Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Watson-Marlowqdos
Manuel d'utilisation
 
 
 
 
mqdostous les modèlesfr07
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Watson Marlow Pumps qdos 20

  • Page 1 Watson-Marlowqdos Manuel d’utilisation         mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 Déclaration de conformité 2 Garantie 2.1 Conditions 2.2 Exceptions 3 Déballage de la pompe 3.1 Mise au rebut de l’emballage 3.2 Inspection 3.3 Composants fournis 3.4 Accessoires en option 3.5 Entreposage 4 Informations relatives au retour des pompes 5 Consignes de sécurité 6 Spécifications de la pompe 6.1 Spécifications de la pompe 6.2 Normes (Alimentation secteur CA) 6.3 Normes (Alimentation secteur 12-24 V c.c.) 6.4 Dimensions 6.5 Poids 7 Matériaux de construction du boîtier externe 8 Matières de fabrication des têtes de pompe 8.1 Composants de montage de tube...
  • Page 3 13.4 Connecteur de sortie en option 14 Câblage pour contrôle automatique - Module de relais (modèles Universal et Universal+) 14.1 Module : dépose et réinstallation du cache 14.2 Câblage des connecteurs de bornes 14.3 Connecteurs pour circuit imprimé du module relais 15 Câblage pour contrôle PROFIBUS 15.1 Installation PROFIBUS 15.2 Assignation des fiches à la pompe 16 Mise en marche (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 16.1 Première mise en service de la pompe (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et  Universal+) 16.2   Mises   en   marche   ultérieures   de   la   pompe,   (modèles   Manuel,   PROFIBUS,   Universal et Universal+) 17 Mise en marche (modèle Remote) 18 Fonctionnement de la pompe...
  • Page 4 26.4 Indication des erreurs (Remote uniquement) 27 Support technique 28 Maintenance de l’entraînement 29 Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) 29.1 Raccordement du tube d’interface 30 Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) 30.1 Raccordement du tube d’interface 31 Références de commande 31.1 Références de la pompe 31.2 Pièces détachées et accessoires 32 Données de performance 32.1 Conditions de pompage...
  • Page 5: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England Qdos20, Qdos 30, Qdos 60, Qdos 120, Qdos CWT: Manual, Remote, Universal, Universal+, Profibus, Universal Relay and Universal+ Relay Manufacturer: WATSON MARLOW LTD BICKLANDS WATER ROAD FALMOUTH TR11 4RU This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 6: Garantie

    Garantie Watson-Marlow Limited (« Watson-Marlow ») garantit ce produit contre tout vice de fabrication  et de matériau pendant trois années à compter de la date d’expédition, dans la mesure où les  conditions normales d’utilisation et d’entretien ont été respectées. En  cas  de  réclamation  découlant  de  l’achat  d’un  produit  Watson- Marlow ,  la  seule  et  unique   responsabilité   de   Watson- Marlow   consiste,   au   choix   de   Watson- Marlow,   à   réparer   ou   à   remplacer le produit, ou encore à offrir un avoir au client.
  • Page 7: Exceptions

    Exceptions   Les pièces d’usure, y compris les tubes et les éléments de pompage, ne sont pas couvertes  par la garantie.   Les rotors des têtes de pompe ne sont pas couverts par la garantie.   Toute réparation et entretien rendus nécessaires par l’usure normale ou par la négligence de  l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.   Les   produits   qui,   selon   l’appréciation   de   Watson- Marlow   ont   été   utilisés   de   manière   incorrecte   ou   abusive   et   qui   ont   subi   des   dommages   accidentels   ou   délibérés   ou   des   dommages résultant de négligence, ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 8: Déballage De La Pompe

    Vérifiez  que  tous  les  composants  sont  présents.  Vérifiez  que  les  composants  n’ont  pas  été   endommagés durant le transport. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez  immédiatement votre filiale ou distributeur Watson Marlow. Composants fournis Qdos 30 : les clients ayant besoin de la conformité CE1935/2004 ou FDA pour les applications  ® agroalimentaires doivent retirer les joints toriques FKM (Viton ) des ports de raccordement au  fluide de la ReNu 30 et installer les joints toriques EPDM avant l’utilisation. Les clients doivent  vérifier la compatibilité chimique des joints avant de les utiliser. Figure 1 - Composants fournis qdos 20, 60, 120 et CWT Remarque : l’apparence des têtes de pompe peut varier mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 9: Accessoires En Option

    Figure 2 - Composants fournis qdos 30 Remarque : L’apparence de l’unité d’entraînement de la pompe peut varier de celle illustrée ici,  selon le modèle de pompe sélectionné. Les composants suivants sont fournis avec toutes les pompes qdos :   Unité d’entraînement de la pompe   Tête de pompe ReNu   Colliers de raccordement   Joints de port de raccordement de tête de pompe (montés) ®   qdos30 — joints toriques FKM (Viton ) x 2   qdos20 /60/120  —  joints  moulés  x  2  (la  matière  correspondra  au  tube  de  la  tête  de   pompe)  ...
  • Page 10: Entreposage

    Entreposage Ce produit est prévu pour une durée de vie étendue. Après une longue période d’entreposage, il  convient  cependant  de  vérifier  que  tous  les  composants  fonctionnent  correctement.  Veuillez   respecter les conditions d’entreposage et les dates limites d’utilisation des tubes et des têtes de  pompe ReNu/CWT. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 11: Informations Relatives Au Retour Des Pompes

    Informations relatives au retour des pompes Avant de retourner les produits, ils doivent être soigneusement nettoyés/décontaminés. La  déclaration confirmant cette décontamination doit être remplie et nous être retournée avant  l’expédition de l’article. Vous devez remplir et retourner une déclaration de décontamination indiquant tous les fluides  qui ont été en contact avec l’équipement qui nous est retourné. Dès réception de la déclaration, nous émettrons un numéro d’autorisation de retour. Nous nous  réservons le droit de mettre en quarantaine ou de refuser tout équipement qui ne possède pas  de numéro d’autorisation de retour. Veuillez remplir une déclaration de décontamination distincte pour chaque produit et utiliser le  formulaire approprié qui indique l’endroit où vous souhaitez retourner l’équipement. Vous pouvez télécharger une copie de la déclaration de décontamination appropriée sur le site  Web de Watson-Marlow : www.wmftg.com/decon Si vous avez des questions, veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow local pour de  plus amples informations www.wmftg.com/contact. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité, la pompe et la tête de pompe ne doivent être utilisées que par du  personnel  compétent  et  suffisamment  qualifié  ayant  préalablement  pris  connaissance  de  ce   manuel afin d’en évaluer les risques éventuels.   S i la pompe est utilisée d’une manière autre que  celle  spécifiée  par  Watson- Marlow  Limited ,  la  protection  assurée  par  la  pompe  risque  d’être   compromise. Toute  personne  effectuant  l’installation  ou  la  maintenance  de  cet  équipement  doit  posséder   toutes les compétences requises.  ...
  • Page 13 En cas de pompage de fluides dangereux, toutes les mesures de sécurité appropriées doivent  être en place pour éviter les risques de blessures. Ce produit ne répond pas à la directive ATEX et il ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive. La pompe doit être arrimée à une surface plane, horizontale et rigide, non exposée à une vibration excessive, pour garantir une lubrification adéquate du réducteur et un bon fonctionnement de la tête de pompe.
  • Page 14 Pour des instructions sur le remplacement de la tête de pompe, voir la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) » sur la page 137 ou « Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) » sur la page 146.
  • Page 15 • Mettre  la  pompe  hors- pression  lors  du  remplissage  des  cuves  de  stockage  de  produit   chimique. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 16 Qdos 20 et 60 uniquement : • Veillez à sélectionner le type de tube correct lors de la configuration de la pompe. Vous  pouvez vérifier ce paramètre à tout moment après la mise en service en appuyant sur la  touche MENU pour accéder aux PARAMÈTRES DE CONTRÔLE. • Tête de pompe ReNu PU uniquement : lors du remplacement d’une tête de pompe avant  que le tube n’atteigne la fin de la durée de vie recommandée ou avant sa défaillance,  après avoir mis la pompe hors tension, remplacé la tête de pompe puis remis la pompe  sous   tension,   sélectionnez   l’option   « sélection   de   tête   de   pompe »   dans   le   menu   Paramètres de contrôle accessible via la touche MENU. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 17: Spécifications De La Pompe

    Spécifications de la pompe qdos 20, 60, 120 et CWT : L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20,  60 et 120 (photo) Figure 3 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT Tête de pompe ReNu/CWT (montée à  Plaque de fixation gauche) Levier de retenue de la tête de pompe Sortie IHM (indisponible sur le modèle  Admission Remote) Unité d’entraînement qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais : L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20, ...
  • Page 18: Figure 4 - Caractéristiques Des Pompes Qdos 20, 60, 120 Et Cwt Avec Module Relais

    Figure 4 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais Tête de pompe ReNu/CWT (montée à  Plaque de fixation gauche) Module de relais Levier de retenue de la tête de pompe Sortie Admission IHM (indisponible sur le modèle  Unité d’entraînement Remote) mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 19: Figure 5 - Caractéristiques De La Pompe Qdos 30

    qdos 30 : Figure 5 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 Tête de pompe ReNu/CWT (montée à  Plaque de fixation gauche) Brides de fixation de la tête de pompe Sortie IHM (indisponible sur le modèle  Admission Remote) Unité d’entraînement Alimentation mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 20: Figure 6 - Caractéristiques De La Pompe Qdos 30 Avec Module Relais

    qdos 30 avec module relais : Figure 6 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 avec module relais Tête de pompe ReNu/CWT (montée à  Module de relais gauche) Brides de fixation de la tête de  Plaque de fixation pompe Sortie Admission IHM (indisponible sur le modèle Remote) Unité d’entraînement Alimentation mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 21: Figure 7 - Plaque Signalétique

    Une plaque signalétique est fixée à l’arrière de la pompe.   E lle indique le nom du fabricant et les  coordonnées des agents de contact, le numéro de référence du produit, le numéro de série et les  détails du modèle. 0M0.223L.GLU Iss 1 qdos Manual 30l/hr 7bar 190gpd 100psi Sant PFPE Serial Number 100-240VAC 50/60Hz 190VA Figure 7 - Plaque signalétique Coordonnées du fabricant Référence du produit Modèle Numéro de série mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 22: Spécifications De La Pompe

    Spécifications de la pompe Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+ : qdos120 : 0,1-2000 ml/min (20000:1) qdos60 : 0,1-1000 ml/min (10000:1) qdos30 : 0,1-500 ml/min (5000:1) qdos20 : 0,1-333 ml/min (3330:1) qdos20 PU : 0,1-484 ml/min (4840:1) Plage de débits (contrôle du débit) qdos® CWT™ : 0,1-500 ml/min (5000:1) Pilotage à distance : qdos120 : 1,25-2000 ml/min (1600:1) qdos60 : 0,6-1000 ml/min (1600:1) qdos30 : 0,3-500 ml/min (1600:1) qdos20 : 0,2-333 ml/min (1600:1) qdos® CWT™ : 0,3-500 ml/min (1600:1) Fréquence/tension d’alimentation CA. ~100-240 V 50/60 Hz Consommation électrique CA. 190 VA Tension d’alimentation CC (option 12-24 V DC d’alimentation 12/24 VCC) Consommation électrique c.c.
  • Page 23: Normes (Alimentation Secteur Ca)

    Degré de pollution Bruit <70 dB(A) à 1 m *Installation requise du cache protecteur de l’IHM Normes (Alimentation secteur CA) Exigences relatives à la sécurité, appliquées au matériel électrique  des instruments de mesure, de contrôle et de laboratoire :BS EN  61010-1 incorporant A2 Catégorie 2, degré de pollution 2 Normes européennes Degrés de protection assurés par le boîtier (Code IP) :BS EN 60529  harmonisées modifications1 et2 EN61326-1:2006 Matériels électriques de mesure, de commande et  de laboratoire - Exigences relatives à la CEM – partie 1 UL 61010A-1, UL/CSA 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No 61010-1 IEC 61010-1 Émissions transmises par rayonnement FCC 47CFR, Partie15 Autres normes NEMA 4X à NEMA 250 NFS61 (non disponible pour les têtes de pompe ReNu PU) Certification CE 1935/2004 et règlement UE 10/2011 Réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199  Normes (Alimentation secteur 12-24 V c.c.) Exigences relatives à la sécurité, appliquées au matériel électrique  des instruments de mesure, de contrôle et de laboratoire :BS EN  61010-1 incorporant A2 Catégorie 2, degré de pollution 2 Normes européennes Degrés de protection assurés par le boîtier (Code IP) :BS EN 60529 ...
  • Page 24: Dimensions

