Publicité

Liens rapides

• SILO VENTING FILTERS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
• SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER
EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG
• FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
• FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
WA.03505.02 M.
CATALOGUE No.
ISSUE
CIRCULATION
A4
100
SILOTOP
DATE OF LATEST UPDATE
07.06
Series R01
CREATION DATE
04 - 2003
2
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAMGROUP SILOTOP R01 Série

  • Page 1 ® SILOTOP Series R01 • SILO VENTING FILTERS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG • FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN • FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE WA.03505.02 M. CATALOGUE No. CREATION DATE 04 - 2003 ISSUE...
  • Page 2 Tous les produits décrits dans ce catalogue sont fabriqués selon les procédures du Système de Qualité de WAMGROUP S.p.A., certifié en Juillet 1994 selon les normes internationales UNI EN ISO 9002 et étendu à la dernière version de la norme UNI EN ISO 9001.
  • Page 3 07.06 INDEX INHALTSVERZEICHNIS ® SILOTOP INDEX Series R01 INDICE WA.03505.02 INDEX TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG DESCRIPTION AND USE....................BESCHREIBUNG UND FUNKTION..................T. .01 OPERATING CONDITIONS .................... EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ....................BASE SUPPLY: MATERIALS AND FINISHING ............. GRUNDVERRION LIEFERUMFANG: WERKSTOFFE UND FINISH ........OPTIONS: MATERIALS AND FINISHING ..............
  • Page 4: Table Des Matières

    07.06 INDEX INHALTSVERZEICHNIS ® SILOTOP INDEX Series R01 INDICE WA.03505.02 INDEX MAINTENANCE CATALOGUE WARTUNGSKATALOG MANUFACTURING DATA..................... KONSTRUKTIONSDATEN..................M. 01 GENERAL STANDARDS ....................... ALLGEMEINES ......................OPERATING CONDITIONS....................EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ................WARNING..........................HINWEISE ........................DESCRIPTION AND USE...................... BESCHREIBUNG UND FUNKTION................WARRANTY CONDITIONS....................GARANTIEBEDINGUNGEN..................TRANSPORT - WEIGHT - PACKAGING................
  • Page 5: Konstruktionsdaten

    07.06 MANUFACTURING DATA KONSTRUKTIONSDATEN SILOTOP ® Series R01 DONNÉES CONSTRUCTIVES WA.03505.02 M. DATI COSTRUZIONE ADDRESS OF LOCAL DEALER ANSCHRIFT DES LOKALEN ADRESSE DU REVENDEUR OU INDIRIZZO RIVENDITORE O OR SERVICE POINT HÄNDLERS ODER KUNDEN- DU SERVICE APRES-VENTE PUNTO DI ASSISTENZA LOCA- DIENSTES LOCAL EQUIPMENT IDENTIFICATION...
  • Page 6: Norme Generali

    Hersteller nicht, sation.
  • Page 7: Limiti Di Impiego

    07.06 OPERATING CONDITIONS EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN SILOTOP ® Series R01 LIMITES D’EMPLOI WA.03505.02 M. LIMITI DI IMPIEGO OPERATING CONDITIONS EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN LIMITES D’EMPLOI LIMITI DI IMPIEGO The SILOTOP ® filters oper- Die Filter der Modellreihe SILO- Les filtres SILOTOP ® exer- I filtri SILOTOP ®...
  • Page 8: Recommandations

    07.06 WARNING HINWEISE SILOTOP ® Series R01 RECOMMANDATIONS WA.03505.02 M. AVVERTENZE WARNINGS HINWEISE RECOMMANDATIONS AVVERTENZE The manufacturer shall be re- Der Hersteller betrachtet sich Le constructeur se considère Il costruttore si riterrà sollevato lieved of all responsibility con- jeglicher Haftung hinsichtlich der dégagé...
  • Page 9: Description And Use

