Watson Marlow Pumps 530 S Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Watson Marlow Pumps 530 S Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Watson Marlow Pumps 530 S

  • Page 1: Table Des Matières

    530 S/SN Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance Sommaire 1 Déclaration de conformité 2 Déclaration d'intégration 3 Déballage de la pompe 3.1 Déballage de la pompe 3.2 Mise au rebut de l’emballage 3.3 Inspection 3.4 Composants fournis 3.5 Stockage 4 Informations relatives au retour des pompes 5 Pompes péristaltiques - Description générale...
  • Page 2 11.2 Câblage du module US NEMA 11.3 Blindage à la terre des câbles de commande sur module NEMA. 12 Liste de référence de démarrage 13 Première mise en service de la pompe 13.1 Sélection de la langue 13.2 Paramètres d’usine lors de la première mise en marche 14 Mises en marche ultérieures de la pompe 15 Menu Mode 16 Notice d’utilisation...
  • Page 3 22 Maintenance de l’entraînement 23 Pièces de rechange de l’entraînement 24 Remplacement de la pompe à arbre nu 24.1 Remplacement de la pompe à arbre nu 25 Remplacement des tubes 25.1 Tube continu 25.2 Tube élément 26 Références de commande 26.1 Références de la pompe 26.2 Références des pièces de tubage 26.3 Pièces détachées pour têtes de pompe...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Limited Falmouth Cornwall TR11 4RU England 1. 530 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 630 Cased pumps (Models: S, SN, U, UN, Du, DuN, Bp, BpN, En, EnN) 730 Cased pumps (Models: SN, UN, DuN, BpN, En, EnN) 2.
  • Page 5: Déclaration D'intégration

    Déclaration d'intégration Declaration of Incorporation Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England In accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC that if this unit is to be installed into a machine or is to be assembled with other machines for installations, it shall not be put into service until the relevant machinery has been declared in conformity.
  • Page 6: Déballage De La Pompe

    Déballage de la pompe Déballage de la pompe Déballez tous les composants avec soin et conservez l’emballage jusqu’à ce que vous ayez vérifié que tous les composants sont présents et en bon état. Vérifiez en consultant la liste des composants fournie ci-dessous.
  • Page 7: Informations Relatives Au Retour Des Pompes

    Informations relatives au retour des pompes Avant de retourner les produits, ils doivent être soigneusement nettoyés/décontaminés. La déclaration confirmant cette décontamination doit être remplie et nous être retournée avant l’expédition de l’article. Vous devez remplir et retourner une déclaration de décontamination indiquant tous les fluides qui ont été...
  • Page 8: Garantie

    Garantie Watson-Marlow Ltd (appelé ci-après « Watson-Marlow ») garantit ce produit pendant cinq années à compter de la date d’expédition contre tout vice de fabrication et de matériau, en conditions normales d’utilisation et d’entretien. En cas de réclamation découlant de l’achat d’un produit Watson-Marlow, la seule et unique responsabilité de Watson- Marlow consiste, au choix de Watson-Marlow, à...
  • Page 9 Les pannes causées par les UV ou les rayons du soleil. Toute tentative de démontage d’un produit Watson-Marlow rendra nulle la garantie. Watson-Marlow se réserve le droit de modifier les présentes sans préavis. m-530sn-fr-08...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les informations relatives à la sécurité fournies dans le présent document doivent être utilisées conjointement avec le manuel d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, la pompe et la tête de pompe ne doivent être utilisées que par un personnel compétent, dûment formé...
  • Page 11 Les principales tâches, à savoir le levage, le transport, l’installation, le démarrage, la maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens compétents. L’unité doit être débranchée pendant la réalisation de ces tâches. Le moteur doit être protégé contre tout risque de démarrage intempestif.
  • Page 12 En cas de pompage de fluides dangereux, toutes les mesures de sécurité appropriées doivent être en place pour éviter les risques de blessures. Ce produit ne répond pas à la directive ATEX et il ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive.
  • Page 13 Le premier élément de protection de l’opérateur contre les organes mobiles de la pompe est le capot de la tête de pompe. Notez que les dispositifs de protection peuvent varier selon le type de pompe à arbre nu utilisé. Voir la section portant sur la pompe à...
  • Page 14: Spécifications De La Pompe