    UL 61010A-1, UL/CSA 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No 61010-1 IEC 61010-1 Émissions transmises par rayonnement/conduction FCC 47CFR,  Partie 15 Autres normes NEMA 4X à NEMA 250 NSF61 Certification CE 1935/2004 et règlement UE 10/2011 Réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199 Dimensions Figure 8 - Dimensions qdos® Dimension qdos20 qdos30 qdos60 qdos120 CWT™ 234 mm  234 mm  234 mm  234 mm  234 mm  (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) 214 mm  214 mm  214 mm  214 mm  214 mm  (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”)
  • Page 25 Figure 8 - Dimensions qdos® Dimension qdos20 qdos30 qdos60 qdos120 CWT™ 104,8 mm  71,5 mm  104,8 mm  104,8 mm  117,9 mm  (4,1 ”) (2,8 ”) (4,1 ”) (4,1 ”) (4,6 ”) 266 mm  233 mm  266 mm  266 mm  290,9 mm  (10,5 ”) (9,2 ”) (10,5 ”) (10,5 ”) (11,5 ”) E*—Modules de relais en  43 mm  43 mm  43 mm  43 mm  43 mm (1,7 ”) option (1,7 ”) (1,7 ”) (1,7 ”) (1,7 ”) 173 mm ...
  • Page 26: Poids

    Poids qdos20, 60 et 120 : Table 1 - Poids - qdos 20, 60 et 120 Entraînement avec Entraînement CWT Entraînement tête de pompe avec tête de pompe Modèle Manuel 10 lb 2 oz 12 lb 9 oz 15 lb 0 oz Remote 9 lb 15 oz 12 lb 6 oz 14 lb 13 oz Universal 10 lb 2 oz 12 lb 9 oz 15 lb 0 oz...
  • Page 27: Table 2 - Poids - Qdos 30

    qdos30 : Table 2 - Poids - qdos 30 Entraînement avec tête Entraînement de pompe Modèle Manuel 9 lb 5,05 11 lb 2 oz Remote 8 lb 13 oz 4,95 10 lb 15 oz Universal 9 lb 5,05 11 lb 2 oz Universal+ 9 lb 5,05 11 lb 2 oz PROFIBUS 9 lb 5,05 11 lb 2 oz Universal 24V Relay 9 lb 8 oz 5,25 11 lb 9 oz Universal+ 24V Relay 9 lb 8 oz 5,25...
  • Page 28: Matériaux De Construction Du Boîtier Externe

      de   la   tête   de   pompe   ReNu/CWT.   Pour   toute   information,   rendez- vous   sur   www.qdospumps.com. Table 4 - Matériaux de construction du boîtier externe Composant Variante de pompe qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
  • Page 29: Matières De Fabrication Des Têtes De Pompe

      entre   le   fluide   à   pomper,   le   tube   et   le   lubrifiant   de   la   tête   de   pompe   ReNu/CWT.   Pour   toute   information,   rendez- vous   sur   www.qdospumps.com. Composants de montage de tube Table 5 - Matière de fabrication des composants de montage de tube Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
  • Page 30: Matières De Fabrication Susceptibles D'être Souillées En Cas De Défaillance Du Tube Ou Des Élément En Contact Avec Le Fluide

    Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
  • Page 31 Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™ Ressorts d’évent Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316 Lubrifiant PFPE PFPE PFPE PFPE  ...
  • Page 32: Listes Des Acronymes

    Listes des acronymes Table 7 - Listes des acronymes EPDM Monomère d’éthylène propylène diénique Viton® Renforcé fibre de verre Caoutchouc Nitrile Polyamide Nylon 6 Polycarbonate PEEK Polyéther éther cétone PFPE Perfluoropolyéther Polyoxyméthylène Polypropylène Éther de polyphényle Sulfure de polyphénylène Polystyrène PVCU Chlorure de polyvinyle PVDF Fluorure de polyvinylidène ou difluorure de polyvinylidène Polyuréthane thermoplastique mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 33: Installation De La Pompe

    Installation de la pompe 10.1 Instructions d’installation Demandez toujours l’avis d’un expert avant d’intégrer une pompe de dosage à un système spécial. La maintenance des pompes de dosage doit être effectuée par des professionnels qualifiés. La pompe doit être arrimée à une surface plane, horizontale et rigide, non exposée à...
  • Page 34: Choses À Faire Et À Ne Pas Faire

    ReNu 20, ReNu 60 ou ReNu 120 IMPORTANT : réglez la soupape de pression sur la position « en service » avant d’installer la tête de pompe. En « position de transport », le détecteur de fuite ne fonctionnera pas si la pression de refoulement est inférieure à 1 bar (15 psi). ReNu 30 : IMPORTANT : pour les applications agroalimentaires nécessitant une certification FDA ou CE1935, remplacez les joints toriques FKM...
  • Page 35: Pression

    Veillez à installer votre pompe PROFIBUS conformément aux règles établies pour le matériel  PROFIBUS. Ne pliez jamais les câbles d’interconnexion PROFIBUS. Nettoyez l’entraînement de tout fluide de process afin de maintenir le fonctionnement normal  du système de détection de fuites. Vérifiez que le remplacement d’une tête de pompe efface l’alerte de détection de fuite. Remplacez  la  tête  de  pompe  rapidement  après  sa  défaillance  pour  assurer  la  rétention  du   fluide. Mettre la pompe hors-pression lors du remplissage des cuves de stockage de produit chimique. Toujours  vérifier  que  l’arbre  d’entraînement  ne  présente  pas  de  signes  visibles  de  produits   chimiques lorsque vous remplacez une tête de pompe hors d’usage par une nouvelle tête de  pompe. Si un produit chimique est trouvé, contactez votre représentant Watson-Marlow local.  Lisez attentivement les notes et instructions de sécurité des sections « Remplacement de la tête ...
  • Page 36: Fonctionnement À Sec

    • La  pompe  qdos20  peut  être  utilisée  en  continu  à  des  pressions  de  refoulement  allant   jusqu’à   7 bars   (100 psi).   La   pompe   qdos20   PU   peut   être   utilisée   en   continu   à   des   pressions de refoulement allant jusqu’à 4 bars (60 psi).
  • Page 37: Branchements Électriques

    Branchements électriques 11.1 Alimentation secteur CA. La pompe est dotée d’une alimentation avec interrupteur et fonctionne à partir de n’importe  quelle tension de secteur dans une plage comprise entre ~100-240 V CA, 50/60 Hz. Branchez de manière appropriée sur un circuit d’alimentation de secteur monophasé relié à la  terre. En présence de bruit électrique, nous recommandons l’utilisation de para-surtenseurs vendus dans le commerce. Câble d’alimentation : la pompe est livrée équipée d’un presse-étoupe de câble et d’un câble  d’alimentation de 2,8 m environ. Le câble n’est pas voué à être débranché par l’utilisateur et le  presse-étoupe situé à l’avant de la pompe ne doit pas être démonté. Chaque pompe est livrée avec un câble d’alimentation.   L e presse-étoupe à l’extrémité du câble  côté pompe est certifié IP66. La fiche secteur à l’autre extrémité du câble n’est PAS certifiée  IP66. Assurez-vous que les câbles d’alimentation sont adaptés à cet équipement.
  • Page 38: Option D'alimentation C.c

    Utilisez la fiche PE du panneau arrière ( ) pour les essais de continuité à la terre uniquement. N’utilisez pas de branchement permanent. Ne pas démonter la fiche PE. Figure 9 - Connexion PE ( ) pour les essais de continuité à la terre 11.2 Option d’alimentation c.c.
  • Page 39: Liste De Vérification Au Démarrage

    Liste de vérification au démarrage • Vérifiez que le détecteur de fuite est propre et exempt de tout fluide de process. • ReNu 30 — Pour les applications agroalimentaires nécessitant une certification FDA ou  ® CE1935, remplacez les joints toriques FKM (Viton ) existants (2) par les joints toriques  EPDM fournis. • Installez la tête de pompe sur l’unité d’entraînement.   • Vérifiez   que   les   ports   de   la   tête   de   pompe   sont   correctement   connectés   au   tube   d’interface.
  • Page 40: Câblage Pour Contrôle Automatique - Modèles Universal, Universal+ Et Remote Exempts De Module De Relais

    Câblage pour contrôle automatique - modèles Universal, Universal+ et Remote exempts de module de relais L’interface entre la pompe et d’autres dispositifs se fait au moyen de deux connecteurs M12 à  5 pôles  certifiés  IP66,  montés  sur  le  devant  de  la  pompe.   Vous  pouvez  vous  procurer  les   connecteurs M12 à câbles volants auprès de Watson-Marlow.   L a fonction de chacun des câbles  est indiquée sur une étiquette. Figure 10 - Connecteurs câblés pour contrôle automatique  ...
  • Page 41: Figure 11 - Assignation Des Fiches À La Pompe

    Figure 11 - Assignation des fiches à la pompe Couleur du N° de Rôle Spécifications Se rapporte à connecteur fiche d’entrée Connectez sur 5-24 V c.c.  pour arrêter (se rapporte à  Fiche 4).   V ous pouvez  également connecter Fiche 5  Marche/arrêt Min. 5 V, max. 30 V Marron du connecteur de sortie à  cette fiche via le  commutateur normalement  ouvert. Impulsion 5-24 V Longueur minimale  d’impulsion 40 ms (se  Contact  rapporte à Fiche 4).   V ous  externe Min. 5 V, max. 30 V Blanc...
  • Page 42: Connecteur D'entrée En Option

    13.2 Connecteur d’entrée en option Longueur du connecteur d’entrée : 3 m   Figure 12 - Connecteur d’entrée en option Insert bleu Marron Blanc Bleu Noir Gris Arrêt à distance En fonction de la polarité définie dans le menu des paramètres de contrôle, un signal de 5 à 24 V  envoyé à la fiche 1 aura pour effet d’arrêter la pompe, quel que soit le mode de fonctionnement.   En mode manuel et analogique, la pompe démarre lorsque le signal est supprimé.   I l est possible  de re-configurer cette entrée dans le menu Paramètres de contrôle de sorte que la pompe puisse  démarrer lorsque le signal est appliqué et s’arrêter en l’absence de signal à la fiche 1. La touche MAX reste active en mode manuel, indépendamment de l’activation à distance du  bouton STOP.   L ’amorçage peut ainsi avoir lieu sans devoir modifier les paramètres de la pompe,  ou débrancher le câble d’entrée. Contact externe — modèles Universal et Universal+ Entrée  d’impulsion  numérique  min.
  • Page 43: Réaspiration De Fluide À Distance

    Réaspiration de fluide à distance Il est possible d’inverser à distance le sens de rotation de la pompe en appliquant un signal à la  fiche 5. 13.3 Assignation des fiches de sortie à la pompe Figure 13 - Assignation des fiches de sortie   Couleur du N° de Rôle Spécifications connecteur fiche de sortie Sortie État de  Sortie à collecteur ouvert non engagée (la fonction est  marche  Marron paramétrable sur le modèle Universal+) (Sortie 2) Sortie Alarme ...
  • Page 44: Figure 14 - Exemple De Câblage D'une Résistance « Pull Up

    +24 V c.c.   Entrée Commun     Remarque : le schéma illustre la sortie État de marche. Figure 14 - Exemple de câblage d’une résistance « pull up » Exemple  de  câblage  d’un  relais  externe  ;  les  contacts  NO  ou  NF  peuvent  être  utilisés  pour   n’importe quel dispositif.   1 A 100 V Standard 2k/1k minimum   +24 V c.c.
  • Page 45: Connecteur De Sortie En Option

    Avec le modèle Universal+, il est également possible de faire concorder la plage de l’entrée 4- 20 mA   si   cela   a   été   re- configuré   par   l’utilisateur.   Cette   option   se   trouve   dans   le   menu   Paramètres de contrôle. Remarque : si la sortie mA doit être utilisée pour une lecture à partir d’un multimètre, une  résistance 250 Ω est requise en série.   13.4 Connecteur de sortie en option Longueur du connecteur de sortie : 3 m Figure 16 - Connecteur de sortie en option Insert jaune...
  • Page 46: Câblage Pour Contrôle Automatique - Module De Relais (Modèles Universal Et Universal+)

