Relais 1 +12V +10V Sens de Pot. Auto/man i/p Sens de rota- Analog 1 Marche/ar-...
  • Page 40 Symboles utilisés ENTRÉE SEC (ZÉRO FUITE) MARCHE SORTIE MOUILLÉ (FUITE DÉTECTÉE) ARRÊT CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION SENS DE ROTATION HORAIRE CONTRÔLE MANUEL (CLAVIER) PAR CLAVIER CONTRÔLE ANALOGIQUE (4-20 mA/0-10 V) CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION SENS DE ROTATION ANTI-HORAIRE À DISTANCE ENTRÉE CA (COURANT ALTERNATIF) COMMENCER DOSE À...
  • Page 41 No de Rôle Entrée Configurable Réponse du signal connecteur ou Sortie ANALO- GIQUE 1 DIRECTION EN 10 V 10 mA max. POT. DISTANT ANALO- GIQUE 2 DÉTECT. FUITE Fuite = Élevé DÉTECT. FUITE Fuite = Faible 0-10 V 4-20 mA TACHY O/P m-630un-fr-08...
  • Page 42: Données De Paramètres D'utilisateur

    No de Rôle Entrée Configurable Réponse du signal connecteur ou Sortie img_scada_mod_j12-15.pdf J12,J13,J14,J15 FAIBLE=N/C ÉLEVÉ=N/O RELAIS 1-4 110 VCA MAX. Active ou désactive une résistance d’extrémité 124R - Peut être nécessaire pour de grandes longueurs de câble. Active ou désactive un condensateur de filtrage pour une utilisation optionnelle lorsque le terminal interne est...
  • Page 43 8 bits Octet 1 Type de pompe 8 bits Octet 2 Type de tête 8 bits Octet 3 Vitesse min. (Octet élevé de 16 bits non signés) 8 bits Octet 4 Vitesse min. (Octet faible de 16 bits non signés) 8 bits Octet 5 Vitesse max. (Octet élevé de 16 bits non signés) 8 bits Octet 6 Vitesse max.
  • Page 44: Réglage Des Vitesses Min/Max

    Type de pompe Valeur Pompe 0x00 530 (PAR DÉFAUT) 0x01— 0x02— 0x03— Type de tête de pompe Valeur Tête de pompe 0x—40 620R 0x—41 620RE (élément sanitaire) 0x—42 620RE4 (élément sanitaire) 0x—43 620L (tube continu) 0x—44 620L (élément en double Y) 0x—45 620RE (élément industriel) 0x—46...
  • Page 45: Sûreté Intégrée

    Sûreté intégrée Le paramètre utilisateur à sûreté intégrée permet de déterminer la marche à suivre en cas d’interruption de communication PROFIBUS. L’octet Fail safe est configuré comme indiqué dans le tableau suivant. Si aucun bit n’est paramétré ou si le profil binaire est invalide, la fonction sans échec interrompt la pompe. Description 0x00 Sans mode sans échec...
  • Page 46 Mot de contrôle Rotation (0= HOR, 1= ANTI-HOR) Réinit Tachy (1 = compteur réinit) Réservé(e) Activer vitesse min/max Fieldbus (1 = activé) Activer étalonnage de débit Fieldbus (1 = activé) 6-15 Réservé(e) Lecture cyclique de données (de la pompe au maître) 16bits Octet 1, Statut du mot (octet élevé)
  • Page 47 Les clients qui souhaitent vérifier le débit de la pompe doivent utiliser le compteur tachymétrique (qui indique le nombre de tours de la tête de pompe avec 10 incréments = 1 tour) et la valeur en µl par tour (octet 11,12) pour calculer le débit. Par exemple, réinitialisez d’abord le compteur tachymétrique à...
  • Page 48: Données De Diagnostic Relatives Au Canal

    Données de diagnostics liés à l’appareil Octet 1, 2, 3, 4, 5, 6* Octets esclaves obligatoires 8 bits Octet 7 Octet de tête 8 bits Octet 8 Modèle 8 bits Octet 9 Tête de pompe 8 bits Octet 10 Taille de tube (octet élevé) 8 bits Octet 11 Taille de tube (octet bas) 8 bits Octet 12...
  • Page 49 Données de diagnostic relatives au canal Octet 3 Erreur globale =0xA9 (erreur générale) Surcourant =0xA1 (court-circuit) Sous tension =0xA2 (sous tension) Surtension =0xA3 (surtension) Surchauffe =0xA5 (surchauffe) Moteur calé =0xA4 (surcharge) Tachymètre défaillant =0xB1 (lié à l’appareil 0x11) Fuite détectée =0xB2 (lié à l’appareil 0x12) Point de consigne hors limite - faible =0xA8 (limite inférieure dépassée) Point de consigne hors limite - élevé...
  • Page 50 MARCHE DÉSAC- TIVÉE Vérifiez que les câbles de communication PROFIBUS ne sont pas repliés sur eux-mêmes. Veuillez respecter les normes de câblage PROFIBUS. m-630un-fr-08...
  • Page 51: Première Mise En Service De La Pompe