    Spécifications de la pompe Charges nominales Températures de 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) fonctionnement Température de stockage 530 : -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité (sans condensation) 80 % jusqu’à 31 °C (88 °F) diminuant de façon linéaire à 50 % à 40 °C (104 °F) Altitude maximum 2 000 m (6 560 pieds) Puissance nominale...
  • Page 15: Choix De Têtes De Pompe

    IP31 9,7 kg 21 lb 10,6 kg 23 lb 10,5 kg 23 lb 3 oz 12,2 kg 26 lb 6 oz 5 oz 14 oz IP66 10,6 kg 23 lb 11,5 kg 25 lb 11,4 kg 25 lb 2 oz 13,1 kg 28 lb 5 oz 5 oz 13 oz Certaines pompes pèsent plus de 18 kg (le poids exact dépend du modèle et de la pompe à arbre nu - voir la pompe). Soulevez toujours la pompe en suivant les consignes énoncées en matière de santé...
  • Page 16: Procédure D'installation De La Pompe

    Procédure d’installation de la pompe Recommandations générales Il est recommandé que la pompe soit établie sur une surface plate, horizontale et rigide, exempte de vibrations excessives, afin d’assurer une lubrification correcte de la boîte de vitesse et un bon fonctionnement de la tête de pompe. N’entravez pas la libre circulation de l’air autour de la pompe afin de permettre la dissipation de la chaleur.
  • Page 17: Choses À Faire Et À Ne Pas Faire

    Les pompes péristaltiques sont à amorçage automatique et étanchéité automatique contre le reflux. Aucune vannes n’est nécessaire à l’entrée ou dans la conduite de refoulement, sauf celles stipulées ci- dessous. Les utilisateurs doivent monter un clapet de non-retour entre la pompe et la conduite de refoulement afin d’éviter le dégagement soudain de liquide sous pression en cas de panne d’une tête de pompe ou de tube.
  • Page 18: Fonctionnement De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe 10.1 Disposition du clavier et ID des touches Modification de la valeur/déplace- ment de la barre Écran TFT couleur de sélection Touches de fonction Accueil Mode Stop Sens du débit Start Touche ACCUEIL Quand la touche ACCUEIL est enfoncée, cela renvoie l’utilisateur au dernier mode de fonctionnement connu.
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt

    10.2 Démarrage et arrêt 10.3 Utilisez les touches de défilement Haut et Bas 10.4 Vitesse maximale 10.5 Changer le sens de rotation. m-530sn-fr-08...
  • Page 20: Branchements Électriques

    Branchements électriques Une bonne alimentation secteur et des branchements conformes aux meilleures pratiques d’immunité aux bruits sont impératifs. Il n’est pas recommandé d’installer ces alimentations à côté de dispositifs électriques susceptibles de générer du bruit de secteur, par exemple des contacteurs triphasés et des radiateurs inductifs.
  • Page 21: Code Couleur Des Câbles

    Les pompes IP66 sont fournies avec une fiche secteur. Le presse-étoupe à l’extrémité du module NEMA est assorti d’un indice d’étanchéité IP66. La fiche secteur à l’autre extrémité du câble n’est PAS certifiée IP66. Il vous incombe de vous assurer que le raccordement au secteur est conforme à la norme IP66.
  • Page 22: Blindage À La Terre Des Câbles De Commande Sur Module Nema

    11.3 Blindage à la terre des câbles de commande sur module NEMA. Câble de contrôle Terre du Méthode recomman- Méthode alternative circuit dée Presse-étoupe en câble imprimé plastique avec fil de connection Presse-étoupe en câble EMC en op- connexion « pigtail » à la tion (référence pièce Presse-étoupe terre du circuit imprimé.
  • Page 23: Liste De Référence De Démarrage

    Liste de référence de démarrage Remarque : voir également la section relative au « Remplacement des tubes » sur la page73. Vérifiez que les connexions appropriées sont établies entre la pompe et la tuyauterie d'aspiration et de refoulement. Vérifiez que la pompe est branchée de manière appropriée sur un circuit d’alimentation. Vérifiez que toutes les recommandations de la section relative à...
  • Page 24: Première Mise En Service De La Pompe