    Câblage pour contrôle automatique - Module de relais (modèles Universal et Universal+) Il est possible de connecter la pompe à d’autres dispositifs, au moyen des connecteurs à borne  sans vis, sur le module de relais situé sur le côté de la pompe. Le module de relais doit être  retiré du boîtier de la pompe pour permettre le branchement des câbles requis aux connecteurs  de borne, à l’aide des presse-étoupes étanches présents sur le cache du module. 14.1 Module : dépose et réinstallation du cache Il est possible de connecter la pompe à d’autres dispositifs au moyen des connecteurs de borne  sur le module de relais situé sur le côté de la pompe. Le cache du module de relais doit être  retiré du boîtier de la pompe pour permettre le branchement des câbles requis aux connecteurs  de borne, à l’aide des presse-étoupes étanches présents sur le module. Dépose du cache du module de relais. Le cache du module se situe sur le côté de l’unité d’entraînement. Il est fixé par quatre vis plates  en inox M3x10 Pozidriv. Retirez les quatre vis du cache du module, en dévissant la vis  supérieure gauche en dernier.   L a bande d’étanchéité peut  éventuellement maintenir le module collé au boîtier.   D ans ce cas,  il suffit de taper délicatement pour le dégager.   N ’utilisez pas  d’outil pour le décoller par la force.
  • Page 47: Câblage Des Connecteurs De Bornes

    Veillez à bien resserrer les quatre vis pour garantir l’étanchéité du cache du module de relais, à défaut de quoi, la protection IP66 (NEMA 4X) pourrait être compromise.   14.2 Câblage des connecteurs de bornes Il incombe à l’utilisateur d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement de la pompe en mode  contrôle à distance ou automatique. L’arrivée de câble au module se fait au travers de deux presse-étoupes étanches situés sur le  cache du module.   C eux-ci remplacent les bouchons d’étanchéité placés sur le cache du module  avant l’expédition de la pompe.
  • Page 48  3.  Serrez les presse-étoupes à 2,5 Nm avec une  clé de 21 mm, pour assurer l’étanchéité.   S i vous  utilisez un presse-étoupe différent, celui-ci doit  impérativement assurer une étanchéité à l’eau  IP66.  3.  Desserrez le dessus du presse-étoupe (sans  l’enlever) et faites passer le cordon dans le  presse-étoupe.   U ne fois qu’il est inséré dans le  presse-étoupe, continuez à enfoncer le cordon  pour l’enfiler à l’intérieur.  4.  Tirez sur le câble pour qu’il soit suffisamment  long et puisse atteindre les connecteurs prévus,  en laissant un peu de jeu.  5.  Dénudez le fourreau extérieur et retirez 5 mm  d’isolant sur les conducteurs.   P as d’étamage, ni  de virole requis. Note : Si le cordon utilisé est très raide ou d’un diamètre important, il pourrait s’avérer plus pratique de dénuder le fourreau extérieur avant de faire passer les conducteurs du câble à...
  • Page 49  9.  Une fois que tous les connecteurs sont en place,  réinstallez le cache du module.  10.  À l’aide d’une clé de 21 mm, serrez le capuchon  du presse-étoupe à 2,5 Nm pour maintenir  l’étanchéité.   V ous pouvez également resserrer  le presse-étoupe avec les doigts et vous servir  d’une clé pour serrer d’un demi-tour  supplémentaire. Vérifiez que les ouvertures inutilisées du module sont fermées à l’aide des bouchons d’obturation fournis, à défaut de quoi l’étanchéité pourra être compromise. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 50: Connecteurs Pour Circuit Imprimé Du Module Relais

    14.3 Connecteurs pour circuit imprimé du module relais Lorsque vous regardez le module, le circuit imprimé apparaît dans la même orientation que celle  illustrée ci-dessous. Le schéma ci-dessous montre le circuit imprimé Universal+ à 4 relais. Les 4 blocs de bornes et  les 4 sorties paramétrables ne sont disponibles qu’avec la version « Universal+ à 4 relais ». La  version Universal à relais possède deux blocs de bornes avec deux sorties. Figure 17 - Circuit imprimé Universal+ 4-relais N’appliquez jamais de tension de secteur sur les bornes Arrêt/Contact, entrée 4-20 mA ou sortie 4-20 mA. Appliquez les signaux corrects aux bornes indiquées ci-dessous. Limitez les signaux aux valeurs maximales indiquées.
  • Page 51 Table 8 - Sortie Alarme Générale (J2) REL1 Connectez le dispositif de sortie à la borne C  (commune) du connecteur de relais, et la borne  N/C (normalement fermé) OU à la borne N/O  (normalement ouvert), selon les cas. Cette bobine de relais est activée lorsque la pompe  3. N/F est en condition d’alarme. 2. C Remarque : les conditions d’alarme sont générées  par des erreurs de système. Cette alarme n’est pas  1. N/O déclenchée en cas d’erreur de signal analogique. La valeur par défaut du relais 1 est Alarme  générale. Sur les modèles Universal+, cette sortie  (1) peut être configurée dans le menu Paramètres  de contrôle. Table 9 - Sortie État de marche (J2) REL2 Connectez le dispositif de sortie à la borne C  (commune) du connecteur de relais, et la borne  N/C (normalement fermé) OU à la borne N/O  (normalement ouvert), selon les cas. 3. N/F Cette bobine de relais est activée lorsque la pompe  2. C est en service.
  • Page 52: Table 12 - Arrêt À Distance (J8) 24 V Cc Logique

    Table 11 - Entrée de contact ou d’arrêt à distance configurable (J8), entrée logique 24 V Entrée Arrêt/Contact   2. I/P Si le mode Analogique 4-20 mA est sélectionné, la  1. 5 V borne J8 sera automatiquement configurée comme  Arrêt à distance. Si le mode Contact est sélectionné, l’entrée J8 sera  automatiquement configurée comme entrée de  contact.   2. TERRE Table 12 - Arrêt à distance (J8) 24 V cc logique Connectez un commutateur à distance entre la borne Arrêt/Contact et la borne 5 V du ...
  • Page 53: Table 14 - Entrée D'arrêt À Distance (J1A), 110 V Logique

    Table 14 - Entrée d’arrêt à distance (J1A), 110 V logique Entrée Arrêt - 110 V CA Appliquez un signal de 85 à 130 V CA sur les bornes  AC1 et AC2 pour arrêter la pompe. La polarité n’est  pas importante. En mode de fonctionnement par défaut, la pompe  ne fonctionne pas durant la réception de ce signal.  En mode manuel et analogique, la pompe démarre  lorsque le signal est supprimé. L’entrée peut être  2. CA1 configurée pour agir dans le sens opposé dans le  menu Paramètres de contrôle. 1. CA2 Remarque : cette entrée est logique OU avec  l’entrée de la dose de contact. Contact Si le mode contact est activé, la pompe  commencera une dose lorsqu’une entrée CA sera  appliquée aux bornes. Table 15 - Vitesse : entrée analogique (J4) Analogique Le signal de processus analogique doit être ...
  • Page 54: Table 17 - Bornes Blindées À La Terre

    Table 17 - Bornes blindées à la terre Une borne embrochable de 4,8 mm est fournie pour le blindage à la terre des câbles. Le  terminal peut être relié à la terre. Il existe également deux pinces à ressort pour une  connexion supplémentaire à la terre. Veillez à ce que les signaux 4-20 mA et basse tension restent isolés des tensions de secteur. Utilisez un câble d’entrée à presse-étoupe séparé. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 55: Câblage Pour Contrôle Profibus

    Câblage pour contrôle PROFIBUS L’interface entre la pompe et le réseau PROFIBUS se fait au moyen d’un connecteur M12 monté  sur un câble volant sur le devant de la pompe. Figure 18 - Emplacement du connecteur PROFIBUS Il incombe à l’utilisateur d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement de la pompe en mode  contrôle PROFIBUS. Remarque : la vitesse de transmission est limitée à 1,5 Mbit/s max. 15.1 Installation PROFIBUS Tous les dispositifs du système bus doivent être connectés  en série.   I l convient d’utiliser un  adaptateur  en  T  de  type  IP66  pour  relier  la  pompe  à  la  ligne  PROFIBUS.    Au  maximum  32   stations sont possibles (maître, esclaves et répéteurs compris) et les deux extrémités du câble ...
  • Page 56: Assignation Des Fiches À La Pompe

    Table 18 - Longueur max. du câble bus type A (m) Taux binaire (Kbit/s) Longueur max. du câble bus type A (m) 1200 Remarque :  La  longueur  totale  du  tronçon  de  câble  qui  court  entre  la  pompe  et  le  câble   principal ne doit pas dépasser 6,6 m.
  • Page 57: Mise En Marche (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    Mise en marche (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 16.1 Première mise en service de la pompe (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Mettez la pompe sous tension. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson-Marlow pendant trois  secondes. Sélection de la langue d’affichage de votre choix À  l’aide  des  touches  +/-  ,  placez  la  barre  de  sélection  sur  la  langue  désirée.    Appuyez  sur   SÉLECTIONNER pour valider votre choix.
  • Page 58: Confirmez Quelle Tête De Pompe Renu Est Installée (Qdos20 Et Qdos60 Uniquement)

    La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Appuyez sur CONFIRMER pour continuer.  Tout  le texte affiché apparaît maintenant dans la langue de votre choix. Appuyer sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. La  pompe  est  préconfigurée  avec  les  paramètres  opérationnels  indiqués  dans  le  tableau  ci- dessous : Confirmez quelle tête de pompe ReNu est installée (qdos20 et qdos60 uniquement) À   l’aide   des   touches   +/- ,   sélectionnez   la   tête   de   pompe   installée   dans   la   pompe.   (Ceci   appliquera les valeurs de calibrage correctes) mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 59   You have selected PU Appuyez sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la tête de pompe. La  pompe  est  préconfigurée  avec  les  paramètres  opérationnels  indiqués  dans  le  tableau  ci- dessous : mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 60: Table 19 - Paramètres D'usine Lors De La Première Mise En Marche

    Table 19 - Paramètres d’usine lors de la première mise en marche qdos120 : 960 ml/min qdos60 : 480 ml/min qdos30 : 240 ml/min qdos20 : 120 ml/min Débit Statut de la pompe Arrêt qdos20 PU :  158,4 ml/min qdos®  CWT™ : 300 ml/min qdos120 : 16 ml/tr qdos60 : 8 ml/tr qdos30 : 4 ml/tr Calibrage Unité de débit ml/min qdos20 : 6.67 ml/tr qdos20 PU : 8,8 ml/tr qdos® CWT™ 4,9 ml/tr Désignation de la Rétroéclairage 30 minutes WATSON-MARLOW...
  • Page 61: Mises En Marche Ultérieures De La Pompe, (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

      Un arrière-plan blanc indique que la pompe s’est arrêtée.   Un arrière-plan bleu indique que la pompe est en cours de fonctionnement   Un arrière-plan rouge indique une erreur ou une alarme. Tous   les   paramètres   opérationnels   peuvent   être   modifiés   en   sélectionnant   les   touches   appropriées (reportez-vous à la section « Fonctionnement de la pompe » sur la page 63).
  • Page 62: Mise En Marche (Modèle Remote)

    Mise en marche (modèle Remote) Lors  de  la  mise  sous  tension  de  la  pompe,  tous  les  voyants  LED  s’allument  pendant  trois   secondes.   A u bout de trois secondes, la pompe fonctionnera au mode sélectionné et selon les  signaux reçus.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 63: Fonctionnement De La Pompe

    Fonctionnement de la pompe Remarque :  les  sections  « Fonctions  des  touches  (modèles  Manuel,  PROFIBUS,  Universal  et   Universal+) »   en   dessous   jusqu’à   « Aide   (modèles   Manuel,   PROFIBUS,   Universal   et   Universal+) » sur la page 127 incluses, valent pour les pompes Manuel, PROFIBUS, Universal et  Universal+ uniquement. La pompe Remote ne peut être commandée qu’à travers l’entrée et la  sortie (I/O) fournies. 18.1 Fonctionnement de la pompe (modèle Remote) La pompe Remote fonctionne proportionnellement au signal analogique envoyé.  ...
  • Page 64 ÉCRAN TFT COULEUR Économiseur d’écran - L’affichage est rafraîchi toutes les 60 secondes. Vous pourrez à cette  occasion remarquer un bref flash. RÉTRO-ÉCLAIRAGE Après   30   minutes   d’inactivité  du  clavier,  l’affichage   de  l’interface   homme- machine  baisse   d’intensité et l’éclairage est à 50 % de la luminosité normale. Pour   réactiver   l’affichage   maximum   et   réinitialiser   le   minuteur,   appuyez   sur   la   touche   ÉCLAIRAGE.
  • Page 65: Table 20 - Icônes À L'écran