    Première mise en service de la pompe Mettez la pompe sous tension. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson- Marlow pendant trois secondes. 14.1 Sélection de la langue 1. Utiliser les touches ∧/∨ pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur SÉLECTIONNER. m-630un-fr-08...
  • Page 52 2. La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Choisir CONFIRMER pour continuer. Le texte s’affiche désormais dans la langue de votre choix. Appuyer sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. S’affiche ensuite l’écran d’accueil. m-630un-fr-08...
  • Page 53: Paramètres D'usine Lors De La Première Mise En Marche

    14.2 Paramètres d’usine lors de la première mise en marche La pompe est préréglée avec des paramètres opérationnels comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Paramètre 630 Paramètres usines Langue Non spécifié Mode par défaut Notice d’utilisation Vitesse manuelle par défaut 165 tr/min Statut de la pompe Arrêt...
  • Page 54 Paramètre 630 Paramètres usines Sortie 2 Sens de rotation Sortie 2 - État Élevé = Sens horaire Sortie 3 Auto/Man Sortie 3 - État Élevé = Auto Sortie 4 Alarme générale Sortie 4 - État Élevé = Alarme La pompe est maintenant prête à fonctionner sur la base des paramètres usines indiqués ci-dessus. Remarque : la couleur d’affichage de l’arrière-plan change selon « état de fonctionnement : Un arrière-plan blanc indique que la pompe s’est arrêtée.
  • Page 55: Mises En Marche Ultérieures De La Pompe

    Mises en marche ultérieures de la pompe Lors des mises en marche suivantes, l’affichage passera automatiquement de l’écran de démarrage à l’écran d’accueil. La pompe effectue un test de mise sous tension automatique pour vérifier le bon fonctionnement de la mémoire et des composants matériels. Si une défaillance est détectée, un code d’erreur s’affiche. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson- Marlow pendant trois secondes, suivi de l’écran d’accueil..
  • Page 56: Menu Mode

    Menu Mode Appuyez sur MODE pour afficher le menu Changer le mode. Utilisez les touches ∧ and ∨ pour faire défiler les modes possibles. • Manuel (par défaut) • Calibrage du débit • Analogique • MemoDose • ANNULER Validez votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTIONNER. Utilisez la touche de fonction droite pour modifier les paramètres du mode.
  • Page 57: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation En mode Manuel, les paramètres et les fonctions de la pompe se règlent et se contrôlent à travers l’activation des touches. Tout de suite après l’affichage de démarrage décrit à la section « Mises en marche ultérieures de la pompe » sur la page55, l’écran d’accueil du mode Manuel s’affiche, à moins que le redémarrage automatique n’ait été...
  • Page 58: Arrêt

    17.2 ARRÊT Arrête la pompe. L’arrière-plan devient blanc. Si la pompe n’est pas déjà en état de marche, l’activation de cette touche n’aura aucun effet. 17.3 AUGMENTATION ET RÉDUCTION DU DÉBIT À l’aide des touches ∧ et ∨, augmentez ou diminuez le débit. Diminution du débit Appuyez une fois sur la touche pour réduire le débit en appliquant la plus petite valeur d’unité...
  • Page 59: Fonction Max (Mode Manuel Uniquement)

    17.4 FONCTION MAX (mode Manuel uniquement) Maintenez la touche MAX enfoncée pour que la pompe atteigne le débit maximum. Relâchez la touche pour arrêter la pompe. Le volume transféré et le temps écoulé sont affichés tout le temps que la touche MAX reste enfoncée. m-630un-fr-08...
  • Page 60: Calibrage Du Débit

    Calibrage du débit La pompe affiche le débit en ml/min. 18.1 Réglage du calibrage de débit À l'aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les options jusqu'à Calibrage du débit , puis appuyez sur CALIBRER. À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le débit maximum, puis appuyez sur ENTRÉE. m-630un-fr-08...
  • Page 61 Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer le transfert du fluide au volume désiré. Appuyez sur STOP pour interrompre le transfert du fluide. Utilisez les touches ∧ /∨ pour saisir le volume réel de fluide pompé. m-630un-fr-08...
  • Page 62 Pour valider le nouveau calibrage, appuyez sur ACCEPTER, ou sur RECALIBRER pour recommencer la procédure. Appuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure. La pompe est maintenant calibrée. m-630un-fr-08...
  • Page 63: Mode Analogique