    Première mise en service de la pompe Mettez la pompe sous tension. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson- Marlow pendant trois secondes. 13.1 Sélection de la langue 1. Utiliser les touches ∧/∨ pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur SÉLECTIONNER. m-530sn-fr-08...
  • Page 25 2. La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Choisir CONFIRMER pour continuer. Le texte s’affiche désormais dans la langue de votre choix. Appuyer sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. S’affiche ensuite l’écran d’accueil. m-530sn-fr-08...
  • Page 26: Paramètres D'usine Lors De La Première Mise En Marche

    13.2 Paramètres d’usine lors de la première mise en marche La pompe est préréglée avec des paramètres opérationnels comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Paramètre 530 Paramètres usines Langue Non spécifié Mode par défaut Notice d’utilisation Vitesse manuelle par défaut 220 tr/min Statut de la pompe Arrêt...
  • Page 27 Paramètre 530 Paramètres usines Sortie 2 Sens de rotation Sortie 2 - État Élevé = Sens horaire Sortie 3 Auto/Man Sortie 3 - État Élevé = Auto Sortie 4 Alarme générale Sortie 4 - État Élevé = Alarme La pompe est maintenant prête à fonctionner sur la base des paramètres usines indiqués ci-dessus. Remarque : la couleur d’affichage de l’arrière-plan change selon « état de fonctionnement : Un arrière-plan blanc indique que la pompe s’est arrêtée.
  • Page 28: Mises En Marche Ultérieures De La Pompe

    Mises en marche ultérieures de la pompe Lors des mises en marche suivantes, l’affichage passera automatiquement de l’écran de démarrage à l’écran d’accueil. La pompe effectue un test de mise sous tension automatique pour vérifier le bon fonctionnement de la mémoire et des composants matériels. Si une défaillance est détectée, un code d’erreur s’affiche. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson- Marlow pendant trois secondes, suivi de l’écran d’accueil..
  • Page 29: Menu Mode

    Menu Mode Appuyez sur MODE pour afficher le menu Changer le mode. Utilisez les touches ∧ and ∨ pour faire défiler les modes possibles. • Manuel (par défaut) • Calibrage du débit • MemoDose • ANNULER Validez votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTIONNER. Utilisez la touche de fonction droite pour modifier les paramètres du mode.
  • Page 30: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation En mode Manuel, les paramètres et les fonctions de la pompe se règlent et se contrôlent à travers l’activation des touches. Tout de suite après l’affichage de démarrage décrit à la section « Mises en marche ultérieures de la pompe » sur la page28, l’écran d’accueil du mode Manuel s’affiche, à moins que le redémarrage automatique n’ait été...
  • Page 31: Arrêt

    16.2 ARRÊT Arrête la pompe. L’arrière-plan devient blanc. Si la pompe n’est pas déjà en état de marche, l’activation de cette touche n’aura aucun effet. 16.3 AUGMENTATION ET RÉDUCTION DU DÉBIT À l’aide des touches ∧ et ∨, augmentez ou diminuez le débit. Diminution du débit Appuyez une fois sur la touche pour réduire le débit en appliquant la plus petite valeur d’unité...
  • Page 32: Fonction Max (Mode Manuel Uniquement)

    16.4 FONCTION MAX (mode Manuel uniquement) Maintenez la touche MAX enfoncée pour que la pompe atteigne le débit maximum. Relâchez la touche pour arrêter la pompe. Le volume transféré et le temps écoulé sont affichés tout le temps que la touche MAX reste enfoncée. m-530sn-fr-08...
  • Page 33: Calibrage Du Débit

    Calibrage du débit La pompe affiche le débit en ml/min. 17.1 Réglage du calibrage de débit À l'aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les options jusqu'à Calibrage du débit , puis appuyez sur CALIBRER. À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le débit maximum, puis appuyez sur ENTRÉE. m-530sn-fr-08...
  • Page 34 Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer le transfert du fluide au volume désiré. Appuyez sur STOP pour interrompre le transfert du fluide. m-530sn-fr-08...
  • Page 35 Utilisez les touches ∧ /∨ pour saisir le volume réel de fluide pompé. Pour valider le nouveau calibrage, appuyez sur ACCEPTER, ou sur RECALIBRER pour recommencer la procédure. Appuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure. La pompe est maintenant calibrée. m-530sn-fr-08...
  • Page 36: Mode Memodose