    Icônes à l’écran (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Selon les cas de figure, différentes icônes apparaîtront à l’écran : Table 20 - Icônes à l’écran La pompe affiche l’icône STOP ROUGE lorsqu’elle a été interrompue  manuellement.   L a pompe ne pourra redémarrer que si la touche DÉMARRER est  activée. La pompe affiche l’icône PAUSE ROUGE lorsqu’elle reçoit une entrée d’arrêt à  distance quand elle est en veille.   P our placer la pompe en veille, il suffit d’appuyer  sur la touche DÉMARRER en mode manuel ou de sélectionner le mode Analogique. Lorsqu’elle est sur Pause, la pompe réagit à un changement d’état de l’entrée de  marche/arrêt et peut démarrer automatiquement sur réception d’un signal de  contrôle. Lorsque la pompe fonctionne, elle affiche l’icône d’une flèche tournante pour  indiquer le pompage en cours. Les principales tâches, à savoir le levage, le transport, l’installation, le démarrage, la maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens compétents.
  • Page 66   Remarque : le modèle Remote ne permet pas de permuter entre les modes. Appuyez sur les touches +/- pour naviguer au sein des modes proposés.   L es modes disponibles  sont :   Manuel (par défaut)   Calibrage du débit   Analogique 4–20 mA (modèles Universal et Universal+)   Mode Contact (modèle Universal+)   PROFIBUS (modèle PROFIBUS)   Réaspiration de fluide   ANNULER Validez votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTIONNER.  Utilisez la touche de fonction  droite pour modifier les paramètres du mode. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 67: Mode Manuel (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    Mode manuel (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) En  mode  Manuel,  les  paramètres  et  les  fonctions  de  la  pompe  se  règlent  et  se  contrôlent  à   travers l’activation des touches.   T out de suite après l’affichage de démarrage décrit à la section  « Mises   en   marche   ultérieures   de   la   pompe,   (modèles   Manuel,   PROFIBUS,   Universal   et   Universal+) »...
  • Page 68 ARRÊT Arrête la pompe.   L ’arrière-plan devient blanc.   S i la pompe n’est pas déjà en état de marche,  l’activation de cette touche n’aura aucun effet. AUGMENTER ET RÉDUIRE LE DÉBIT Vous pouvez augmenter et réduire le débit à l’aide des touches +/- . Diminution du débit :   Appuyez une fois sur la touche - pour réduire le débit de la plus petite valeur de l’unité de  débit sélectionnée.   Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à obtention du débit désiré.   Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 69 Augmentation du débit :   Appuyez une fois sur la touche + pour augmenter le débit de la plus petite valeur de l’unité  de débit sélectionnée.   Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à obtention du débit désiré.   Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs. Fonction Max 100 % (mode Manuel uniquement)   Maintenez la touche MAX enfoncée pour que la pompe atteigne le débit maximum.   Relâchez la touche pour arrêter la pompe.   Le volume transféré et le temps écoulé sont affichés tout le temps que la touche MAX reste  enfoncée.   La   fonction   MAX   démarre   lorsque   la   touche   est   activée   en   mode   Manuel,   indifféremment du statut de l’entrée MARCHE/ARRÊT.
  • Page 70: Mode Profibus(Profibus Uniquement)

    Mode PROFIBUS(PROFIBUS uniquement) Dans  ce  mode,  vous  pouvez  activer  ou  désactiver  la  commande  PROFIBUS.    La  pompe  qdos   PROFIBUS est conçue de telle façon que l’adresse de station ne peut être assignée qu’à partir de  la pompe. Vous pouvez assigner l’adresse de station dans ce mode. Appuyez sur MODE À   l’aide   des   touches   +/- ,   faites   défiler   les   modes   jusqu’à   PROFIBUS,   puis   appuyez   sur   SÉLECTIONNER.
  • Page 71: Assigner Une Adresse De Station Profibus À La Pompe

    Appuyez sur la touche de fonction INFO pour afficher des informations supplémentaires.   20.1 Assigner une adresse de station PROFIBUS à la pompe. L’adresse de station ne peut être définie qu’à partir des paramètres PROFIBUS.   L ’adresse de  station ne peut pas être assignée automatiquement par le maître. Appuyez sur MODE À   l’aide   des   touches   +/-   faites   défiler   les   modes   jusqu’à   PROFIBUS,   puis   appuyez   sur   RÉGLAGES.
  • Page 72 À l’aide des touches +/-, modifiez l’adresse de station, dans une plage comprise entre 1 et 125.  (126 étant l’adresse de station par défaut). Appuyez   sur   TERMINER pour   sélectionner   l’adresse   de   station   ou   sur   SUIVANT   pour   activer/désactiver la communication PROFIBUS. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 73: Erreur De Communication Profibus

    À l’aide des touches +/- activez ou désactivez la communication PROFIBUS, puis appuyez sur  TERMINER. 20.2 Erreur de communication PROFIBUS En  mode  PROFIBUS,  l’écran  ci- dessous  est  affiché,  l’icône  P  indique  que  des  données  sont   échangées. Cet écran n’est affiché que si la procédure de la communication maître-esclave a réussi, laquelle  suit toujours l’ordre décrit ci-dessous. Table 21 - Échange maître esclave Alimentation/Réinitialisation Alimentation/Réinitialisation du maître ou de l’esclave mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 74 Table 21 - Échange maître esclave   Téléchargement des paramètres vers l’appareil de terrain  Paramétrage (sélectionné par l’utilisateur au moment de la configuration)   Téléchargement de la configuration E/S vers l’appareil de  Configuration E/S terrain (sélectionné par l’utilisateur au moment de la  configuration)   Diagnostic sur l’échange cyclique de données (données E/S)  Échange des données rapport de l’appareil de terrain En cas d’interruption d’échange de données, l’écran suivant s’affiche.   L e premier point rouge  correspond  au  stade  auquel  l’erreur  est  survenue  et  les  étapes  suivantes  s’accompagnent   également d’un point rouge en raison de l’interruption de l’échange à ce stade. L’écran  indique  la  mention  « En  fonctionnement »  ou  « Interrompu »  selon  la  configuration   utilisateur  de  la  fonction  d’interruption  avec  protection  simultanée  (fail  safe)  dans  le  fichier  ...
  • Page 75: Fichier Profibus Gsd

    Au bout de cinq minutes d’inactivité, la pompe revient à l’écran d’accueil et supprime tous les  paramètres modifiés qui n’ont pas été sauvegardés. S’il n’y a toujours aucune communication,  l’écran ERREUR BUS s’affiche. 20.3 Fichier PROFIBUS GSD La pompe qdos PROFIBUS peut être intégrée à un réseau PROFIBUS DP V0 à l’aide d’un fichier  GSD (General Station Data - Données de station  générales).  Le fichier identifie la pompe  et  contient des données clés comprenant ses paramètres de communication, les commandes qu’il  peut  recevoir  et  les  informations  de  diagnostic  qu’il  peut  passer  au  maître  PROFIBUS  lors   d’interrogations. Le fichier GSD – appelé WAMA0E7D.GSD – peut être téléchargé et installé depuis le site Web de  Watson- Marlow  ;  il  est  également  possible  de  saisir  directement  le  nom  dans  un  maître   PROFIBUS à l’aide d’un programme d’édition de texte GSD.
  • Page 76 Revision = “Version 3.00” Ident_Number = 0x0E7D Protocol_Ident = 0 Station_Type = 0 FMS_supp = 0 Hardware_Release = “V1.00” Software_Release = “V1.00” Redundancy = 0 Repeater_Ctrl_Sig = 0 24V_Pins = 0 9.6_supp = 1 19.2_supp = 1 45.45_supp = 1 93.75_supp = 1 187.5_supp = 1 500_supp = 1 1.5M_supp = 1 3M_supp = 1 6M_supp = 1 12M_supp = 1 MaxTsdr_9.6=60 MaxTsdr_19.2=60 MaxTsdr_45.45=60 MaxTsdr_93.75=60 MaxTsdr_187.5=60 MaxTsdr_500=100 MaxTsdr_1.5M=150 MaxTsdr_3M=250 MaxTsdr_6M=450 MaxTsdr_12M=800 Slave_Family = 0 Implementation_Type = “VPC3+S” Info_Text=”PROFICHIP: PROFIBUS DPV0 - esclave, Watson Marlow Qdos” Bitmap_Device = “WAMA_1N” Freeze_Mode_supp=1 Sync_Mode_supp=1 Fail_Safe=1 Auto_Baud_supp=1 Set_Slave_Add_supp=0 mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 77: Données Des Paramètres De L'utilisateur

    Min_Slave_Intervall=6 Modular_Station=0 Max_Diag_Data_Len=34 Max_User_Prm_Data_Len = 9 Ext_User_Prm_Data_Const(0)= 0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00 Module=”WM Pump, 3/14 word out/in” 0x62,0x5D EndModule   20.4 Données des paramètres de l’utilisateur : Les données de paramètres d’utilisateur sont réglées en saisissant les valeurs sur le rang 'Ext_ User_Prm_Data_ Const(0)' du fichier GSD.   C omme cela est indiqué dans l’exemple ci-dessous.  Les octets correspondants sont présentés dans le tableau.   A ucune autre modification ne doit  être apportée au fichier GSD et Watson-Marlow décline toute responsabilité en cas de panne de  la pompe due à la modification du fichier GSD. Table 22 - Données des paramètres de l’utilisateur : Ext_ User_ Prm_ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,...
  • Page 78: Échange Des Données Profibus

    Le  paramètre  utilisateur  à  sûreté  intégrée  permet  de  déterminer  la  marche  à  suivre  en  cas   d’interruption de communication PROFIBUS.   L ’octet Fail safe est configuré comme indiqué dans  le tableau suivant.   S i aucun bit n’est paramétré ou si le profil binaire est invalide, la fonction Fail  safe interrompt la pompe. Description 0x00 La pompe s’arrête 0x01 Continue de fonctionner en appliquant la dernière vitesse demandée 0x02 Continue de fonctionner en appliquant la vitesse de Fail safe 0x03 - 0x07 Réservé(e) Vitesse de Fail safe Le   paramètre   Vitesse   de   Fail   safe   permet   de   définir   la   vitesse   à   laquelle   la   pompe   doit   fonctionner en cas d’erreur de communication PROFIBUS et si le paramètre d’utilisateur Fail safe ...
  • Page 79: Point De Consigne De Vitesse De La Tête De Pompe

    Table 25 - Mot de contrôle Active les paramètres d’utilisateur vitesses min./max. (1= activé) Active le maître de bus pour configurer la calibration du débit (1= activé) Inutilisé Réinitialise le niveau de fluide 8-15 Réservé(e) Point de consigne de vitesse de la tête de pompe Le point de consigne de vitesse est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente la  vitesse de la tête de pompe au format 1/10ème de tr/min.   P ar exemple, 1205 correspond à  120,5 tr/min. Calibrage du débit Ce  paramètre  permet  de  définir  la  valeur  de  calibrage  du  débit  depuis  l’interface  de  bus  de   terrain.  ...
  • Page 80: Table 28 - Octet / Hex À Décimal

    Table 27 - Mot d’état Erreur de sous-tension Erreur de surtension Erreur de surchauffe Moteur calé Tachymètre défaillant Fuite détectée ou alerte de tête de pompe pour ReNu 20 PU Point de consigne faible - hors limite Point de consigne élevé - hors limite Alerte du niveau de fluide Réservé(e) Réservé(e) Vitesse de la tête de pompe La vitesse de la tête de pompe est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente la  vitesse de la tête de pompe au format 1/10ème de tr/min.   P ar exemple, 1205 correspond à  120,5 tr/min. Durée de fonctionnement en heures Le paramètre de durée de fonctionnement exprimée en heures est un nombre entier non signé  de 16 bits et représente des heures entières de temps d’exécution. Nbre de tours complets du moteur Compte  à  rebours  à  partir  de  FF  de  chaque  tour  complet  du  moteur.   Pour  réinitialiser  le   compteur à FF, utilisez le bit 2 du mot de contrôle.  ...
  • Page 81: Données De Diagnostic Relatives À L'appareil

    Table 30 - Tours tête de pompe Tours moteur Rapport réducteur 29,55 Diviser 1996 tr/min   Lire la calibration du débit La valeur est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente le débit par tour exprimé en  μl. 20.6 Données de diagnostic relatives à l’appareil Table 31 - Données de diagnostic relatives à l’appareil 8 bits Octet 1 Octet de tête 16bits Octet 2, 3 Réservé(e) 16bits Octet 4, 5 Réservé(e)
  • Page 82: Table 33 - Données De Diagnostic Relatives Au Canal