    Mode analogique Dans ce mode de fonctionnement à distance, le débit est proportionnel au signal externe de tension ou de courant reçu par la pompe. Le rapport entre le signal analogique externe et le débit est déterminé en configurant les deux points A et B, comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le débit peut être proportionnel ou inversement proportionnel à...
  • Page 64: Calibrage Analogique

    19.1 Calibrage analogique La pompe doit impérativement être arrêtée avant de calibrer les valeurs. Les signaux minimum et maximum doivent être compris dans une plage définie. Si le signal envoyé n’est pas compris dans la plage, vous ne pourrez pas configurer la valeur d’entrée de signal, ni passer à l’étape suivante du processus.
  • Page 65: Entrée 1 De Calibrage

    19.2 Entrée 1 de calibrage À l'aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les options jusqu'à Entrée analogique , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Sélectionnez le type de signal d'entrée à l'aide des touches ∧ /∨, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. La pompe permet de saisir les signaux minimum et maximum en mA ou V de deux façons : manuellement ou via l'entrée analogique.
  • Page 66: Réglage Du Signal Maximum

    Vous pouvez saisir les valeurs manuellement sur le clavier ou appliquer les signaux électriquement via l’entrée analogique. 19.3 Réglage du signal maximum Envoyez l'entrée de signal maximum à la pompe ou saisissez la valeur à l'aide des touches ∧ / ∨. m-630un-fr-08...
  • Page 67: Réglage De La Calibration De Débit Maximum

    ACCEPTER s'affiche lorsque le signal mA maximum est compris dans la plage de tolérance. Appuyez sur ACCEPTER pour valider le signal maximum ou sur ANNULER pour revenir à l’écran précédent. 19.4 Réglage de la calibration de débit maximum À l'aide des touches ∧ /∨, faites défiler les valeurs jusqu'au débit désiré. Sélectionnez DÉFINIR DÉBIT ou appuyez sur RETOUR pour revenir à...
  • Page 68: Réglage Du Signal Minimum

    19.5 Réglage du signal minimum Envoyez l'entrée de signal minimum à la pompe ou saisissez la valeur à l'aide des touches ∧ / ∨. Si la plage entre le signal minimum et le signal maximum est inférieure à 1,5 mA, le message d’erreur suivant s’affiche à...
  • Page 69: Réglage De La Calibration De Débit Minimum

    ACCEPTER s'affiche lorsque le signal mA minimum est compris dans la plage de tolérance. Appuyez sur ACCEPTER pour valider le signal minimum ou sur ANNULER pour revenir à l’écran précédent. 19.6 Réglage de la calibration de débit minimum À l'aide des touches ∧ /∨, faites défiler les valeurs jusqu'au facteur d'échelle désiré. Sélectionnez DÉFINIR DÉBIT.
  • Page 70 S’affiche alors l’écran confirmant que la calibration est terminée. Appuyez sur ANALOGIQUE pour lancer le mode analogique ou sur MANUEL pour poursuivre en mode manuel. m-630un-fr-08...
  • Page 71: Mode Memodose

    Mode MemoDose Chaque fois que la pompe est mise en marche au moyen de la touche START, elle enregistre le nombre de tours effectués par la tête de pompe jusqu'à ce que la touche STOP activée. Le nombre de tours est proportionnel au volume de fluide administré : la dose.
  • Page 72: Reprise De Doses Interrompues

    À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le débit de la dose, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. 20.3 Reprise de doses interrompues Le mode MemoDose permet de reprendre le dosage interrompu lorsque la pompe redémarre (dans la mesure où la fonction de redémarrage automatique est activée). Le dosage interrompu peut également ne pas être conservé, auquel cas une nouvelle dose sera effectuée au moment du redémarrage de la pompe.
  • Page 73: Dose De Référence

    20.4 Dose de référence À l'aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les options jusqu'à Dose de référence , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. L'écran suivant apparaît  ; appuyez sur MANUEL pour saisir une dose via le clavier ou sur DOSE pour administrer une dose de référence.
  • Page 74: Pour Administrer Une Dose De Référence

    Pour administrer une dose de référence Appuyez sur START pour démarrer l'administration de la dose de référence. Appuyez sur STOP pour interrompre l'administration de la dose de référence. m-630un-fr-08...
  • Page 75: Enregistrement Du Volume De La Dose

    Saisie manuelle de la dose Appuyez sur MANUEL sur l'écran de la dose de référence. À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le volume désiré de la dose et appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer la dose de référence ou sur ANNULER pour revenir aux paramètres MemoDose.
  • Page 76: Dosage Manuel