    Mode MemoDose Chaque fois que la pompe est mise en marche au moyen de la touche START, elle enregistre le nombre de tours effectués par la tête de pompe jusqu'à ce que la touche STOP activée. Le nombre de tours est proportionnel au volume de fluide administré : la dose.
  • Page 37: Reprise De Doses Interrompues

    À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le débit de la dose, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. 18.3 Reprise de doses interrompues Le mode MemoDose permet de reprendre le dosage interrompu lorsque la pompe redémarre (dans la mesure où la fonction de redémarrage automatique est activée). Le dosage interrompu peut également ne pas être conservé, auquel cas une nouvelle dose sera effectuée au moment du redémarrage de la pompe.
  • Page 38: Dose De Référence

    18.4 Dose de référence À l'aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les options jusqu'à Dose de référence , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. L'écran suivant apparaît  ; appuyez sur MANUEL pour saisir une dose via le clavier ou sur DOSE pour administrer une dose de référence.
  • Page 39 Pour administrer une dose de référence Appuyez sur START pour démarrer l'administration de la dose de référence. Appuyez sur STOP pour interrompre l'administration de la dose de référence. m-530sn-fr-08...
  • Page 40 Saisie manuelle de la dose Appuyez sur MANUEL sur l'écran de la dose de référence. À l'aide des touches ∧ /∨, saisissez le volume désiré de la dose et appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer la dose de référence ou sur ANNULER pour revenir aux paramètres MemoDose.
  • Page 41: Dosage Manuel

    Lorsque les paramètres de MemoDose sont configurés, l'écran suivant s'affiche ; appuyez sur MEMODOSE pour ouvrir le mode MemoDose ou sur RETOUR pour revenir à l'écran Paramètres MemoDose. 18.5 Dosage manuel À partir de l'écran d'accueil MemoDose, appuyez sur START pour administrer la dose. L'écran affiche le débit de la dose et le volume restant de 100 % à...
  • Page 42 Si la dose administrée diffère du volume requis, le pourcentage peut être ajusté dans la limite 50 % à 150 % de la dose de référence. Utilisez les touches ∧/∨ pour modifier le pourcentage. La taille ajustée de la dose est affichée sous forme de pourcentage sur l'écran d'accueil. 107% Si vous appuyez sur la touche STOP pendant le transfert, la pompe s'interrompt.
  • Page 43: Menu Principal

    Menu principal Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche MENU depuis l’écran ACCUEIL ou l’écran INFO. Le menu principal illustré ci-dessous s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ∧ /∨ , déplacez la barre de sélection pour naviguer au sein des options affichées. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner une option.
  • Page 44: Paramètres De Sécurité