    07.06 DESCRIPTION AND USE BESCHREIBUNG UND FUNKTION SILOTOP ® Series R01 DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION WA.03505.02 M. DESCRIZIONE E FUNZIONE D’USO SILOTOP ® R01 is a flanged round SILOTOP ® R01 ist ein ge- SILOTOP ® R01 est un filtre dé- SILOTOP ®...
  • Page 10: Warranty Conditions

    07.06 WARRANTY CONDITIONS GARANTIEBEDINGUNGEN SILOTOP ® Series R01 CONDITIONS DE GARANTIE WA.03505.02 M. CONDIZIONI DI GARANZIA ® S.p.A. provides a 12- ® S.p.A. gewährt auf ihre La Société WAM ® Spa reconnaît La WAM ® Spa riconosce un peri- month warranty on their pro- Erzeugnisse eine Garantie von une période de 12 mois de ga- odo di 12 mesi di garanzia sui...
  • Page 11: Trasporto - Pesi - Imballo

    07.06 TRANSPORT - WEIGHT - PACKAGING TRANSPORT - GEWICHTE - VERPACKUNG SILOTOP ® Series R01 TRANSPORT - POIDS - EMBALLAGE WA.03505.02 M. TRASPORTO - PESI - IMBALLO TRANSPORT-WEIGHT TRANSPORT-GEWICHTE TRANSPORT - POIDS TRASPORTO-PESI When the filter is delivered, make Bei Erhalt der Ware sicherstellen, ob Au moment où...
  • Page 12: Imballo - Rimozione

    07.06 PACKING - REMOVING PACKUNG - BESEITIGUNG SILOTOP ® Series R01 EMBALLAGE - RETIRER WA.03505.02 M. IMBALLO - RIMOZIONE - Unscrew the screws on the crate. - Die Schrauben vom Gehäuse lösen. - Dévisser les vis de la caisse - Svitare le viti della cassa - Remove the crate.
  • Page 13: Immagazzinaggio Della Macchina

    07.06 STORAGE OF THE MACHINE LAGERHALTUNG DER MASCHINE SILOTOP ® Series R01 EMMAGASINAGE DE LA MACHINE WA.03505.02 M. IMMAGAZZINAGGIO DELLA MACCHINA 1)STORAGE PRIOR TO IN- 1) EINLAGERUNG VOR DEM 1) EMMAGASINAGE AVANT LA 1) IMMAGAZZINAGGIO PRIMA STALLATION EINBAU MISE EN PLACE DELL’INSTALLAZIONE - Avoid damp, salty environ- - Feuchte und salzhaltige Luft...
  • Page 14 07.06 HANDLING HANDLING SILOTOP ® Series R01 MANUTENTION WA.03505.02 M. MOVIMENTAZIONE LIFTING OF FILTER HEBEN DES FILTERS SOULEVEMENT DU FILTRE SOLLEVAMENTO FILTRO The filters should only be han- Zum Handling das Gerät nur an Soulever et déplacer l’appareil Sollevare e movimentare le dled and lifted using the han- den speziell hierfür vorgesehe- en utilisant seulement les prises...
  • Page 15: Installazione E Montaggio

    07.06 INSTALLATION AND ASSEMBLY EINBAU UND MONTAGE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION ET ASSEMBLAGE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION EINBAU MONTAGE MONTAGGIO SU SILO ON TOP OF SILOS ZUR SILO-ENTSTAUBUNG AU-DESSUS DE SILOS INSTALLATION ON TOP OF EINBAU AUF MONTAGE SUR MONTAGGIO SU TRAMOGGIA DUST COLLECTING HOPPER...
  • Page 16: Installazione - Posizionamento

    07.06 INSTALLATION - POSITIONING EINBAU - POSITIONIERUNG SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - POSITIONNEMENT WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - POSIZIONAMENTO POSITIONING FILTER POSITIONIERUNG POSITIONNEMENT DU RAC- POSIZIONAMENTO ANELLO FLANGE EINSCHWEISSZARGE CORD SOTTOFILTRO “A” - Spot weld - Heftschweißen - Souder à traits - Saldare a tratti View from “A”...
  • Page 17: Installation - Positioning