    Lorsque les paramètres de MemoDose sont configurés, l'écran suivant s'affiche ; appuyez sur MEMODOSE pour ouvrir le mode MemoDose ou sur RETOUR pour revenir à l'écran Paramètres MemoDose. 20.5 Dosage manuel À partir de l'écran d'accueil MemoDose, appuyez sur START pour administrer la dose. L'écran affiche le débit de la dose et le volume restant de 100 % à...
  • Page 77 Si la dose administrée diffère du volume requis, le pourcentage peut être ajusté dans la limite 50 % à 150 % de la dose de référence. Utilisez les touches ∧/∨ pour modifier le pourcentage. La taille ajustée de la dose est affichée sous forme de pourcentage sur l'écran d'accueil. 107% Si vous appuyez sur la touche STOP pendant le transfert, la pompe s'interrompt.
  • Page 78: Menu Principal

    Menu principal Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche MENU depuis l’écran ACCUEIL ou l’écran INFO. Le menu principal illustré ci-dessous s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ∧ /∨ , déplacez la barre de sélection pour naviguer au sein des options affichées. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner une option.
  • Page 79 m-630un-fr-08...
  • Page 80: Paramètres De Sécurité

    21.1 Paramètres de sécurité Pour modifier les paramètres de sécurité, sélectionnez PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ depuis le menu principal. Verrouillage automatique du clavier Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver l’option Verrouillage automatique du clavier. Si l’option est activée, le clavier se verrouille après 20 secondes d’inactivité. Une fois le clavier verrouillé, le message ci-dessous s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche.
  • Page 81: Protection Par Code Pin

    L’icône du cadenas apparaît sur l’écran d’accueil du mode de fonctionnement pour indiquer que le verrouillage du clavier est activé. À noter que la touche STOP peut être activée à tout moment, que le clavier soit verrouillé ou pas. Protection par code PIN À...
  • Page 82 Appuyez maintenant sur CONFIRMER pour valider le code PIN. Appuyez sur CHANGER pour revenir à l’étape de saisie du code PIN. m-630un-fr-08...
  • Page 83 L’écran suivant s’affiche alors, indiquant que le code PIN Maître a été défini pour limiter l’accès aux fonctionnalités. Appuyez sur SUIVANT pour sélectionner les fonctionnalités auxquelles auront accès l’utilisateur 1 et l’utilisateur 2. Configuration des paramètres de sécurité de l’utilisateur 1 L’écran PROTECTION PAR CODE PIN s’affiche et Utilisateur 1 est surligné.
  • Page 84 L’écran de saisie du code PIN pour l’utilisateur 1 est alors affiché. Pour configurer le code PIN Utilisateur 1 à quatre chiffres, utilisez les touches ∧ /∨ afin de sélectionner chaque chiffre compris entre 0 et 9. Une fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur CHIFFRE SUIVANT. Une fois les quatre chiffres sélectionnés, appuyez sur ENTRÉE.
  • Page 85 Pour définir la liste des fonctionnalités accessibles à l’utilisateur, utilisez les touches ∧ /∨ pour sélectionner les fonctionnalités autorisées, puis appuyez sur ACTIVER. Le code PIN Utilisateur 1 permettra l’accès aux seules fonctionnalités associées à ce profil. Pour supprimer une fonctionnalité, sélectionnez la fonctionnalité...
  • Page 86 Configuration des paramètres de sécurité de l’utilisateur 2 L’écran PROTECTION PAR CODE PIN s’affiche et Utilisateur 2 est surligné. Appuyez sur ACTIVER pour configurer les paramètres de sécurité de l’Utilisateur 2 ou sélectionnez un autre utilisateur. L’écran de saisie du code PIN pour l’utilisateur 2 est alors affiché. Pour configurer le code PIN Utilisateur 2 à...
  • Page 87 Pour définir la liste des fonctionnalités accessibles à l’utilisateur, utilisez les touches ∧ /∨ pour sélectionner les fonctionnalités autorisées, puis appuyez sur ACTIVER. Le code PIN Utilisateur 2 permettra l’accès aux seules fonctionnalités associées à ce profil. Pour supprimer une fonctionnalité, sélectionnez la fonctionnalité...
  • Page 88 Remarque   : une fois que les paramètres de sécurité ont été définis pour Utilisateur 1 et Utilisateur 2, l’accès à ces paramètres n’est possible qu’avec la saisie du code PIN Maître. L’écran d’accueil s’affiche. Un code PIN est désormais exigé pour accéder aux fonctionnalités. Le code PIN Maître permet d’accéder à...
  • Page 89 En cas de saisie erronée du code PIN, le message suivant s’affiche. REMARQUE : cet écran s’affiche également si le code PIN saisi ne permet pas l’accès à une fonctionnalité particulière. Si le code PIN saisi est déjà attribué, le message suivant s’affiche. Appuyez sur CHANGER pour saisir un autre code PIN ou sur SORTIR pour annuler.
  • Page 90 Si le code PIN saisi ne permet pas l’accès à une fonctionnalité particulière, le message suivant s’affiche. Bip sonore du clavier Depuis l’écran SÉCURITÉ, faites défiler les options jusqu’à Bip sonore du clavier à l’aide des touches ∧ /∨, puis sélectionnez ACTIVER. La pompe émettra désormais un bip à chaque fois qu’une touche sera activée.
  • Page 91: Paramètres Généraux