    19.1 Paramètres de sécurité Pour modifier les paramètres de sécurité, sélectionnez PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ depuis le menu principal. Verrouillage automatique du clavier Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver l’option Verrouillage automatique du clavier. Si l’option est activée, le clavier se verrouille après 20 secondes d’inactivité. Une fois le clavier verrouillé, le message ci-dessous s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche.
  • Page 45 L’icône du cadenas apparaît sur l’écran d’accueil du mode de fonctionnement pour indiquer que le verrouillage du clavier est activé. À noter que la touche STOP peut être activée à tout moment, que le clavier soit verrouillé ou pas. Protection par code PIN À...
  • Page 46 Pour configurer le code PIN Maître à quatre chiffres, utilisez les touches ∧ /∨ afin de sélectionner chaque chiffre compris entre 0 et 9. Une fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur CHIFFRE SUIVANT. Une fois les quatre chiffres sélectionnés, appuyez sur ENTRÉE. Appuyez maintenant sur CONFIRMER pour valider le code PIN.
  • Page 47 L’écran suivant s’affiche alors, indiquant que le code PIN Maître a été défini pour limiter l’accès aux fonctionnalités. Appuyez sur SUIVANT pour sélectionner les fonctionnalités auxquelles auront accès l’utilisateur 1 et l’utilisateur 2. Configuration des paramètres de sécurité de l’utilisateur 1 L’écran PROTECTION PAR CODE PIN s’affiche et Utilisateur 1 est surligné.
  • Page 48 L’écran de saisie du code PIN pour l’utilisateur 1 est alors affiché. Pour configurer le code PIN Utilisateur 1 à quatre chiffres, utilisez les touches ∧ /∨ afin de sélectionner chaque chiffre compris entre 0 et 9. Une fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur CHIFFRE SUIVANT. Une fois les quatre chiffres sélectionnés, appuyez sur ENTRÉE.
  • Page 49 Pour définir la liste des fonctionnalités accessibles à l’utilisateur, utilisez les touches ∧ /∨ pour sélectionner les fonctionnalités autorisées, puis appuyez sur ACTIVER. Le code PIN Utilisateur 1 permettra l’accès aux seules fonctionnalités associées à ce profil. Pour supprimer une fonctionnalité, sélectionnez la fonctionnalité...
  • Page 50 L’écran de saisie du code PIN pour l’utilisateur 2 est alors affiché. Pour configurer le code PIN Utilisateur 2 à quatre chiffres, utilisez les touches ∧/∨ afin de sélectionner chaque chiffre compris entre 0 et 9. Une fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur CHIFFRE SUIVANT. Une fois les quatre chiffres sélectionnés, appuyez sur ENTRÉE.
  • Page 51 Remarque   : une fois que les paramètres de sécurité ont été définis pour Utilisateur 1 et Utilisateur 2, l’accès à ces paramètres n’est possible qu’avec la saisie du code PIN Maître. L’écran d’accueil s’affiche. Un code PIN est désormais exigé pour accéder aux fonctionnalités. Le code PIN Maître permet d’accéder à...
  • Page 52 Si le code PIN saisi ne permet pas l’accès à une fonctionnalité particulière, le message suivant s’affiche. Bip sonore du clavier Depuis l’écran SÉCURITÉ, faites défiler les options jusqu’à Bip sonore du clavier à l’aide des touches ∧ /∨, puis sélectionnez ACTIVER. La pompe émettra désormais un bip à chaque fois qu’une touche sera activée.
  • Page 53: Paramètres Généraux

    Saisie du code PIN au démarrage Le paramètre Saisie du code PIN au démarrage peut être utilisé pour configurer le logiciel afin de choisir si la saisie du code PIN est nécessaire au démarrage. Cette fonction signifie également que la fonction de redémarrage automatique est désormais indépendante de la saisie du code PIN après le démarrage.
  • Page 54 Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver la fonction de redémarrage automatique (fonction disponible en mode manuel, réseau et memodose uniquement). N’utilisez pas la fonction de redémarrage automatique plus de 20 fois par heure. Nous recommandons d’utiliser la commande à distance lorsqu’un grand nombre de cycles marche/arrêt est requis.
  • Page 55 Le symbole ! indique que la pompe peut redémarrer automatiquement à tout moment. Il sera toujours affiché quel que soit le mode de commande à distance de la pompe (mode analogique et mode réseau). Il s’affiche également lorsque le redémarrage automatique a été activé car la pompe peut être activée après un cycle de mise sous tension (le redémarrage automatique s’applique au mode manuel, au mode réseau et au memodose).
  • Page 56 Si vous sélectionnez une unité de débit massique, vous devez indiquer la gravité spécifique du fluide concerné. L’écran suivant est affiché. À l’aide des touches ∧ /∨, saisissez la gravité spécifique, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Étiquette de la pompe L’étiquette de la pompe est définie par l’utilisateur. Elle consiste en 20 caractères alphanumériques et est affichée dans la barre d’en-tête du menu Accueil.
  • Page 57 À l’aide des touches ∧ /∨ , faites défiler les caractères disponibles pour chaque chiffre. Les caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE. Appuyez sur SUIVANT pour passer au caractère suivant ou sur PRÉCÉDENT pour revenir au caractère précédent. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer la saisie et revenir au menu Paramètres généraux. m-530sn-fr-08...
  • Page 58 Type de tête de pompe Sélectionnez PARAMÈTRES GÉNÉRAUX dans le menu principal. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Type de tête de pompe , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. L’écran suivant s’affiche. À l’aide des touches ∧ / ∨ , placez la barre de sélection sur Tête de pompe , puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 59 À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur le type de tête de pompe désiré, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Taille et matériaux des tubes Sélectionnez Taille de tube dans les PARAMÈTRES GÉNÉRAUX, puis, à l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Diamètre intérieur et appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 60 À l’aide des touches ∧ /∨ , placez la barre de sélection sur la taille de tube à utiliser, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Si un élément LoadSure a été sélectionné, la taille du tube apparaît en guise de pression et de diamètre intérieur.
  • Page 61 Vous pouvez également indiquer le matériau de fabrication du tube. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur Matériau, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À l’aide des touches ∧ /∨, placez la barre de sélection sur le matériau du tube à utiliser, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
  • Page 62 L’écran MODÈLE TÊTE DE POMPE permet d’enregistrer le numéro de lot des tubes à des fins de références ultérieures. À l’aide des touches ∧ /∨ , placez la barre de sélection sur Numéro de lot de tube, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À...
  • Page 63 Langue Pour modifier la langue d’affichage de la pompe, sélectionnez l’option Langue dans le menu Paramètres généraux. La pompe doit être arrêtée avant de pouvoir changer la langue. Utilisez les touches ∧ / ∨ pour déplacer la barre de sélection sur la langue désirée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour confirmer.
  • Page 64: Paramètres De Contrôle