    Table 33 - Données de diagnostic relatives au canal Données de diagnostic relatives au canal Octet 3 Erreur globale =0xA9 (erreur générale) Surcourant =0xA1 (court-circuit) Sous tension =0xA2 (sous tension) Surtension =0xA3 (Surtension) =0xA3 (surtension) Moteur calé =0xA4 (surcharge) Surchauffe =0xA5 (Surchauffe) =0xA5 (surchauffe) Tachymètre défaillant =0xB1 (lié à l’appareil 0x11) Fuite détectée =0xB2 (lié à l’appareil 0x12) Alerte du niveau de fluide =0xB3 (lié à l’appareil 0x15) Réservé(e) =0xA6 (Réservé) Point de consigne hors limite - élevé =0xA7 (limite supérieure dépassée) Point de consigne hors limite - faible =0xA8 (limite inférieure dépassée) mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 83: Mode Calibrage De Débit (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    Mode Calibrage de débit (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) La pompe affiche le débit en ml/min. Réglage du calibrage de débit Appuyez sur MODE À l’aide des touches +/- , faites défiler les modes jusqu’à Calibrage du débit, puis appuyez sur  SÉLECTIONNER. À l’aide des touches +/-, saisissez le débit maximum, puis appuyez sur ENTRÉE. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 84 Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer le transfert du fluide au volume désiré. Appuyez sur STOP pour interrompre le transfert du fluide. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 85 À l’aide des touches +/-, saisissez le volume réel de fluide ayant été transféré. Appuyez   sur   ACCEPTER   pour   valider   le   nouveau   calibrage   ou   sur   RECALIBRER   pour   recommencer la procédure.   A ppuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure. La pompe est maintenant calibrée. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 86: Mode Analogique 4-20 Ma (Modèles Universal Et Universal+ Uniquement)

    Mode analogique 4-20 mA (modèles Universal et Universal+ uniquement) Dans ce mode de fonctionnement à distance, le débit est proportionnel au signal externe en  milliampères reçu par la pompe.   L a pompe Universal tourne à 0 tr/min lorsque le signal reçu est  de 4,1 mA et au maximum lorsque le signal est de 19,8 mA. Avec la pompe Universal+, le rapport entre le signal externe en milliampères et le débit est  déterminé en configurant les deux points A et B, comme illustré dans le diagramme ci-dessous.   Le   débit   peut   être   proportionnel   ou   inversement   proportionnel   à   l’entrée   analogique   en   milliampères.
  • Page 87 Pour sélectionner le mode analogique 4-20 mA :   Appuyez sur MODE.   À  l’aide  des  touches  +/-  faites  défiler  les  modes  jusqu’à  Analogique 4- 20 mA ,  puis   appuyez sur SÉLECTIONNER. Le signal reçu par la pompe s’affiche sur l’écran ACCUEIL à titre d’information. Appuyez sur la touche de fonction INFO pour afficher des informations supplémentaires. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 88 Appuyez  à  nouveau  sur  la  touche  INFO  pour  afficher  les  valeurs  de  calibration  du  signal   4-20 mA. Facteur d’échelle analogique Le facteur d’échelle est une méthode permettant de régler le profil 4-20 mA à l’aide d’un facteur  de multiplication. Appuyez sur +/-+/-   à  l’écran ACCUEIL pour accéder à l’option de facteur d’échelle. Utilisez les touches +/- pour saisir un facteur de multiplication. La valeur 1,00 ne modifie pas le  profil 4-20 mA. La valeur 2 permet de doubler la sortie de débit d’un signal mA spécifique.   L a  valeur 0.5 réduit la sortie de moitié. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 89 Appuyez sur SÉLECTIONNER pour valider le facteur de votre choix. Appuyez sur ACCEPTER pour confirmer les nouvelles valeurs du PROFIL 4-20 mA. Cela n’aura  pas pour effet de modifier les points A et B enregistrés, le facteur de multiplication sera adapté  pour le profil 4-20 mA. Pour réinitialiser les débits d’origine, remettez le facteur de multiplication  sur 1.00.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 90: Figure 22 - Profil 4-20 Ma

    Débit %     Figure 22 - Profil 4-20 mA   Profil original 4-20 mA   Facteur d’échelle de 0,5   Facteur d’échelle de 1,5 Le  profil  4-20 mA  assure  une  relation  linéaire,  où  y=mx+c,  le  facteur  d’échelle  modifie  le   gradient m. La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également  de régler le signal analogique. La différence entre le facteur d’échelle et la limite de vitesse est  que cette dernière est une variable globale appliquée dans tous les modes.   L a limite de vitesse  ne peut pas dépasser le point de consigne supérieur du débit (B). La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle, Ainsi, si le profil qdos20 4-20 mA  correspond à un débit compris entre 0 % à 4 mA et 100 % à 20 mA, et si la limite de vitesse de  33 tr/min  est  sélectionnée  avec  un  facteur  d’échelle  de  0,5,  alors  la  sortie  sera  30 %.  Si  un   facteur d’échelle de 2 est appliqué dans le même scénario, alors la sortie sera de 33 tr/min ou ...
  • Page 91: Calibration De La Pompe Pour Une Commande 4-20 Ma (Modèle Universal+ Uniquement)

    22.1 Calibration de la pompe pour une commande 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Cette fonctionnalité est disponible sur le modèle Universal+ uniquement. Il est nécessaire d’arrêter la pompe avant de calibrer les valeurs 4-20 mA. Les signaux minimum  et maximum doivent être compris dans une plage définie.   S i le signal envoyé n’est pas compris  dans la plage, vous ne pourrez pas configurer la valeur d’entrée de signal, ni passer à l’étape  suivante du processus. Appuyez sur MODE. À l’aide des touches +/- faites défiler les modes jusqu’à Analogique 4-20 mA, puis appuyez  sur CALIBRER 4-20 mA. Vous   pouvez   saisir   les   valeurs   manuellement   sur   le   clavier   ou   appliquer   les   signaux   électriquement via l’entrée analogique.
  • Page 92: Réglage Du Signal Maximum

    Réglage du signal maximum Envoyez l’entrée de signal Haut à la pompe ou saisissez la valeur actuelle à l’aide des touches  +/-. ACCEPTER   s’affiche   lorsque   le   signal   4-20 mA   maximum   est   compris   dans   la   plage   de   tolérance.  Appuyez  sur  ACCEPTER pour  valider  le  signal  maximum  ou  sur  ANNULER pour   revenir à l’écran précédent.
  • Page 93 Réglage de la calibration de débit maximum À l’aide des touches +/-, faites défiler les valeurs jusqu’au débit désiré.   S électionnez DÉFINIR DÉBIT ou appuyez sur RETOUR pour revenir à l’écran précédent. Réglage du signal minimum Envoyez l’entrée de signal Bas à la pompe ou saisissez la valeur de courant à l’aide des touches  +/-. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 94 Si la plage entre le signal minimum et le signal maximum est inférieure à 1,5 mA, le message  d’erreur suivant s’affiche à l’écran. ACCEPTER s’affiche lorsque le signal mA minimum est compris dans la plage de tolérance.  Appuyez sur ACCEPTER pour valider le signal minimum ou sur ANNULER pour  revenir à l’écran précédent. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 95 Réglage de la calibration de débit minimum À l’aide des touches +/-, faites défiler les valeurs jusqu’au débit désiré.   S électionnez DÉFINIR DÉBIT. S’affiche  alors  l’écran  confirmant  que  la  calibration  est  terminée.    Appuyez  sur  CONTINUER   pour lancer le mode proportionnel ou sur MANUEL pour poursuivre en mode manuel.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 96: Mode Contact (Tous Les Modèles Universal Et Universal+)

    Mode Contact (tous les modèles Universal et Universal+) Dans ce mode, la pompe mesure une dose spécifique de fluide lorsqu’une impulsion externe est  reçue. Le volume de la dose sert ensuite à définir la valeur entre 0,1 ml et 999 l. 23.1 Paramètres du mode Contact   Pour configurer le mode Contact, vous devez d’abord définir les paramètres.   P our cela, appuyez  sur la touche  MODE, placez la barre de sélection sur Contact, et appuyez sur la touche de  fonction droite  PARAMÈTRES. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 97: Figure 23 - Spécification Des Impulsions Électriques

    Les paramètres s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche SUIVANT pour placer la barre de sélection sur le paramètre suivant. Utilisez les touches +/- pour modifier la valeur du paramètre apparaissant en surbrillance.    La  dose de contact  correspond  au  volume  de  fluide  que  la  pompe  transfère  lorsqu’une   impulsion externe est reçue sur la fiche d’entrée 2.    Le débit détermine le temps nécessaire pour l’acheminement de chaque dose.    La mémoire de contact détermine la marche à suivre par la pompe lorsque celle-ci reçoit  des impulsions alors qu’une dose est en cours de transfert. Avec l’option « Ignorer », les  impulsions  ne  sont  pas  prises  en  compte  par  la  pompe.    Avec  l’option  « Ajouter »,  toute   impulsion  reçue  pendant  un  dosage  est  placée  en  file  d’attente  dans  la  mémoire  et  est  ...
  • Page 98: Mode De Fonctionnement Contact (Tous Les Modèles Universal Et Universal+)

    23.2 Mode de fonctionnement Contact (tous les modèles Universal et Universal+) Pour accéder au mode Contact, appuyez sur la touche MODE, placez la barre de sélection sur  Contact, et appuyez sur SÉLECTIONNER. Si  SÉLECTIONNER  n’est  pas  une  option  disponible,  choisissez  PARAMÈTRES  et  activez  le   mode contact. L’écran d’accueil du mode Contact s’affiche.   L ’écran d’accueil affiche la dose de contact, le débit  et le temps restant lorsqu’une dose est en cours de transfert.   L e temps restant ne s’affiche à  l’écran que s’il est compris entre 3 et 999 secondes. Lorsque la pompe n’est pas en cours de dosage, il est possible de démarrer manuellement une  dose en appuyant sur la touche DÉMARRER. Il est déconseillé de procéder à des doses de moins de 3 secondes. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 99: Mode Réaspiration De Fluide (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    Le dosage par impulsion est un mode de fonctionnement qui présente des inconvénients.   D u  point de vue de l’application, ce n’est pas toujours la méthode la plus efficace pour aboutir à une  continuité de concentration, car la pompe ne libère la dose que lorsqu’une impulsion est reçue,  et   ne   fonctionne   pas   de   manière   continue   proportionnellement   au   débit.   Le   dosage   par   intermittence  nécessite  une  longueur  de  conduite  suffisante  pour  garantir  le  mélange  de  la   solution, ou bien une cuve de mélange.
  • Page 100 Si la pompe est déjà en cours d’utilisation, le message suivant s’affiche à l’écran.   V ous devez  arrêter  la  pompe  avant  de  pouvoir  passer  en  mode  de  réaspiration  du  fluide.    Appuyez  sur   ARRÊTER POMPE. Un message s’affiche alors à l’écran.   I l s’agit d’un avertissement visant à s’assurer que votre  système   est   compatible   avec   le   débit   inversé.   Si   la   pompe   est   dotée   de   vannes   unidirectionnelles, le débit ne peut être inversé et la pompe risque d’accumuler une pression ...
  • Page 101: Réaspiration De Fluide À Distance (Modèles Universal Et Universal+ Sans Module Relais)