    Saisie du code PIN au démarrage Le paramètre Saisie du code PIN au démarrage peut être utilisé pour configurer le logiciel afin de choisir si la saisie du code PIN est nécessaire au démarrage. Cette fonction signifie également que la fonction de redémarrage automatique est désormais indépendante de la saisie du code PIN après le démarrage.
  • Page 92 Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver la fonction de redémarrage automatique (fonction disponible en mode manuel, réseau et memodose uniquement). N’utilisez pas la fonction de redémarrage automatique plus de 12 fois en 24 heures. Nous recommandons d’utiliser la commande à distance lorsqu’un grand nombre de cycles marche/arrêt est requis.
  • Page 93 Le symbole ! indique que la pompe peut redémarrer automatiquement à tout moment. Il sera toujours affiché quel que soit le mode de commande à distance de la pompe (mode analogique et mode réseau). Il s’affiche également lorsque le redémarrage automatique a été activé car la pompe peut être activée après un cycle de mise sous tension (le redémarrage automatique s’applique au mode manuel, au mode réseau et au memodose).
  • Page 94: Étiquette De La Pompe

    Si vous sélectionnez une unité de débit massique, vous devez indiquer la gravité spécifique du fluide concerné. L’écran suivant est affiché. À l’aide des touches ∧ /∨, saisissez la gravité spécifique, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Étiquette de la pompe L’étiquette de la pompe est définie par l’utilisateur. Elle consiste en 20 caractères alphanumériques et est affichée dans la barre d’en-tête du menu Accueil.
  • Page 95 À l’aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les caractères disponibles pour chaque chiffre. Les caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE. Appuyez sur SUIVANT pour passer au caractère suivant ou sur PRÉCÉDENT pour revenir au caractère précédent. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer la saisie et revenir au menu Paramètres généraux. m-630un-fr-08...
  • Page 96 Type de tête de pompe Sélectionnez PARAMÈTRES GÉNÉRAUX dans le menu principal. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Type de tête de pompe , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. L’écran suivant s’affiche. À l’aide des touches ∧ / ∨ , placez la barre de sélection sur Tête de pompe , puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 97: Taille Et Matériaux Des Tubes

    À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur le type de tête de pompe désiré, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Taille et matériaux des tubes Sélectionnez Taille de tube dans les PARAMÈTRES GÉNÉRAUX, puis, à l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Diamètre intérieur et appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 98 À l’aide des touches ∧ /∨ , placez la barre de sélection sur la taille de tube à utiliser, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Si un élément LoadSure a été sélectionné, la taille du tube apparaît en guise de pression et de diamètre intérieur.
  • Page 99 Vous pouvez également indiquer le matériau de fabrication du tube. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Matériau, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur le matériau du tube à utiliser, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 100: Restaurer Les Paramètres Par Défaut

    L’écran MODÈLE TÊTE DE POMPE permet d’enregistrer le numéro de lot des tubes à des fins de références ultérieures. À l’aide des touches ∧ /∨ , placez la barre de sélection sur Numéro de lot de tube, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À...
  • Page 101 Pour restaurer les paramètres par défaut, appuyez sur CONFIRMER, puis sur RE-CONFIRMER. m-630un-fr-08...
  • Page 102 Langue Pour modifier la langue d’affichage de la pompe, sélectionnez l’option Langue dans le menu Paramètres généraux. La pompe doit être arrêtée avant de pouvoir changer la langue. Utilisez les touches ∧ / ∨ pour déplacer la barre de sélection sur la langue désirée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour confirmer.
  • Page 103: Paramètres De Contrôle