    07.06 INSTALLATION - POSITIONING EINBAU - POSITIONIERUNG SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - POSITIONNEMENT WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - POSIZIONAMENTO The filter is supplied completed Der Filter wird zusammen mit der Le filtre est livré complet de gar- Il filtro viene fornito completo di of perimeter gasket, to be insert- Dichtung, die zwischen Filter niture périmètrale à...
  • Page 18: Installazione - Kit Prelievo Emissioni

    07.06 INSTALLATION - EMISSIONS SAMPLING KIT EINBAU - EMISSIONSENTNAHMEBAUSATZ SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - KIT PRELEVEMENT EMISSIONS WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - KIT PRELIEVO EMISSIONI 1) Make sure the jet filter cleaning system is not in operation and remove the cover 1) Sicherstellen, dass das Jet-Reinigungssystem des Filters nicht in Funktion ist und den Deckel öffnen.
  • Page 19: Installazione - Collegamenti Pneumatici

    07.06 INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTION EINBAU - PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI COMPRESSED AIR REQUISITES ANFORDERUNGEN AN DIE CONDITIONS REQUISES POUR REQUISITI ARIA COMPRESSA Working of the filter requires DRUCKLUFT L’AIR COMPRIMÉ...
  • Page 20 07.06 INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTIONS EINBAU - PNEUMATISHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENT PNEUMATIQUE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI PNEUMAT I C PNEUMATISCHE RACCORDEMENT COLLEGAMENTO CONNECTION ANSCHLÜSSE PNEUMATIQUE PNEUMATICO ® SUPPLY LIFERUMFANG WAM ® FORNITURE WAM ®...
  • Page 21 07.06 INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTION EINBAU - PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI PNEUMATIC PNEUMATISCHE RACCORDEMENTS COLLEGAMENTI CONNECTION ANSCHLÜSSE PNEUMATIQUES PNEUMATICI The compressed air coupling on Die Einleitung der Druckluft er- Le branchement de l’air compri- L’...
  • Page 22: Installazione - Collegamenti Elettrici

    07.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO LIMITS IN USE - BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN - LIMITES D'EMPLOI - LIMITI D'IMPIEGO Operating temperature..........-20°C to 80°C (normal operation) ; 100°C (peak temperature) Betriebstemperatur...........von -20°C bis 80°C (normaler Betrieb) ;...
  • Page 23 07.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRONIC BOARD WIRING ANSCHLUSS DER ELEKTRONI- RACCORDEMENT CARTE ELEC- COLLEGAMENTO SCHEDA ELET- SEQUENCE SCHEN PLATINE TRONIQUE TRONICA. 1) SUPPLY VOLTAGE 1) SPEISESPANNUNG 1)TENSION D’ALIMENTATION...
  • Page 24 07.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONTROLLER ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENT ELECTRI- COLLEGAMENTO ELETTRICO For the filters SILOTOP ® R01 the Filtern Serie Pour les filtres SILOTOP ®...
  • Page 25 07.06 INSTALLATION - WIRING DIAGRAM EINBAU - SCHALTSCHEMA SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - SCHÉMA DE BRANCHEMENT WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - SCHEMA DI COLLEGAMENTO WITHOUT MOTOR OHNE MOTOR SANS MOTEUR SENZA MOTORE...
  • Page 26 07.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO E.V. OUTLET CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION ∆ DISPLAY ∆ SENSOR WORKING INDICATORS TIME SETTING CONNECTIONS MAIN SUPPLY 3, 4, 5, 6: NO VOLTAGE TO BE CONNECTED...
  • Page 27: Installazione - Settaggio Temporizzatori

    07.06 INSTALLATION - TIMER SETTING EINBAU - TIMER-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RÉGLAGE TEMPORISATEUR WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - SETTAGGIO TEMPORIZZATORI PAUSE TIME PAUSENDAUER TEMPS DE PAUSE TEMPO DI PAUSA It is possible to alter the preset Die eingestellte Pausenzeiten Il est possible de modifier le È...
  • Page 28 07.06 INSTALLATION - TIMER SETTING EINBAU - TIMER-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - RÉGLAGE TEMPORISATEUR WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - SETTAGGIO TEMPORIZZATORI WORKING TIME BETRIEBSDAUER TEMPS DE TRAVAIL TEMPO DI LAVORO It is possible to alter the preset Die eingestellte Betriebsdauer Il est possible de modifier le È...
  • Page 29: Installazione - Scheda Elettronica: Settaggio Mdpe