    19.3 Paramètres de contrôle Sélectionnez l’option PARAMÈTRES DE CONTRÔLE depuis le menu principal pour accéder au sous-menu illustré ci- dessous. Utiliser les touches ∧ / ∨ pour déplacer la barre de sélection. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner l’option de votre choix. Limite de vitesse La vitesse maximale de fonctionnement de la pompe est de 220 tr/min Sélectionnez l’option Limite de vitesse depuis le menu Paramètres de contrôle, afin de définir une...
  • Page 65 Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement Sélectionnez l’option Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement depuis le menu Paramètres de contrôle. Sélectionnez RÉINITIALISER pour remettre le compteur d’heures de fonctionnement à zéro. Vous pouvez consulter le compteur d’heures de fonctionnement en appuyant sur la touche INFO depuis l’écran Accueil.
  • Page 66: Aide

    Aide 20.1 Aide Pour accéder aux écrans d’Aide, sélectionnez l’option Aide depuis le menu principal. m-530sn-fr-08...
  • Page 67: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si rien ne s’affiche à l’écran lors de la mise sous tension de la pompe, vérifiez ce qui suit : • Vérifiez que le courant de secteur alimente bien la pompe. • Vérifier le fusible de la prise murale si la prise comporte un fusible. •...
  • Page 68: Support Technique

    Code Condition d’erreur Action suggérée d’erreur Erreur d’écriture FLASH pendant la Essayez de réarmer en alternant les cycles hors Er 2 mise à jour de l’entraînement tension/sous tension. Ou demandez de l’aide. Essayez de réarmer en alternant les cycles hors Er 3 Corruption de FLASH tension/sous tension.
  • Page 69 Contactez votre représentant local Watson-Marlowpour obtenir une assistance. www.wmftg.com/contact m-530sn-fr-08...
  • Page 70: Maintenance De L'entraînement

    Maintenance de l’entraînement La pompe ne possède aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow local pour organiser la réparation. m-530sn-fr-08...
  • Page 71: Pièces De Rechange De L'entraînement

    Pièces de rechange de l’entraînement Description Numéro de pièce Fusible principal remplaçable, type T2, 2,5 A, H 250 V 20 mm MNA2107A (paquet de 5) Pied (paquet de 5) MNA2101A Joint d’étanchéité du module MN2516B Capot du commutateur du module MN2505M Presse-étoupes (STD) GR0056 Presse -étoupes (EMC) GR0075...
  • Page 72: Remplacement De La Pompe À Arbre Nu