    21.3 Paramètres de contrôle Sélectionnez l’option PARAMÈTRES DE CONTRÔLE depuis le menu principal pour accéder au sous-menu illustré ci- dessous. Utiliser les touches ∧ / ∨ pour déplacer la barre de sélection. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner l’option de votre choix. Limite de vitesse La vitesse maximale de fonctionnement de la pompe est de 265 tr/min Sélectionnez l’option Limite de vitesse depuis le menu Paramètres de contrôle, afin de définir une...
  • Page 104 la garantie du rotor 620RE et 620RE4 est limitée à 2 bars, de 165 tr/min à 265 tr/min. Un message d’avertissement s’affiche lorsque l’utilisateur sélectionne une vitesse supérieure à 165 tr/min. Fonctionnement LE ROTOR EST Fonctionnement 620RE, RE4 620LG déconseillé déconseillé UN CONSOM- LOADSURE : Hard Marprene (M), MABLE.
  • Page 105: Réinitialiser Le Compteur D'heures De Fonctionnement

    Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement Sélectionnez l’option Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement depuis le menu Paramètres de contrôle. Sélectionnez RÉINITIALISER pour remettre le compteur d’heures de fonctionnement à zéro. Vous pouvez consulter le compteur d’heures de fonctionnement en appuyant sur la touche INFO depuis l’écran Accueil.
  • Page 106 À l’aide des touches ∧ /∨, indiquez quel état de la pompe vous désirez associer à la sortie sélectionnée, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. La coche indique le paramètre actuel. À l’aide des touches ∧ / ∨ , indiquez l’état logique de la sortie sélectionnée, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 107: Configuration Des Entrées

    21.5 Configuration des entrées Sélectionnez l’option Configurer les entrées depuis le menu PARAMÈTRES DE CONTRÔLE. À l’aide des touches ∧ /∨, sélectionnez l’entrée à configurer, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À l’aide des touches ∧ / ∨ , indiquez l’état logique de l’entrée sélectionnée, puis appuyez sur SÉLECTIONNER Appuyez sur SÉLECTIONNER pour programmer la sortie ou sur RETOUR pour annuler.
  • Page 108 Désactiver l’arrêt à distance en mode manuel. Les utilisateurs peuvent activer/désactiver l’entrée d’arrêt à distance lorsque la pompe est en mode manuel en utilisant la séquence suivante pour configurer les paramètres de « démarrage/arrêt ». La valeur par défaut est û. L’entrée démarrage/arrêt n’est pas désactivée en mode manuel. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour modifier le paramètre sur ü.
  • Page 109 Appuyez sur ACCUEIL pour revenir en arrière et enregistrer le paramètre. L’entrée est maintenant désactivée en mode manuel. Activer l’arrêt à distance en mode manuel. Le paramètre est ü. L’entrée démarrage/arrêt est désactivée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour ouvrir le menu d’état logique. m-630un-fr-08...
  • Page 110 À l’aide des touches ∧ / ∨ , indiquez l’état logique de l’entrée sélectionnée pour votre matériel de commande connecté, puis appuyez sur SÉLECTIONNER Appuyez sur ACCUEIL pour revenir en arrière et enregistrer le paramètre. L’entrée est maintenant activée en mode manuel. m-630un-fr-08...
  • Page 111: Aide

    Aide 22.1 Aide Pour accéder aux écrans d’Aide, sélectionnez l’option Aide depuis le menu principal. m-630un-fr-08...
  • Page 112: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si rien ne s’affiche à l’écran lors de la mise sous tension de la pompe, vérifiez ce qui suit : • Vérifiez que le courant de secteur alimente bien la pompe. • Vérifier le fusible de la prise murale si la prise comporte un fusible. •...
  • Page 113: Détection De Fuite

    23.1 Détection de fuite Si la tête de pompe, équipée d’un détecteur de fuite Watson- Marlow, détecte une fuite le message suivant s’affiche : Suivez les consignes énoncées à la section « Remplacement des tubes » sur la page119 pour remplacer le tube ou l’élément du tube. Si ce message s’affiche à...
  • Page 114: Support Technique

    Code Condition d’erreur Action suggérée d’erreur Arrêtez immédiatement la pompe. Er10 Tachymètre défaillant Réinitialiser en mettant hors tension, puis sous tension. Ou demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. Er14 Erreur de vitesse Réinitialiser en mettant hors tension, puis sous tension.
  • Page 115: Maintenance De L'entraînement

    Maintenance de l’entraînement La pompe ne possède aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow local pour organiser la réparation. m-630un-fr-08...
  • Page 116: Pièces De Rechange De L'entraînement

    Pièces de rechange de l’entraînement Description Numéro de pièce Fusible principal remplaçable, type T5A, H 250 V (paquet de 5) Pied (paquet de 5) MNA2101A Presse-étoupes (STD) GR0056 Presse -étoupes (EMC) GR0075 m-630un-fr-08...
  • Page 117: Remplacement De La Pompe À Arbre Nu