    07.06 INSTALLATION - ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING EINBAU - ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE OPERATING PRINCIPLE FUNKTIONSPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO When connected both electrically and Wenn die Platine MDPE sowohl elek- Quand la carte MDPE est connectée, La scheda MDPE quando è...
  • Page 30: Installazione - Scheda Elettronica

    07.06 INSTALLATION - ELECTRONIC BOARD EINBAU - ELEKTRONISCHE PLATINE SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - CARTE ELECTRONIQUE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - SCHEDA ELETTRONICA MDPE SETTING MDPE-EINSTELLUNG RÉGLAGE MDPE SETTAGGIO MDPE In the following diagram the com- Im folgenden Diagramm ist die zu Dans le diagramme suivant la Nel diagramma seguente le com- bination of keys to be pressed...
  • Page 31 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMING MODES PROGRAMMIERUNGSMODA- MODES DE PROGRAMMATION MODALITA' DI PROGRAMMA- LITÄTEN ZIONE The programming procedure is La procédure de programmation activated by pressing buttons P2 Die Programmierungsprozedur est activée en enfonçant simul-...
  • Page 32 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMING Flashing display visualizes set parameter (digit 1) and its value (digit 2 and 3) NORMAL NORMAL OPERATION OPERATION (end of programming) (end of programming)
  • Page 33 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMIERUNG Display zeigt Set-Parameter blinkend an (Ziffer 1) sowie seinen Wert (Ziffer 2 und 3) NORMALE NORMALE FUNKTION FUNKTION (Programmierung Ende) (Programmierung Ende)
  • Page 34 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMATION Le display visualise le paramètre à établir clignotant (digit 1) et sa valeur (digit 2 et 3) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL...
  • Page 35 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMAZIONE Il display visualizza il parametro da settare lampeggiante (digit 1) e il suo valore (digit 2 e 3) FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO NORMALE...
  • Page 36 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE After entering the programming Nachdem man Zugriff zur Pro- Après être entrés dans la pro- Entrati nella modalità di program- procedure, select the eight val- grammierungsprozedur erhalten cédure de programmation on...
  • Page 37 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: REGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE 4- ALARM PRESSURE 4- ALARMDRUCK 4- PRESSION D’ALARME 4- PRESSIONE DI ALLARME: If the programmable output has Wenn der programmierbare Aus- Si la sortie programmable a été...
  • Page 38 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: REGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE 6) Press P2 until digit 1 reaches val- 6) P2 drücken, bis Ziffer 1 den Wert 6) Appuyer sur P2 tant que le digit 1 6) Premere P2 fino a che il digit 1 ue 7;...
  • Page 39 07.06 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PARAMETER INPUT TABLE - ÜBERSICHTSTABELLE ZUR PROGRAMMIERUNG TABLEAU RÉCAPITULATIF DE LA PROGRAMMATION - TABELLA IMPOSTAZIONE PARAMETRI PARAMETER FUNCTION PARAMETERFUNKTION DIGIT DIGIT 1...
  • Page 40: Scheda Elettronica: Uscite

    07.06 ELECTRONIC BOARD: OUTLETS ELEKTRONISCHE PLATINE: AUSGANG SILOTOP ® Series R01 CARTE ELECTRONIQUE: SORTIES WA.03505.02 M. SCHEDA ELETTRONICA: USCITE WK PROGRAMMABLE OUT- PROGRAMMIERBARER AUS- SORTIE PROGRAMMABLE WK USCITA PROGRAMMABILE GANG WK Le signal présent sur la borne The signal present on terminal Das auf der Klemme WK vorlie- WK est en mesure de piloter un Il segnale presente sul morsetto...
  • Page 41: Installazione- Protezione Invernale