    Relâchez  la  touche  RÉASPIRER  pour  interrompre  le  fonctionnement  de  la  pompe  en  sens   inverse. 23.4 Réaspiration de fluide à distance (Modèles Universal et Universal+ sans module relais) En mode analogique 4-20 mA, l’inversion et la réaspiration de fluide peuvent être effectuées  automatiquement.  Pour  cela,  il  est  nécessaire  d’activer  la  fonction  Réaspiration  de  fluide  à   distance.  ...
  • Page 102 Lorsque cette fonction est activée, le fonctionnement de la pompe peut être inversé en mode  Analogique 4-20 mA en appliquant au minimum 5 V et au maximum 24 V à la fiche 5 de l’entrée  de  la  pompe.  La  pompe  fonctionne  alors  à  une  vitesse  inversée  proportionnelle  à  l’entrée   4-20 mA appliquée à la fiche 3. Cette  méthode  permet  la  réaspiration  de  fluide  depuis  la  conduite  d’alimentation.   Elle  ne   convient pas pour le transfert de fluide de masse. Une fois activée, la fonction de réaspiration de fluide à distance est utilisée selon la procédure  suivante :  1.  Envoyez un signal d’arrêt à distance (appliquer 5 - 24 volts à la fiche d’entrée 1).  2.  Appliquez 5 - 24 volts à la fiche 5 de l’entrée de pompe.  3.  Supprimez le signal d’arrêt à distance.  4. ...
  • Page 103: Menu Principal (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    Menu principal (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour  accéder  au  menu  principal,  appuyez  sur  la  touche   MENU  depuis  l’écran  ACCUEIL  ou   l’écran INFO. Par exemple : Écran ACCUEIL manuel Écran INFO manuel   Le menu principal illustré ci-dessous s’affiche à l’écran.   À  l’aide des touches +/-, déplacez la  barre de sélection pour naviguer au sein des options affichées. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner une option. Appuyez sur  SORTIR pour revenir à l’écran à partir duquel vous avez accédé au MENU. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 104: Dispositif De Surveillance Du Niveau De Fluide (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    24.1 Dispositif de surveillance du niveau de fluide (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Le dispositif de surveillance du niveau de fluide peut servir à estimer le niveau de fluide restant  dans la cuve.   L orsque cette option est activée, la pompe affiche une barre sur l’écran d’accueil  représentant le volume de fluide dans la cuve.   A u fur et à mesure que la pompe transfert le  fluide, le volume de fluide dans la cuve diminue et la barre illustre cette diminution.   L a pompe  peut être configurée de sorte à émettre une alarme lorsque le fluide atteint un niveau prédéfini.   Ainsi l’opérateur est averti de la nécessité de changer la cuve d’alimentation ou le niveau pour  éviter que le dosage ne soit faussé. Lorsque le niveau de fluide est estimé arriver à zéro, la pompe s’arrête. Si  vous  sélectionnez  cette  fonction  depuis  le  menu  principal,  il  vous  sera  demandé  si  vous   souhaitez ACTIVER la barre d’indication du niveau de fluide.
  • Page 105 Après avoir appuyé sur ACTIVER, la pompe affiche les options de configuration de surveillance  du niveau de fluide. Si vous appuyez sur DÉSACTIVER, la pompe désactive le dispositif de surveillance du niveau de  fluide.   L a barre de niveau de fluide ne s’affiche alors plus sur l’écran ACCUEIL. Vous pouvez modifier l’unité de volume du fluide en appuyant sur la touche  US GALLONS ou  LITRES. L’intitulé de la touche change selon l’unité active. Pour configurer le dispositif de surveillance du niveau de fluide, sélectionnez cette option depuis  le menu. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 106 Indiquez le niveau maximum de votre cuve ou conteneur à l’aide des touches +/- pour régler le  volume. Appuyez sur SUIVANT une fois le volume désiré sélectionné. Réglez maintenant à l’aide des touches +/- le niveau d’alerte.   D ans l’écran ci-dessus, le niveau  d’alerte est réglé sur 20 %. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour revenir au menu du dispositif de  surveillance du niveau de fluide. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 107 Pour régler le volume de fluide dans la cuve, par exemple pour un remplissage, placer la barre  de sélection sur l’option Régler le niveau et appuyez sur SÉLECTIONNER. Vous pouvez ensuite utiliser les touches +/- pour régler le niveau de fluide dans la cuve. La précision du dispositif de surveillance du niveau de fluide s’améliorera au fil des calibrations  de la pompe.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 108: Paramètres De Sécurité (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    24.2 Paramètres de sécurité (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour modifier les paramètres de sécurité, sélectionnez PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ depuis le  menu principal. Verrouillage automatique du clavier Appuyez   sur   ACTIVER /DÉSACTIVER   pour   activer/désactiver   l’option   Verrouillage automatique du clavier .    Si  l’option  est  activée,  le  clavier  se  verrouille  après  20  secondes   d’inactivité.
  • Page 109 L’icône du cadenas apparaît sur l’écran d’accueil du mode de fonctionnement pour indiquer que  le verrouillage du clavier est activé. À noter que les touches STOP et ÉCLAIRAGE peuvent être activées à tout moment, que le  clavier soit verrouillé ou pas. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 110 Protection par code PIN Depuis le menu Paramètres de sécurité, placez la barre de sélection sur Protection par code PIN à l’aide des touches +/-. Appuyez sur  ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver l’option  Protection par code PIN.   L orsque cette option est active, un code PIN doit être saisi avant de pouvoir procéder au  moindre changement de paramètres du mode de fonctionnement ou d’accéder au menu. Après avoir saisi le bon code PIN, vous pouvez modifier n’importe quel paramètre.   L a protection  par code PIN se réactive automatiquement après 20 secondes d’inactivité du clavier.   Pour  définir  un  nombre  à  quatre  chiffres  pour  votre  code  PIN,  utilisez  les  touches  +/-  pour   sélectionner chaque chiffre de 0 à 9.   U ne fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur  CHIFFRE SUIVANT.
  • Page 111 Appuyez maintenant sur CONFIRMER pour valider le code PIN.   A ppuyez sur CHANGER pour  revenir à l’étape de saisie du code PIN. Si vous appuyez sur la touche ACCUEIL ou MODE avant d’avoir confirmé votre code PIN, le  processus est interrompu. En cas de saisie du code PIN incorrect, le message suivant s’affiche à l’écran : Si vous veniez à oublier votre code PIN, il existe une fonction de surpassement.   P our de plus  amples informations sur la réinitialisation du code PIN, veuillez contacter Watson-Marlow. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 112: Paramètres Généraux (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    24.3 Paramètres généraux (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour accéder au menu Paramètres généraux, sélectionnez PARAMÈTRES GÉNÉRAUX depuis  le menu principal. Redémarrage automatique Appuyez   sur   ACTIVER /DÉSACTIVER   pour   activer/désactiver   la   fonction   de   redémarrage   automatique. Cette pompe possède une fonction de redémarrage automatique.   S i cette fonction est activée au  moment où se produit une coupure de courant, elle permet, lorsque l’alimentation est rétablie,  de ramener la pompe dans l’état dans lequel elle se trouvait avant la coupure.   S i, par exemple,  la pompe était en mode analogique avant la coupure de courant, elle redémarre dans le même ...
  • Page 113 Le symbole d’avertissement !   i ndique que la pompe peut être activée à distance à tout moment.  Il  sera  toujours  affiché  quel  que  soit  le  mode  de  commande  à  distance  de  la  pompe  (mode   analogique et mode réseau). Il s’affiche également lorsque le redémarrage automatique a été  activé  car  la  pompe  peut  être  activée  après  un  cycle  de  mise  sous  tension  (le  redémarrage   automatique s’applique au mode manuel, au mode réseau et au memodose). Unités de débit L’unité de débit active est affichée sur la droite de l’écran.  ...
  • Page 114 Numéro d’actif Le numéro d’actif est un numéro alphanumérique de 10 caractères défini par l’utilisateur. Ce  numéro peut être enregistré dans la pompe.   L e numéro peut être rappelé depuis l’écran Aide,  accessible à partir du menu principal. Pour  définir  ou  modifier  le  numéro  d’actif,  placez  la  barre  de  sélection  sur  le  menu  Numéro   d’actif et appuyez sur SÉLECTIONNER.   S i un numéro d’actif a été préalablement défini, celui-ci  s’affiche à l’écran pour être éventuellement modifié. Autrement, le champ est vide. À  l’aide  des  touches  +/- ,  faites  défiler  les  caractères  disponibles  pour  chaque  chiffre.    Les   caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE.
  • Page 115 À  l’aide  des  touches  +/- ,  faites  défiler  les  caractères  disponibles  pour  chaque  chiffre.    Les   caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE. Appuyez sur SUIVANT pour passer au caractère suivant ou sur PRÉCÉDENT pour revenir au  caractère précédent. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer la saisie et revenir au menu Paramètres généraux. Restaurer les paramètres par défaut Pour restaurer les paramètres  par défaut, sélectionnez Restaurer paramètres par défaut   dans le menu Paramètres généraux. Il y a deux écrans de confirmation pour garantir que cette opération n’est pas effectuée par  erreur. Pour   restaurer   les   paramètres   par   défaut,   appuyez   sur   CONFIRMER ,   puis   sur   RE- CONFIRMER.
  • Page 116 Langue Pour modifier la langue d’affichage de la pompe, sélectionnez l’option Langue dans le menu  Paramètres généraux.   L a pompe doit être arrêtée avant de pouvoir changer la langue. À  l’aide  des  touches  +/-  ,  placez  la  barre  de  sélection  sur  la  langue  désirée.    Appuyez  sur   SÉLECTIONNER pour confirmer. La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Appuyez  sur  CONFIRMER  pour  valider  votre  choix.  Le  texte  s’affichera  désormais  dans  la   langue sélectionnée.
  • Page 117: Menu Pmode (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    24.4 Menu pMode (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Sélectionnez  le  menu MODE  depuis  le  menu  principal  pour  accéder  au  menu  MODE.    Cela   revient à appuyer sur la touche MODE.  Pour plus d’informations, reportez-vous à la section  « Permutation entre les modes (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) » sur la  page 65. 24.5 Paramètres de contrôle (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Sélectionnez l’option PARAMÈTRES DE CONTRÔLE depuis le menu principal pour accéder au  sous-menu illustré ci-dessous.
  • Page 118: Figure 24 - Effet D'une Limite De Vitesse Réglée Sur 75 Tr/Min Sur Des Profils De Réponse 4-20 Ma Définis Par L'utilisateur

    L’application  d’une  limite  de  vitesse  a  pour  effet  d’adapter  automatiquement  le  temps  de   réponse de contrôle de vitesse analogique. La limite de vitesse sera appliquée à tous les modes de fonctionnement. Figure 24 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 75 tr/min sur des profils de réponse 4-20 mA définis par l’utilisateur   Calibré 4-20 mA  ...
  • Page 119 Pour les pompes achetées avant le 9 février 2017 Vérifiez la version de votre logiciel avant d’utiliser cette valeur limite de vitesse Vérifiez la version du logiciel du code de processeur principal en suivant les consignes énoncées à la section 18.6 Aide. Si la version du logiciel est antérieure à...
  • Page 120 Réinitialiser le compteur de volume Sélectionnez l’option Réinitialiser le compteur de volume depuis le menu Paramètres de  contrôle. Sélectionnez  RÉINITIALISER  pour  remettre  le  compteur  de  volume  à  zéro.    Vous  pouvez   consulter le compteur de volume en appuyant sur la touche INFO depuis l’écran Accueil. Logique d’alarme inversée - Modèle Universal Sélectionnez l’option Logique d’alarme inversée depuis le menu Paramètres de contrôle. Sélectionnez ACTIVER pour inverser la sortie d’alarme.   L e paramètre par défaut est Haut pour  un état sain et Bas pour une situation d’alarme.   I l est recommandé d’inverser la sortie pour un  fonctionnement en Fail Safe (Interruption avec protection simultanée). Sorties configurables - Modèle Universal+ mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 121 Sélectionnez l’option Configurer les sorties depuis le menu Paramètres de contrôle. À   l’aide   des   touches   +/-   et   SÉLECTIONNER ,   sélectionnez   la   sortie   que   vous   souhaitez   configurer. À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, indiquez l’état de la pompe souhaité pour la sortie  sélectionnée. La coche indique le paramètre actuel.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 122 À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, indiquez l’état logique de la sortie sélectionnée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour programmer la sortie ou sur Sortir pour annuler. Sortie 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Sélectionnez 4-20 mA pour configurer la réponse de sortie 4-20 mA de la pompe. À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, sélectionnez le paramètre souhaité. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 123 Pleine échelle — La sortie 4-20 mA dépendra de la plage de vitesse de la pompe. À 0 tr/min, la  sortie de la pompe sera de 4 mA.   À  la vitesse maximale, la sortie de la pompe sera de 20 mA. Proportionnelle à la plage d’entrée  — La sortie 4-20 mA sera proportionnelle à la plage  d’entrée 4-20 mA. Si l’entrée 4-20 mA a été réglée aux valeurs suivantes, 4 mA = 0 tr/min et  20 mA = 20 tr/min, une entrée de 12 mA donnera une vitesse de 10 tr/min et une sortie de  12 mA. Cette fonction fera correspondre les plages de tr/min et de mA. Entrée marche/arrêt configurable Sélectionnez Configurer l’entrée marche/arrêt depuis le menu. Sélectionnez Configurer l’entrée marche/arrêt depuis le menu mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 124   À   l’aide   des   touches   +/-   et   SÉLECTIONNER ,   configurez   le   paramètre   d’entrée.   Il   est   recommandé de configurer une entrée d’arrêt basse pour permettre à la pompe de s’arrêter en  cas de perte de signal d’entrée. Pour désactiver la commande à distance/automatique de la pompe, sélectionnez « CONFIGURER  L’ENTRÉE DE DÉSACTIVATION » mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 125 Pour  modifier  manuellement  le  paramètre  de  « commande  à  distance/automatique »  de  la   pompe, utilisez les touches +/- et appuyez sur SÉLECTIONNER pour passer de « û » à « ü  ». Remarque :  cela  désactivera  la  fonction  d’arrêt  à  distance  uniquement  en  mode  manuel.   L’arrêt à distance ne peut pas être désactivé en mode analogique.   Remarque :   vous   devez   activer   manuellement   le   paramètre   « commande   à   distance/automatique » sur la pompe avant que celle-ci n’accepte à nouveau la commande à ...
  • Page 126 Sélection de tête de pompe (qdos20 et qdos60 uniquement) Pour modifier la sélection de tête de pompe d’un matériau à un autre (ou pour confirmer que la  tête   de   pompe   a   été   remplacé   préalablement),   utilisez   les   touches   +/-   et   appuyez   sur   SÉLECTIONNER pour confirmer la sélection. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 127: Aide (Modèles Manuel, Profibus, Universal Et Universal+)