    Remplacement de la pompe à arbre nu Isolez toujours la pompe du secteur avant d’ouvrir le dispositif de protection ou le stator, ou avant de déplacer, de déposer ou d’effectuer une opération de maintenance sur la pompe. 26.1 Remplacement de la pompe à arbre nu 520R Protection de l’utilisation des pompes 620RE, 620RE4 et 620R La sécurité...
  • Page 118 Remise en place du rotor S’assurer que l’entretoise du moyeu du rotor est toujours installée. 620R, 620RE et 620RE4, port de déchets m-630un-fr-08...
  • Page 119: Remplacement Des Tubes

    Remplacement des tubes Isolez toujours la pompe du secteur avant d’ouvrir le dispositif de protection ou le stator, ou avant de déplacer, de déposer ou d’effectuer une opération de maintenance sur la pompe. 27.1 Tube continu 620R 620L ≤8,0 mm = 230 mm, 12 mm/16 mm=240 mm m-630un-fr-08...
  • Page 120: Tube Élément

    27.2 Tube élément 630Du/RE et 630Du/RE4 630 - Connecteurs sanitaires 630 - Raccords industriels 630Du/L m-630un-fr-08...
  • Page 121: Guide Général De Nettoyage Avec Solvants

    Guide général de nettoyage avec solvants Produit chimique Précautions de nettoyage Hydrocarbures aliphatiques Déposez le dispositif de protection. Réduisez l'exposition du sabot d'embrayage et du capuchon de rotor à moins d'une minute (risque d'attaque). Hydrocarbures aromatiques Déposez le dispositif de protection. Réduisez l'exposition du sabot d'embrayage et du capuchon de rotor à...
  • Page 122: Références De Commande

    Références de commande 28.1 Références de la pompe • • • • • Modèle Options de prises Protection contre l'infil- 3: S Tête de tration U : F iche Royaume-Uni 4: U pompe E: Fiche Europe 5: Du 1: IP31 / NEMA 2 02: 620R* A: Fiche USA 6: Bp...
  • Page 123: Références Des Pièces De Tubage

    28.2 Références des pièces de tubage Tube continu pour les têtes de pompe 620R Pumpsil pouces Marprene Bioprene silicone 0064.032 933.0064.032 913.A064.032 0096.032 933.0096.032 913.A096.032 0127.032 933.0127.032 913.A127.032 12.7 0159.032 933.0159.032 913.A159.032 15.9 STA-PURE pouces Neoprene Series PCS 961.0064.032 920.0064.032 961.0096.032 920.0096.032 961.0127.032...
  • Page 124: Administration Diamètre Intérieur

    Éléments de tubes LoadSure (620RE et 620RE4) Tri-clamp 12 mm Tri-clamp 17 mm Came et rainure Came et rainure ¾ pouces ¾ pouces 12 mm ¾ pouces 17 mm ¾ pouces STA-PURE 961.0120.PFT 961.0170.PFT Series PCS STA-PURE 966.T120.SST 966.T170.SST Series PFL Bioprene TM 933.P120.PFT 933.P170.PFT Bioprene TL 933.0120.PFT...
  • Page 125 Administration Bioprene Diamètre intérieur Litres/tr (mm) 933.E080.K40 0.01689 933.E120.K40 0.03029 Élément en Y 12.0 933.E160.040 0.04251 16.0 933.0080.040 0.01689 933.0120.040 0.03029 Continu 12.0 933.0160.040 0.04251 16.0 Administration Pumpsil silicone Diamètre intérieur Litres/tr (mm) 913.AE80.K40 0.01672 913.A12E.K40 0.03214 Élément en Y 12.0 913.A16E.K40 0.04353...
  • Page 126 Codes des éléments pour 620LG Administration STA-PURE Série PCS Diamètre intérieur Litres/tr (mm) 961.E080.K40 0.01979 961.E120.K40 0.03349 Élément en Y 12.0 961.E160.K40 0.04689 16.0 Administration STA-PURE Series PFL Diamètre intérieur Litres/tr (mm) 966.E080.K40 0.01979 966.E120.K40 0.03349 Élément en Y 12.0 966.E160.K40 0.04689 16.0...
  • Page 127: Procédures Nep Et Sep

    28.3 Procédures NEP et SEP Instructions d’ordre général Déverrouillez le capot de protection et dégagez les galets. Fermez le capot de protection et poussez-le contre le stator jusqu’à enclenchement du verrou. Respectez une zone de sécurité de 1 m. Les éléments de tube LoadSure et les tubes continus peuvent être nettoyés selon les procédures NEP.
  • Page 128: Pièces Détachées Pour Têtes De Pompe