    07.06 INSTALLATION - WINTER PROTECTION EINBAU - WINTERSCHUTZ SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - PROTECTION HIVERNALE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - PROTEZIONE INVERNALE ELECTRICAL CONNECTION OF RACCORDEMENT ELECTRIQUE COLLEGAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WINTER PROTECTION PROTEZIONE INVERNALE PROTECTION HIVERNALE WINTERSCHUTZ - The terminal board of the win- - La morsettiera della protezio- - Les bornes de la protection hi- - Die Klemmenleiste des Winter-...
  • Page 42: Installation - Commissioning

    07.06 INSTALLATION - COMMISSIONING EINBAU - INBETRIEBNAHME SILOTOP ® Series R01 INSTALLATION - MISE EN SERVICE WA.03505.02 M. INSTALLAZIONE - AVVIAMENTO COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE AVVIAMENTO Preliminary checks Kontrollen vor Inbetrieb-nah- Contrôles préliminaires Controlli preliminari After completing the electrical Nachdem die pneumatischen und Les raccordements électriques Avendo ultimato i collegamenti...
  • Page 43: Manutenzione - Avvertenze

    07.06 MAINTENANCE - WARNING WARTUNG - HINWEISE SILOTOP ® Series R01 ENTRETIEN - RECOMMANDATIONS WA.03505.02 M. MANUTENZIONE - AVVERTENZE MAINTENANCE WARTUNG ENTRETIEN MANUTENZIONE Before carrying out any operation, Vor Eingriffen jeder Art am Gerät Avant d’effectuer une quelconque Prima di effettuare un qualsiasi make sure the machine is in safe- überprüfen, ob dieses in einen intervention sur la machine s’as-...
  • Page 44: Manutenzione - Controlli Periodici

    07.06 MAINTENANCE - PERIODIC CHECKS WARTUNG - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN SILOTOP ® Series R01 ENTRETIEN - CONTROLES PERIODIQUES WA.03505.02 M. MANUTENZIONE - CONTROLLI PERIODICI PERIODIC CHECKS REGELMÄSSIGE CONTROLES PERIODIQUES CONTROLLI PERIODICI Before carrying out any op- KONTROLLEN Avant toute opération sur le Prima di qualsiasi operazio- eration on the filter, always Bevor man irgendeine Ar-...
  • Page 45: Manutenzione - Procedura Di Spegnimento

    07.06 MAINTENANCE - SHUT DOWN PROCEDURE WARTUNG - ABSCHALTEN DES FILTERS SILOTOP ® Series R01 ENTRETIEN - PROCÉDURE D’ARRÊT WA.03505.02 M. MANUTENZIONE - PROCEDURA DI SPEGNIMENTO Shut down procedure Abschalten des Filters Procédure d’arrêt Procedura di spegnimento 1) Switch off filter without dis- 1) Filter abschalten, ohne...
  • Page 46: Manutenzione - Controlli Periodici

    07.06 MAINTENANCE - PERIODIC CHECKS WARTUNG - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN SILOTOP ® Series R01 ENTRETIEN - CONTROLES PERIODIQUES WA.03505.02 M. MANUTENZIONE - CONTROLLI PERIODICI CLEANING REINIGUNG NETTOYAGE PULIZIA OF FILTER ELEMENTS DER FILTER-ELEMENTE DES ELEMENTS FILTRANTS ELEMENTI FILTRANTI The filter elements are made of Die Filterelemente sind aus hoch- Les éléments filtrants ont été...
  • Page 47 07.06 MAINTENANCE - PERIODIC CHECKS WARTUNG - REGELMÄSSIGE KONTROLLEN SILOTOP ® Series R01 ENTRETIEN - CONTROLES PERIODIQUES WA.03505.02 M. MANUTENZIONE - CONTROLLI PERIODICI Completely open the cover using the handle. Wetterhaube mittels Handgriff ganz öffnen. Ouvrir complètement le couvercle utilisant la poignée. Aprire completamente il coperchio utilizzando l’apposita mani- glia.
  • Page 48: Rottamazione Macchina - Reso Macchina