    Remplacement de la pompe à arbre nu Isolez toujours la pompe du secteur avant d’ouvrir le dispositif de protection ou le stator, ou avant de déplacer, de déposer ou d’effectuer une opération de maintenance sur la pompe. 24.1 Remplacement de la pompe à arbre nu 520R m-530sn-fr-08...
  • Page 73: Remplacement Des Tubes

    Remplacement des tubes Isolez toujours la pompe du secteur avant d’ouvrir le dispositif de protection ou le stator, ou avant de déplacer, de déposer ou d’effectuer une opération de maintenance sur la pompe. 25.1 Tube continu 520R et 520R2 505L ≤8,0 mm = 145 mm, 9,6 mm = 150 mm m-530sn-fr-08...
  • Page 74: Tube Élément

    25.2 Tube élément Gris Beige Bleu >4 bars >7 bars >2 bars 520REL, 520REM et 520REH 530 - Connecteurs sanitaires 530 - Raccords industriels m-530sn-fr-08...
  • Page 75 505L Guide général de nettoyage avec solvants Produit chimique Précautions de nettoyage Hydrocarbures aliphatiques Déposez le dispositif de protection. Réduisez l'exposition du sabot d'embrayage et du capuchon de rotor à moins d'une minute (risque d'attaque). Hydrocarbures aromatiques Déposez le dispositif de protection. Réduisez l'exposition du sabot d'embrayage et du capuchon de rotor à...
  • Page 76: Références De Commande

    Références de commande 26.1 Références de la pompe • • • • • • Options de prises Configuration Modèle U : F iche Royaume-Uni 0: Pompe 3: S E: Fiche Europe 6: Entraînement 4: U A: Fiche USA seul 5: Du K : Fiche Australie Tête de 6: Bp R : Fiche Argentine pompe...
  • Page 77: Références Des Pièces De Tubage

    26.2 Références des pièces de tubage Tubes à paroi de 1,6 mm d’épaisseur pour têtes de pompe 520R STA-PURE Series pouces Marprene Bioprene 1/50 902.0005.016 933.0005.016 — 1/32 902.0008.016 933.0008.016 — 1/16 902.0016.016 933.0016.016 966.0016.016 902.0032.016 933.0032.016 966.0032.016 3/16 902.0048.016 933.0048.016 966.0048.016 902.0064.016 933.0064.016...
  • Page 78 913.A064.016 5/16 913.A080.016 Remarque : les tubes de paroi de 1,6 mm STA-PURE des séries PFL et PCS sont fournis en longueurs de 305 mm. Tubes à paroi de 2,4 mm d’épaisseur pour têtes de pompe 520R2 pouces Marprene Bioprene Pumpsil 1/50 — — —...
  • Page 79 Éléments à paroi de 2,4 mm d’épaisseur pour têtes de pompe 520RE Éléments de 0-2 bar (0-30 psi) de pression Industriel pouces Marprene TL Pumpsil Neoprene 902.0032.PFQ 913.A032.PFQ 920.0032.PFQ 902.0064.PFQ 913.A064.PFQ 920.0064.PFQ 902.0096.PFQ 913.A096.PFQ 920.0096.PFQ Sanitaire STA-PURE STA-PURE pouces Bioprene TL Pumpsil Série PCS Series PFL...
  • Page 80 Éléments de 4-7 bars (60-100 psi) de pression Industriel pouces Marprene TH 902.H032.PFQ Sanitaire STA-PURE Série pouces Bioprene TH 933.H032.PFT 961.H032.PFT m-530sn-fr-08...
  • Page 81: Pièces Détachées Pour Têtes De Pompe

    26.3 Pièces détachées pour têtes de pompe 520R/520R2 520REL/520REM/520REH Référence Référence pièce Description d’ensemble 520R 053.1011.100 520R2 053.1011.2L0 520REL 053.1011.EL0 520REM 053.1011.EM0 520REH 053.1011.EH0 Dispositif de protection de tête de MNA2050A (520R, 520R2) pompe avec verrou sécurisé Stator pour pompes en coffret avec MNA2045A (520R, 520R2) pinces de maintien de tube à...
  • Page 82: Accessoires De Pompage