    24.6 Aide (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour accéder aux écrans d’aide, sélectionnez l’option Aide depuis le menu principal. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 128: Voyants Led (Modèle Remote Uniquement)

    Voyants LED (Modèle Remote uniquement) La pompe Remote affiche sur son panneau frontal des icônes LED qui donnent des indications  sur  son  statut.   Vous  trouverez  dans  le  tableau  suivant  une  description  des  icônes  et  une   définition de chaque condition d’erreur.   Figure 26 - Voyants DEL 4-20 mA Statut Arrêt à Remplacez Signal 4- Running distance tête de pompe 20 mA Sous tension Allumé...
  • Page 129   Pompe en veille   Pompe arrêtée mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 130: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si rien ne s’affiche à l’écran lors de la mise sous tension de la pompe, vérifiez ce qui suit :   Vérifiez que la pompe est alimentée électriquement.   Vérifier le fusible de la prise murale si la prise comporte un fusible. Si la pompe tourne avec un débit nul ou insuffisant, vérifiez ce qui suit :   Vérifiez que le fluide arrive à la pompe.   Vérifiez que les conduites ne sont pas courbées, ni obstruées.   Vérifiez que les vannes de la tuyauterie sont ouvertes. 26.1 Détection de fuite En cas de détection d’une fuite, le message d’erreur suivant s’affiche : (Modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 131: Alerte De Tête De Pompe (Qdos20 Et Qdos60, Renu 20 Pu Et Renu 60 Pu Uniquement)

    (Modèle Remote) En cas de détection de fuite, l’icône LED suivante s’allume : Table 34 - Icônes LED (détection de fuite) 4-20 mA Statut Remplacez  Arrêt à  Signal  Message Running tête de  distance 4-20 mA d’erreur pompe Il est  nécessaire  de remplacer      Allumé     la tête de  pompe Suivez les instructions fournies à la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) »  sur la page 137« Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) » sur la page  146 pour remplacer la tête de pompe. Si ce message réapparaît après avoir remis la pompe en marche ou après avoir appuyé sur le  bouton de réinitialisation, retirez la tête de pompe, vérifiez que la surface de montage est propre  et exempte de débris, puis réinstallez la tête de pompe en orientant la flèche vers le haut. Si le message continue de s’afficher après avoir réinstallé la tête de pompe plusieurs fois, cela ...
  • Page 132: Codes D'erreur

    Respectez les consignes de la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et  CWT) » sur la page 146. Si le message continue de s’afficher après avoir réinstallé la tête de pompe plusieurs fois, cela  indique  éventuellement  un  problème  avec  le  détecteur  de  fuite.  Veuillez  contacter  Watson- Marlow pour le faire réparer. 26.3 Codes d’erreur Remarque :  pour  la  commande  à  distance  qdos,  se  reporter  à  la  section  « Indication  des   erreurs (Remote uniquement) » sur la page 134 Si une erreur interne se produit, un écran d’erreur sur fond rouge s’affiche.   R emarque : Les écrans d’erreur Signal hors limite  et Fuite détectée indiquent la nature d’un problème ...
  • Page 133 Table 35 - Codes d’erreur Code Condition d’erreur Action suggérée d’erreur Arrêtez immédiatement la pompe.   V érifiez la tête de  Moteur calé pompe et le tube.   R éinitialiser en mettant hors tension,  puis sous tension.   O u demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe.   R éinitialiser en  Er10 Tachymètre défaillant mettant hors tension, puis sous tension.   O u demandez de  l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe.   R éinitialiser en  Er14 Erreur de vitesse mettant hors tension, puis sous tension.   O u demandez de  l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe.   R éinitialiser en  Er15 Surcourant mettant hors tension, puis sous tension.  ...
  • Page 134: Indication Des Erreurs (Remote Uniquement)

    26.4 Indication des erreurs (Remote uniquement) En cas d’erreur interne et selon la nature du problème, l’une des icônes suivantes s’allumera. Table 36 - Indication des erreurs (Remote uniquement) 4-20 mA Statut Remplacez  Arrêt à  Signal  Message Running tête de  distance 4-20 mA d’erreur pompe Grave anomalie de  l’entraînement : renvoy         Allumé ez la pompe au fabricant A. Calage du  moteur/vitesse  inappropriée : vérifiez le  process/système et   ...
  • Page 135: Support Technique

    Support technique Une assistance est disponible auprès de votre représentant Watson-Marlow local. Site web : www.wmftg.com mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 136: Maintenance De L'entraînement

    Maintenance de l’entraînement La  pompe  ne  possède  aucune  pièce  intérieure  pouvant  être  remplacée  par  l’utilisateur.    La   pompe doit être renvoyée à Watson-Marlow pour toute intervention.   R éférez-vous à la section  « Informations relatives au retour des pompes » sur la page 11. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 137: Remplacement De La Tête De Pompe (Qdos 30)

    Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) La tête de pompe est un élément qui ne se répare pas, mais qui se remplace. Figure 27 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) Tête de pompe montée à gauche Brides de fixation de la tête de pompe Assurez-vous de ne jamais expédier des têtes de pompe contaminées, mais de les éliminer sur place conformément à la réglementation en vigueur relative aux équipements contaminés, à...
  • Page 138 Afin que le détecteur de fuites fonctionne à toutes les pressions du process, la vis de purge doit être montée et réglée dans la position « en service ». Sans vis de purge, le détecteur de fuite ne fonctionnera pas si la pression du système est inférieure à...
  • Page 139 Dépose de la tête de pompe  1.  Purgez la tête de pompe.  2.  Vérifiez qu’il n’y a pas de pression dans la tuyauterie.  3.  Débranchez la pompe.  4.  Portez  des  vêtements  et  des  lunettes  de  protection  lorsque  la  pompe  transfert  des   produits dangereux.  5.  Déposez les raccords d’entrée et de sortie de la tête de pompe (en veillant à protéger la  pompe contre tout déversement de fluide de process).  6.  Desserrez entièrement les deux brides de fixation de la tête de pompe. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 140  7.  Pour dégager la tête de pompe de ses brides de fixation, détachez délicatement la tête  de pompe du corps de la pompe et pivotez-la d’environ 15° dans le sens antihoraire.  8.  Retirez la tête de pompe du corps de la pompe.   9.  Mettez  la  tête  de  pompe  au  rebut  conformément  à  vos  propres  réglementations  en   matière d’hygiène et de sécurité.   V eillez à respecter les exigences de sécurité relatives  aux produits chimiques pompés. mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 141  10.  Vérifiez  que  le  détecteur  de  fuite  est  propre  et  exempt  de  tout  produit  chimique  de   process. Installation d’une nouvelle tête de pompe Pour installer une nouvelle tête de pompe, inversez la procédure de dépose.  1.  Sortez la nouvelle tête de pompe de son emballage.  2.  Sélectionnez et installez les joints toriques pour la tête de pompe adaptés à l’application  (1a).  3.  Alignez  la  nouvelle  tête  de  pompe  avec  l’arbre  d’entraînement  de  la  pompe,  puis   glissez-la en position sur le corps de la pompe.
  • Page 142: Raccordement Du Tube D'interface

    29.1 Raccordement du tube d’interface Remarque :   reportez- vous   aux   instructions   ainsi   qu’au   schéma   ci- dessous   pour   le   raccordement du tube d’interface à la tête de pompe. ® Avant de connecter le tube d’interface, vérifiez que les bonnes matières de joints FKM (Viton )  (1a) ou EPDM (1b), ont été sélectionnées et sont correctement insérés dans les ports (1), et  que la matière des joints et du connecteur est compatible avec le fluide destiné à être transféré  dans la pompe. Figure 28 - Raccordement du tube d’interface à une tête de pompe ReNu 30 Remarque : les kits de connexion hydraulique sont des accessoires en option. Référez-vous à ...
  • Page 143 Raccords cannelés  1.  Sortez le connecteur de la tige (2).  2.  Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la  tête de pompe (2a).  3.  Enfoncez le tube sur le connecteur jusqu’à ce qu’il touche le bord arrière.  4.  Serrez avec un clip de retenue. Connecteurs filetés  1.  Sortez le connecteur de la tige (3).  2.  Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la  tête de pompe (3a) et (3 b).  3.  Lors de l’installation du contre-raccord, immobilisez le connecteur à l’aide d’une clé de  14 mm pour le 1/4 ” BSPT (3a), d’une clé de 9/16 ” pour le 1/4 ” NPT (3 b), d’une clé  de 1/2 pour le 1/2 ” BSPT (3a) et d’une clé de 13 mm pour le 1/2 ” NPT (3 b). Remarque : il pourra s’avérer nécessaire d’utiliser du ruban d’étanchéité sur le filetage pour  éviter toute fuite. Raccords à compression Les raccords de compression Watson-Marlow fournis avec la pompe sont conçus pour fonctionner uniquement avec des tubes d’interface Watson-Marlow.
  • Page 144 Veillez à ne jamais obstruer le port de vidange de la tête de pompe ReNu/CWT. M24 x 2mm 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 145: Figure 29 - Trop Plein De Sécurité, Renu 30

    Figure 29 - Trop plein de sécurité, ReNu 30 Trop-plein de sécurité mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 146: Remplacement De La Tête De Pompe (Qdos 20, 60, 120 Et Cwt)

    Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) La tête de pompe est un élément qui ne se répare pas, mais qui se remplace. Figure 30 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) Brides de fixation de la tête de pompe Tête de pompe montée à gauche L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20,  60 et 120 (photo) Assurez-vous de ne jamais expédier des têtes de pompe contaminées, mais de les éliminer sur place conformément à...
  • Page 147 L’entraînement doit être arrêté lorsque la fonction de détection de fuite est ignorée. La fonction de détection de fuite est désactivée lorsque « Ignorer » est sélectionné. ReNu 20, ReNu 60 ou ReNu 120 IMPORTANT : réglez la soupape de pression sur la position « en service »...
  • Page 148  7.  Pour dégager la tête de pompe de l’entraînement, tournez la tête de pompe d’environ  15°  dans  le  sens  horaire.  Remettre  le  pressostat  en  « position  de  transport »  (non   requis pour CWT). Position de transport P > 1 bar (15 psi)  8.  Mettez  la  tête  de  pompe  au  rebut  conformément  à  vos  propres  réglementations  en   matière d’hygiène et de sécurité.  ...
  • Page 149  9.  Vérifiez  que  le  détecteur  de  fuite  est  propre  et  exempt  de  tout  produit  chimique  de   process.  10.  Si un produit chimique est trouvé, débranchez la pompe de l’alimentation principale et  contactez votre représentant Watson-Marlow local. Installation d’une nouvelle tête de pompe Pour installer une nouvelle tête de pompe, inversez la procédure de dépose.  1.  Sortez la nouvelle tête de pompe de son emballage.  2.  Mettre le pressostat de la tête de pompe en position « en service » (non requis pour  CWT). Position d’utilisation P < 1 bar (15 psi)  3. ...
  • Page 150: Raccordement Du Tube D'interface

