Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2 / 3-11 / 75-84
EN
2 / 12-20 / 75-84
DE
2 / 21-29 / 75-84
ES
2 / 30-38 / 75-84
NL
2 / 39-47 / 75-84
IT
2 / 48-56 / 75-84
RU
2 / 57-65 / 75-84
PL
2 / 66-74 / 75-84
73502_V3_25/01/2022
Find more languages of user manuals on our website
NEOPULSE 400 G
NEOPULSE 500 G
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS NEOPULSE 400 G

  • Page 1 2 / 3-11 / 75-84 NEOPULSE 400 G NEOPULSE 500 G 2 / 12-20 / 75-84 2 / 21-29 / 75-84 2 / 30-38 / 75-84 2 / 39-47 / 75-84 2 / 48-56 / 75-84 2 / 57-65 / 75-84 2 / 66-74 / 75-84 www.gys.fr...
  • Page 2 NEOPULSE 400 G / 500 G FIG-1 FIG-2...
  • Page 3: Avertissements - Règles De Sécurité

    NEOPULSE 400 G / 500 G AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 4: Risque De Feu Et D'explosion

    NEOPULSE 400 G / 500 G RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles, car même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
  • Page 5: Recommandations Pour Évaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    NEOPULSE 400 G / 500 G • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir.
  • Page 6 NEOPULSE 400 G / 500 G Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes. Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets. INSTALLATION DU MATÉRIEL •...
  • Page 7: Accessoires Et Options (Liste Non Exhaustive)

    NEOPULSE 400 G / 500 G ACCESSOIRES ET OPTIONS (LISTE NON EXHAUSTIVE) option Dévidoir séparé NEOFEED-4W 014527 option Chariot 10m 037328 Source de puissance NEOPULSE option Groupe froid NEOCOOL 032750 Pince de masse option 600 A - 4 m - 70 mm²...
  • Page 8: Branchement Et Conseils

    NEOPULSE 400 G / 500 G BRANCHEMENT ET CONSEILS Le raccordement ou le débranchement du faisceau entre le générateur et le dévidoir doit se faire obligatoirement générateur hors tension. Ouvrir la trappe d’accès au branchement du Verrouiller le faisceau sur la carrosserie du faisceau et passer le faisceau à...
  • Page 9: Raccordement Du Faisceau De Liaison

    NEOPULSE 400 G / 500 G GROUPE FROID Cette source de puissance peut être connectée à un groupe froid NEOCOOL (ref. 032750) ayant pour fonction le refroidissement de la torche eau. Le groupe froid conseillé est automatiquement détecté par le produit. Pour désactiver le groupe de froid, se référer au manuel du dévidoir. Pour l’installation, se référer au manuel d’instruction du groupe de froid.
  • Page 10 NEOPULSE 400 G / 500 G • SOUDAGE MIG / MAG (INVERSION DE POLARITÉ) Attention à la polarité du courant de soudage ! Certains fils doivent être soudés avec une polarité négative. Dans ce cas, il convient d’utiliser un câble d’inversion de polarité (en option, ref. 033689).
  • Page 11: Soudage Tig

    NEOPULSE 400 G / 500 G • SOUDAGE TIG Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuse (Argon). S’assurer que la torche est bien équipée et que les consommables (pince-étau, support collet, diffuseur et buse) ne sont pas usés. Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser une électrode affutée.
  • Page 75 NEOPULSE 400 G / 500 G PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RESERVE ONDERDE- LEN / PEZZI DI RICAMBIO / ЗАПЧАСТИ / CZĘŚCI ZAMIENNE 400 G 500 G Transformateur de puissance / Power transformer / Netztransformator / Transformador de potencia / Vermogenstrans-...
  • Page 78 NEOPULSE 400 G / 500 G SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE NEOPULSE 400 G NEOPULSE 500 G Référence / Reference / Art.-Nr. / Referencia / Ссылка / Referentie / Riferimento / Odnośnik...
  • Page 80 NEOPULSE 400 G / 500 G ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE / IKONY - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Caution ! Read the user manual.
  • Page 81 NEOPULSE 400 G / 500 G - Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. - Трехфазное электропитание 50 или 60Гц. - Three-phase power supply 50 or 60Hz - Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz. - Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz - Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.
  • Page 84 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Ce manuel est également adapté pour:

Neopulse 500 g

Table des Matières