    Référence Référence pièce Description d’ensemble MNA2006A (520R, 520R2) Pince de maintien du tube inférieure (G) Bouchon de positionnement de pince MN2002M (520R, 520R2) de maintien du tube Vis de vidange MN2131M (520RE) Pince de maintien du tube supérieure MNA2005A (520R, 520R2) Bouchon de positionnement de pince MN2002M (520R, 520R2) de maintien du tube...
  • Page 83 Pompe Accessoire Description Nomenclature de la pompe Pédale avec connecteur 059.3002.000 530U, 530Du, 530Di 520AF D à 25 broches Commande manuelle 059.3022.000 530U, 530Du, 530Di 520AH avec connecteur D à 25 broches Pince de maintien du 059.4001.000 530Di 505LTC tube configurée pour tête de pompe 505L 059.5001.000 Tous les modèles...
  • Page 84: Données De Performance

    Données de performance 27.1 Courbes de performance Débits de pression d'aspiration et de refoulement de la tête de pompe ReNu à différentes vitesses d'entraînement. Ces données ont été obtenues lors du transfert d'eau à température ambiante. Tube continu Marprene, paroi de 1,6 mm, 200 tr/min, rotation en sens horaire 8 mm 6,4 mm 4,8 mm...
  • Page 85 Tube continu Marprene, paroi de 1,6 mm, 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 8 mm 6,4 mm 4,8 mm 3,2 mm 1,6 mm aspiration (bars) pression (bars) Tube continu Marprene, paroi de 2,4 mm, 200 tr/min, rotation en sens horaire 9,6 mm 8 mm 6,4 mm 4,8 mm 3,2 mm 1,6 mm aspiration (bars) pression (bars) m-530sn-fr-08...
  • Page 86 Tube continu Marprene, paroi de 2,4mm, 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 9,6 mm 8 mm 6,4 mm 4,8 mm 3,2 mm 1,6 mm aspiration (bars) pression (bars) Élément TL Marprene, 0-2 bar (0-30 psi), 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 9,6 mm 6,4 mm 3,2 mm Aspiration (-) (bars) Pression (+) (bar) m-530sn-fr-08...
  • Page 87 Élément Sta-Pure, 0-2 bar (0-30 psi), 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 9,6 mm 6,4 mm 3,2 mm Aspiration (-) (bars) Pression (+) (bar) Élément TM Marprene, 2-4 bar (20-60 psi), 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 6,4 mm 3,2 mm Aspiration (-) (bars) Pression (+) (bar) m-530sn-fr-08...
  • Page 88 Élément Sta-Pure, 2-4 bar (30-60 psi), 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 6,4 mm 3,2 mm Aspiration (-) (bars) Pression (+) (bar) Élément TH Marprene, 4-7 bar (60-100 psi), 200 tr/min, rotation en sens anti-horaire 3,2 mm Aspiration (-) (bars) Pression (+) (bar) m-530sn-fr-08...
  • Page 89: Marques Commerciales

    Marques commerciales Watson-Marlow, LoadSure, Qdos, ReNu, LaserTraceability, Pumpsil, PureWeld XL, Bioprene, Marprene sont des marques déposées de Watson-Marlow Limited. Tri-Clamp est une marque déposée de Alfa Laval Corporate AB. STA-PURE PCS et STA-PURE PFL sont des marques commerciales de W.L.Gore and Associates. EtherNet/IP™...
  • Page 90: Clauses De Non-Responsabilité

    Clauses de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont réputées exactes, cependant Watson-Marlow Fluid Technology Group décline toute responsabilité pour toute erreur qu'elles peuvent contenir et se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. AVERTISSEMENT : ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les applications branchées sur des patients ni être utilisé...
  • Page 91: Historique De La Publication

    Historique de la publication Toutes les versions ont été mises à jour, regroupées en une seule source et unifiées à la version du 04.09.18. Pompe m-530sn-gb-03 530 S/SN Première publication 12.15. Version 02.06.16. Version 03.05.17. Pompe 530 EN m-530en-01 Première publication : 04-2020...

Table des Matières