    07.06 SCRAPPING THE MACHINE / RETURNING VERSCHROTTUNG DES GERÄTS / RÜCKGABE SILOTOP ® Series R01 DEMANTELEMENT DE LA MACHINE / RESTITUTION WA.03505.02 M. ROTTAMAZIONE MACCHINA / RESO MACCHINA SCRAPPING THE MACHINE VERSCHROTTUNG DES GE- DEMANTELEMENT DE LA MA- ROTTAMAZIONE MACCHINA RÄTS CHINE Before carrying out any opera-...
  • Page 49: Safety Instructions

    07.06 SAFETY INSTRUCTIONS UNFALLVERHÜTUNG SILOTOP ® Series R01 PRÉVENTIONS D’ACCIDENTS WA.03505.02 M. PREVENZIONE ANTINFORTUNISTICHE SAFETY INSTRUCTIONS UNFALLVERHÜTUNG PREVENTION PREVENZIONI - The connections with the mains - Die elektrischen Anschlüsse DES ACCIDENTS ANTINFORTUNISTICHE supply should be carried out dürfen nur von geschultem - La connexion avec le réseau - Il collegamento alla rete elettri- by qualified personnel.
  • Page 50: Residual Risks

    07.06 RESIDUAL RISKS RESTRISIKEN SILOTOP ® Series R01 RISQUES RESIDUELS WA.03505.02 M. RISCHI RESIDUI On the basis of the use of the fil- Je nach der Verwendung des Fil- L'installateur, en fonction de l’uti- L'installatore, in base all'utilizzo ter, the installer must inform the ters muss der Installateur das Per- lisation du filtre, doit informer les del filtro, deve informare gli ope-...
  • Page 51 07.06 RESIDUAL RISKS RESTRISIKEN SILOTOP ® Series R01 RISQUES RESIDUELS WA.03505.02 M. RISCHI RESIDUI In certain handling of dusts, where Bei bestimmten Stäuben, die Dans des traitements déterminés In determinati trattamenti di pol- hazardous substances are present, schädliche Substanzen beinhal- de poussières où...
  • Page 52: Fault Finding

    07.06 FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE SILOTOP ® Series R01 INCONVENIENTS ET SOLUTIONS WA.03505.02 M. INCONVENIENTI E SOLUZIONI M) FAULT FINDING M) BETRIEBSSTÖRUNGEN UND M) INCONVENIENTS POSSIBLES M) POSSIBILI INCONVENIENTI Minor problems can be resolved with- ABHILFE Les petits problèmes pourront être I problemi minori possono essere ri- out consulting a specialist Kleinere Störungen können oft ohne...
  • Page 53: Solenoid Valves

    07.06 FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE SILOTOP ® Series R01 INCONVENIENTS ET SOLUTIONS WA.03505.02 M. INCONVENIENTI E SOLUZIONI SOLENOID VALVES MAGNETVENTIL ELECTROVANNES ELETTROVALVOLE Fault Action 1) Check coil works correctly. 2) Close and open compressed air supply to the filter three to four times. 3) Remove part 6 after removing the relevant ring nut.
  • Page 54: Carte Electronique

    07.06 FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE SILOTOP ® Series R01 INCONVENIENTS ET SOLUTIONS WA.03505.02 M. INCONVENIENTI E SOLUZIONI ELECTRONIC CONTROL CARD ELEKTRONISCHE PLATINE CARTE ELECTRONIQUE SCHEDA ELETTRONICA Fault Action A) If the MS green LED fails to come on 1) Check power supply on terminal S1 2) Check efficiency of fuse F1 (in case of replacement use same type and value) B) If the MS green LED lights up No performance...
  • Page 56 N.B. Rights reserved to modify technical specifications N.B. Angaben ohne Gewähr. Änderungen können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. Jamieson Equipment Company www.jamiesonequipment.com toll free 800.875.0280...

Table des Matières