    28.4 Pièces détachées pour têtes de pompe Pièces de rechange pour tête de pompe 620RE, RE4 et 620R Pièce de Numéro Description rechange 063.4211.000 Tête de pompe 620R Mark II 063.4231.000 Tête de pompe 620RE Mark II 063.4431.000 Tête de pompe 620RE4 Mark II 069.4101.000 620RTC - Jeu de fixations du tube continu MRA0249A...
  • Page 129 Pièce de Numéro Description rechange MR2028M Bouchon obturateur à déchet réduit MR2055M Cache du rotor Kit de protection complet 620R, RE, RE4 (y compris MRA0296A les charnières) MRA0320A Bloc de rotor : élément de pompe à 2 galets MRA0321A Bloc de rotor : élément de pompe à 4 galets MRA0322A Bloc de rotor : tube continu à...
  • Page 130 Pièces de rechange pour tête de pompe 620L et 620LG Numéro Pièce de rechange Description 063.4603.000 Tête de pompe 620L 063.4623.000 Tête de pompe 620LG 069.4001.000 Jeu de brides de tube MR3017S Plaque adaptateur FN0493 6 vis M6x12 MR0890T Crochet de positionnement du tube MRA0150A Ensemble rotor BB0018...
  • Page 131 Numéro Pièce de rechange Description TT0005 Clé 10 mm / 3/8in MRA3026A Stator m-630un-fr-08...
  • Page 132: Données De Performance

    Données de performance 29.1 Données de performance des modèles 620RE, 620RE4 et 620R Conditions de pompage Tous les chiffres de performance fournis dans ce manuel ont été enregistrés pour les pressions de circuit maximum. La pompe est prévue pour une pression maximale de 4 bars (58 psi) lorsqu’elle est équipée d’une tête de pompe 620RE, 620RE4 ou 620LG dotée d’un tube haute pression.
  • Page 133 Débits des modèles 620RE, 620RE4 et 620R - Métrique (SI) 630 STA-PURE Series PCS, STA-PURE Series PFL, Néoprène, l/min 620R 620RE 620RE4 Vitesse 6,4 mm 9,6 mm 12,7 mm 15,9 mm 12 mm 17 mm 12 mm 17 mm (tr/min) 0.001 0.003 0.004 0.01 0.004 0.01 0.003 0.01 630 Marprene™...
  • Page 134 Débits des modèles 620RE, 620RE4 et 620R - Système impérial (US) 630 STA-PURE Series PCS, STA-PURE Series PFL, Néoprène, USGPM 620R 620RE 620RE4 Vitesse 6,4 mm 9,6 mm 12,7 mm 15,9 mm 12 mm 17 mm 12 mm 17 mm (tr/min) 0.0003 0.001 0.001 0.002 0.001 0.002 0.001 0.001 630 Marprene™...
  • Page 135 Débits des modules 620L et 620LG Remarque : les débits valent pour les éléments en Y et les tubes continus à deux canaux combinés. Débits des modèles 620L (pression de 2 bars) 620L, Néoprène, l/min 620L, Néoprène, USGPM Diamètre intérieur de tube Diamètre intérieur de tube Vitesse (4 mm d’épaisseur)
  • Page 136 Débits des modèles 620LG (pression de 4 bars) 620L, STA-PURE Series PCS, STA-PURE 620L, STA-PURE Series PCS, STA-PURE Series PFL, l/min Series PFL, USGPM Diamètre intérieur de tube Diamètre intérieur de tube Vitesse (4 mm d’épaisseur) Vitesse (4 mm d’épaisseur) (tr/min) (tr/min) 8 mm 12 mm 16 mm 8 mm...
  • Page 137: Marques Commerciales

    Marques commerciales Watson-Marlow, LoadSure, Qdos, ReNu, LaserTraceability, Pumpsil, PureWeld XL, Bioprene, Marprene sont des marques déposées de Watson-Marlow Limited. Tri-Clamp est une marque déposée de Alfa Laval Corporate AB. STA-PURE PCS et STA-PURE PFL sont des marques commerciales de W.L.Gore and Associates. EtherNet/IP™...
  • Page 138: Clauses De Non-Responsabilité

    Clauses de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont réputées exactes, cependant Watson-Marlow Fluid Technology Group décline toute responsabilité pour toute erreur qu'elles peuvent contenir et se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. AVERTISSEMENT : ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les applications branchées sur des patients ni être utilisé...
  • Page 139: Historique De La Publication

    Historique de la publication Toutes les versions ont été mises à jour, regroupées en une seule source et unifiées à la version du 04.09.18. Pompe m-630un-gb-01 630 U/UN Première publication 08.16. Pompe 630 EN m-630en-01 Première publication : 04-2020 m-630un-fr-08...

Ce manuel est également adapté pour:

630 un730 u730 un530 du530 dun

Table des Matières