WAMGROUP HOPPERJET R01 HOPT05 Notice D'utilisation Et De Maintenance page 15

Filtre
Table des Matières

Publicité

1 COMPRESSED AIR MUST
BE:
1) clean, i.e. free of slags
which could damage the so-
lenoid valve(s)
Warning: Before connecting the
compressed air to the filter, empty
the piping.
2) dehumidified, the air tank
has a condensate drain point.
However, it is advisable to use
a condense drain trap.
3) deoiled, i.e. the presence
of oil in the air could irrevers-
ibly damage the filter artridg-
es.
It is advisable to use filters that
always keep the air clean and
oil-free.
PRESSURE AT AIR RESERVOIR
INLET
- Minimum 2 bar
- Maximum 4 bar
Variations in conditions of use
may necessitate:
1) modifications to the air res-
ervoir inlet pressure.
2) modifications to the electron-
ic board settings, thus also
changing the compressed air
consumption.
It is advisable to install a kit (pres-
sure gauge, air/oil pressure re-
ducer) near the filter.
It is advisable to connect a
manual cut-off device on the in-
feed line (ball valve or similar) to
facilitate maintenance.
HOPPERJET
®
R01 -
INSTALLATION - COMPRESSED AIR SPECIFICATIONS
HOPPERJET
®
R01 -
ASENNUS - PAINEILMAVAATIMUKSET
HOPPERJET
®
R01 -
INSTALLATION - SPÉCIFICATIONS AIR COMPRIMÉ
®
HOPPERJET
R01 -
INSTALLAZIONE - SPECIFICHE ARIA COMPRESSA
1 PA I N E I L M A N T Ä Y T Y Y
O L L A :
1) puhdistettua, eli ilmassa ei
saa olla kuonaa, joka vaurioit-
taa magneettiventtiilejä.
Huomaa: Putket on tyhjennettä-
vä ennen kuin paineilma liitetään
suodattimeen.
2) kuivaa suodattimen paineil-
masäiliössä on hana tiiviste-
veden poistoa varten. On kui-
tenkin parempi käyttää tiivis-
teveden erotinta.
3) öljystä puhdistettua pai-
neilmansyötössä oleva öljy voi
aiheuttaa suodattimessa tu-
koksia, joita ei voi poistaa.
On
suositeltavaa
käyttää
suodattimia, jotka pitävät paine-
ilman
aina
puhtaana
öljyttömänä.
PAINE PAINESÄILIÖN TULO-
LIITÄNNÄSSÄ
- Vähintään 2 bar
- Enintään 4 bar
Käyttöolojen muutokset saatta-
vat edellyttää seuraavaa:
1) varastosäiliön tulopaineen
muuttaminen
2) piirikortin asetusten muutta-
minen, mikä muuttaa myös pai-
neiman kulutusta.
On suositeltavaa asentaa suo-
dattimen välittömään läheisyy-
teen mittausyksikkö (manometri,
paineenalennusventtiili ilma/öljy).
Paineilman syöttöjohtoon on suo-
siteltavaa asentaa käsitoiminen
suljin (esim. palloventtiili) huolto-
töiden helpottamiseksi.
1 L'AIR COMPRIME DOIT
ETRE:
1) nettoyé, libre de scories qui
pourraient endomager le filtre
Attention: avant de brancher
l'air comprimé au filtre vider les
tuyauteries.
2)Déshumidifié
Le réservoir du filtre est doté
d'un bouchon de vi dange de
l'eau de condensation. Il faut
prévoir l'utilisation d'un sépa-
rateur d'eau de condensation.
3)déshuilé, la présence d'hui-
le peut causer le colmatage
précoce et irréversible du fil-
tre
Il est conseillé d'utiliser des fil-
ja
tres qui maintiennent l'air toujours
propre et déshuilée.
PRESSION A L'ENTREE DU RES-
ERVOIR
- Minimum 2 bar
- Maximum 4 bar
Des variations des conditions
d'utilisation peuvent exiger:
1) des modifications de la pres-
sion d'entrée du réservoir.
2) modifications aux paramètra-
ges de la carte électronique
en changeant donc aussi les
consommations d'air compri-
mé.
Nous conseillons l' installation
d'un kit (manomètre, réducteur
de pression air/huile) à proxim-
ité du déchargeur.
Il est conseillé d' insérer sur le
circuit d'alimentation de l'air un
dispositif de coupure manuelle
(robinet à boisseau ou similaire)
pour faciliter les opérations
d'entretien.
07.02 /
04.01
2
03510.60.M
.11
1 L'ARIA COMPRESSA DEVE
ESSERE:
1) pulita, esente da scorie che
potrebbero danneggiare le
elettrovalvole del filtro
Attenzione: prima di collegare
l' aria compressa al filtro vuo-
tare le tubazioni.
2) deumidificata- il serbatoio
del filtro è dotato di un tappo
scarico condensa. E' oppor-
tuno comunque prevedere
l'utilizzo di un separatore di
condensa.
3) disoleata - la presenza di
sostanze oleose nell'aria co-
stituirebbe una causa di inta-
samento precoce ed irrever-
sibile
Si consiglia l'utilizzo di filtri che
mantengano l'aria sempre pulita
e disoleata.
PRESSIONE ALL'INGRESSO
DEL SERBATOIO
- Minimo 2 bar
- Massimo 4 bar
Variazioni delle condizioni di uti-
lizzo possono richiedere:
1) modifiche della pressione all'
ingresso del serbatoio.
2) modifiche ai settaggi della
scheda elettronica, variando
pertanto anche i consumi di
aria compressa.
Si consiglia l' installazione di un
Kit (manometro, riduttore di pres-
sione aria / olio) nelle immediate
vicinanze del filtro.
É consigliabile inserire sulla linea
di alimentazione della aria un or-
gano di intercettazione manuale
(valvola a sfera o simile) che fa-
ciliterà le successive operazioni
di manutenzione.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour WAMGROUP HOPPERJET R01 HOPT05

Ce manuel est également adapté pour:

Hopperjet r01 hopw20Hopperjet r01 serie

Table des Matières