    30.1 Raccordement du tube d’interface Remarque :   reportez- vous   aux   instructions   ainsi   qu’au   schéma   ci- dessous   pour   le   raccordement du tube d’interface à la tête de pompe. Avant de connecter le tube d’interface, vérifiez que les joints fournis* (1) sont correctement  insérés dans les ports (1a), et que le matériau des joints* et du connecteur est compatible avec  le fluide destiné à être transféré dans la pompe. *les joints moulés fournis avec la tête de pompe sont du même matériau que le tube de la tête  de  pompe.  Les  têtes  de  pompe  ReNu  PU  sont  fournies  avec  des  joints  en  TPU,  les  têtes  de   pompe ReNu SEBS sont fournies avec des joints SEBS et les têtes de pompe ReNu Santoprene ...
  • Page 151: Figure 32 - Raccords Hydrauliques

    Kit de connexion hydraulique - Raccords  cannelés/filetés en polypropylène Kit de connexion hydraulique - Raccords  Kit de connexion hydraulique - Raccords à  cannelés/filetés en PVDF compression en polypropylène - Fournis avec la  pompe Remarque : accessoire en option.  Référez-vous à la section « Pièces  détachées et accessoires » sur la page  155. Figure 32 - Raccords hydrauliques Raccords cannelés  1.  Sortez le connecteur de la tige (2).  2.  Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la  tête de pompe (2a).  3.  Enfoncez le tube sur le connecteur jusqu’à ce qu’il touche le bord arrière.  4.  Serrez avec un clip de retenue. Connecteurs filetés  1.  Sortez le connecteur de la tige (3).  2.  Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la  tête de pompe (3a) et (3 b).  3.  Lors de l’installation du contre-raccord, immobilisez le connecteur à l’aide d’une clé de  14 mm pour le 1/4 ” BSPT (3a), d’une clé de 9/16 ” pour le 1/4 ” NPT (3 b), d’une clé  de 1/2 pour le 1/2 ” BSPT (3a) et d’une clé de 13 mm pour le 1/2 ” NPT (3 b).
  • Page 152  1.  Sélectionnez  les  raccords  à  compression  correspondants  à  la  taille  du  tube  en  vous   basant sur les repères indiqués sur la tige, puis détachez les deux parties concernées  (4).  2.  Coupez l’extrémité du tube de sorte qu’il soit à angle droit (4a) et (4 b), , pas (4e).  3.  Glissez le collier de connexion sur le tube.  4.  Glissez l’anneau de compression sur le tube en veillant à ce que le pas intérieur soit  orienté  vers  l’extrémité  coupée.    Voir  les  photos  (4a)  et  (4 b)  à  la  page  suivante   indiquant  ...
  • Page 153 M24 x 2mm 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 Figure 33 - Trop plein de sécurité, ReNu 20, 60, 120 et CWT Trop-plein de sécurité...
  • Page 154: Références De Commande

    Références de la pompe • • • • • • Options de prises Modèle Modèle Matière de transfert de 1 : Qdos 20 1 : Remote A : Gallons fluides † Orientation de la E : Europe 2 : Qdos 30 3 : Manuel 2 Santoprene U : Royaume-Uni tête de pompe*...
  • Page 155: Pièces Détachées Et Accessoires

    31.2 Pièces détachées et accessoires Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence qdos30 0M3.2200.PFP Tête de pompe ReNu  Santoprene (lubrifiant à  qdos60 0M3.3200.PFP base de PFPE) qdos120 0M3.4200.PFP qdos20 0M3.1800.PFP Tête de pompe ReNu SEBS  qdos30 0M3.2800.PFP (lubrifiant à base de PFPE) qdos60 0M3.3800.PFP Tête de pompe ReNu PU  qdos20 PU 0M3.1500.PFP (lubrifiant à base de PFPE) Tête de pompe CWT  qdos® CWT™ 0M3.5700.PFP (lubrifiant à base de PFPE) Kit de connexion hydraulique – Raccords à compression ...
  • Page 156 Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence Kit de connexion hydraulique – Raccords cannelés/filetés  en PVDF, raccords cannelés 1/4 ”, raccords cannelés  0M9.221H.F02 3/8 ”, raccords BSP 1/4 ”, raccords NPT 1/4 ” Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en  polypropylène, 1/2 ” BSP (uniquement pour les têtes de  pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non  0M9.401H.P0* disponible pour les têtes de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce  connecteur. Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en  polypropylène, 1/2 ” NPT (uniquement pour les têtes de  pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non  0M9.401H.P04 disponible pour les têtes de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce  connecteur. Kit de connexion hydraulique – Polypropylène, raccords  0M9.401H.P05 cannelés 1/2 ” Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en PVDF,  1/2 ” BSP (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20,  ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non disponible pour les têtes  0M9.401H.F03 de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce  connecteur. Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en PVDF,  1/2 ” NPT (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20,  ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non disponible pour les têtes ...
  • Page 157 Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence P V C Tube d’interface, pvc 10x16 mm, longueur 2 m 0M9.2222.VAD P V C Tube d’interface, pvc 6,3x11,5 mm, longueur 5 m 0M9.2225.V6B P V C Tube d’interface, pvc 10x16 mm, longueur 5 m 0M9.2225.VAD P o l y e t h y l e n e Tube d’interface, polyéthylène 9x12 mm, longueur 2 m 0M9.2222.E9C P o l y e t h y l e n e Tube d’interface, polyéthylène 5x8 mm, longueur 2 m 0M9.2222.E58 P o l y e t h y l e n e...
  • Page 158 Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence Câble de sortie, M12 IP66, longueur 3 m 0M9.203Y.000 Capot protecteur de l’IHM 0M9.203U.000 Collier connecteur ReNu   -  Qté 2 0M9.001H.P00 ® ReNu 30, kit de 2 joints toriques FKM (Viton 0M9.221R.K00 ReNu 30, kit de 2 joints toriques EPDM. Conformes  CE1935 et FDA, voir la section 6.2 pour les normes  0M9.221R.D00 spécifiques. Insert Santoprene ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT  0M9.001R.M00 Joint de ports de raccordement au fluide en SEBS, ReNu    0M9.001R.B00 20, ReNu 60 Joint de ports de raccordement au fluide en PU, ReNu 20,    0M9.001R.A00 ReNu 60 Qdos 30 pince et vis de tête de pompe (paire) 0M9.203C.000 Kit de connexion de solvant Qdos- Remarque : connecteur de solvant PVCU conforme à  l’annexe 80, tuyau nominal en PVC 1/4", dia. 13,75 +/- 0M9.001H.U90 0.05. Installation : le client doit choisir un produit de ...
  • Page 159: Données De Performance

    Données de performance 32.1 Conditions de pompage Pour  obtenir  une  performance  précise  et  constante,  il  est  important  de  calibrer  la  pompe  à   intervalles réguliers. Les  débits  effectifs  peuvent  différer  des  valeurs  affichées,  en  raison  des  changements  de   température,  de  viscosité,  de  pression  d’aspiration  et  de  refoulement,  de  configuration  du   système et de performance de la tête de pompe susceptibles de se produire avec le temps.  ...
  • Page 160: Option D'alimentation C.c. - Caractéristiques D'entrée

    32.5 Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée Table 38 - Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée Limites Unités Paramètre Commentaire Limites de fonctionnement  En pleine  au niveau des cosses à œillet  10,4   charge/décharge du câble Courant d’entrée nominal    15,2   À 10,5 V/130 W maximum Courant d’entrée nominal      À 24 V/200 W maximum Courant d’appel    ...
  • Page 161: Courbes De Performance

    SEBS Santoprene Tube PU Tube SEBS -0.5 Pression à Pression au l’aspiration/bar refoulement/bar qdos 120 qdos 60 qdos 20 qdos 20 PU Pression d’aspiration/ Pression de refoulement/psi 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 Santoprene or SEBS Tubing Tube Santoprene...
  • Page 162 Pression d’aspiration/ Pression de refoulement/psi -0.5 Pression à Pression au l’aspiration/bar refoulement/bar mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 163: Marques Commerciales

    Marques commerciales Watson- Marlow ,  qdos ,  qdos20 ,  qdos30 ,  qdos60 ,  qdos120 ,  qdos®  CWT™  et  ReNu  sont  des   marques commerciales de Watson-Marlow Limited.   mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 164: Historique De La Publication

    Historique de la publication m-qdos-fr-04 Manuel d’utilisation pour pompes Watson-Marlow qdos 20, 30, 60 et 120 Première publication : 11 2019. m-qdos-fr-05 Manuel d’utilisation pour pompes Watson-Marlow qdos 20, 30, 60, 120 et CWT Mis à jour pour inclure les modèles qdos® CWT™. Mis à jour pour inclure 4 modèles de relais. Première publication : 02 2020. m-qdos-fr-06 Mises à jour mineures suite à révision. Première publication : 02 2021 m-qdos-fr-07 Mise à jour pour la conformité à la certification CE 1935/2004 et au règlement UE 10/2011, et à  la réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199. Première publication : 04 2021 mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 165: Liste Des Tableaux

    Liste des tableaux et figures 35.1 Liste des tableaux Table 1 - Poids - qdos 20, 60 et 120 Table 2 - Poids - qdos 30 Table 3 - Poids - qdos® CWT™ Table 4 - Matériaux de construction du boîtier externe Table 5 - Matière de fabrication des composants de montage de tube Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du  tube ou des élément en contact avec le fluide Table 7 - Listes des acronymes Table 8 - Sortie Alarme Générale (J2) Table 9 - Sortie État de marche (J2) Table 10 - Sortie 3 et Sortie 4 (J1) Table 11 - Entrée de contact ou d’arrêt à distance configurable (J8), entrée logique 24 V 52 Table 12 - Arrêt à distance (J8) 24 V cc logique Table 13 - Contact Table 14 - Entrée d’arrêt à distance (J1A), 110 V logique Table 15 - Vitesse : entrée analogique (J4) Table 16 - Vitesse : sortie analogique (J3) (Universal+ uniquement) Table 17 - Bornes blindées à la terre Table 18 - Longueur max. du câble bus type A (m) Table 19 - Paramètres d’usine lors de la première mise en marche Table 20 - Icônes à l’écran Table 21 - Échange maître esclave Table 22 - Données des paramètres de l’utilisateur : Table 23 - Échange des données PROFIBUS Table 24 - Écriture cyclique de données (du maître à la pompe) Table 25 - Mot de contrôle Table 26 - Lecture cyclique de données (de la pompe au maître) Table 27 - Mot d’état Table 28 - Octet / Hex à décimal Table 29 - Tours complets moteur Table 30 - Tours tête de pompe Table 31 - Données de diagnostic relatives à l’appareil Table 32 - Format de donnée de diagnostic relatives au canal...
  • Page 166: Liste Des Figures

    Table 36 - Indication des erreurs (Remote uniquement) Table 37 - Pièces détachées et accessoires Table 38 - Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée 35.2 Liste des figures Figure 1 - Composants fournis qdos 20, 60, 120 et CWT Figure 2 - Composants fournis qdos 30 Figure 3 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT  Figure 4 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais  Figure 5 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 Figure 6 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 avec module relais Figure 7 - Plaque signalétique Figure 8 - Dimensions Figure 9 - Connexion PE () pour les essais de continuité à la terre Figure 10 - Connecteurs câblés pour contrôle automatique Figure 11 - Assignation des fiches à la pompe Figure 12 - Connecteur d’entrée en option Figure 13 - Assignation des fiches de sortie Figure 14 - Exemple de câblage d’une résistance « pull up » Figure 15 - Exemple de câblage d’un relais externe Figure 16 - Connecteur de sortie en option Figure 17 - Circuit imprimé Universal+ 4-relais  Figure 18 - Emplacement du connecteur PROFIBUS Figure 19 - Assignation des fiches PROFIBUS à la pompe Figure 20 - Fonctions des touches Figure 21 - Valeurs mA/tr/min par défaut sauvegardées dans la pompe Figure 22 - Profil 4-20 mA Figure 23 - Spécification des impulsions électriques Figure 24 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 75 tr/min sur des profils de réponse  4-20 mA définis par l’utilisateur Figure 25 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 30 tr/min sur des profils de réponse  4-20 mA définis par l’utilisateur Figure 26 - Voyants DEL Figure 27 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) Figure 28 - Raccordement du tube d’interface à une tête de pompe ReNu 30 Figure 29 - Trop plein de sécurité, ReNu 30 Figure 30 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) Figure 31 - Montage des joints de raccordement au fluide Figure 32 - Raccords hydrauliques mqdostous les modèlesfr07...
  • Page 167 Figure 33 - Trop plein de sécurité, ReNu 20, 60, 120 et CWT Figure 34 - Tête de pompe montée à gauche mqdostous les modèlesfr07...

Ce manuel est également adapté pour:

Qdos 30Qdos 60Qdos 120Qdos cwt

Table des Matières