NEOPULSE 400 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
NEOPULSE 400 RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
NEOPULSE 400 • raccordez le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; • ne travaillez pas à côté, ne vous asseyez pas sur, ou ne vous adossez pas à la source de courant de soudage;...
Page 6
Interface Homme Machine (IHM) Câble d’alimentation Douille de polarité Positive Le NEOPULSE 400 est une source de puissance triphasée pour le soudage semi-automatique « synergique » (MIG ou MAG) et le soudage à électrode enrobée (MMA). INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) (FIG-2) Témoin de protection thermique.
Section Référence 70mm² 047587 70mm² 047594 95mm² 047600 038349 95mm² La liaison entre le NEOPULSE 400 et le NEOFEED 4L se fait par 038431 option l’intermédiaire d’un faisceau dédié parmi la liste suivante : 1.8m 70mm² 037243 70mm² 047617 70mm²...
NEOPULSE 400 BRANCHEMENT ET CONSEILS Le raccordement ou le débranchement du faisceau entre le générateur et le dévidoir doit se faire obligatoirement générateur hors tension. Ouvrir la trappe d’accès au branchement du faisceau et Verrouiller le faisceau sur la carrosserie du dévidoir en faisant passer le faisceau à...
NEOPULSE 400 SPÉCIFICATION FAISCEAU ARRIÈRE SOURCE DE PUISSANCE (VERS DÉVIDOIR) 53056 +24V M24V M48V +48V GROUPE FROID Cette source de puissance peut être connectée à un groupe froid NEOCOOL ayant pour fonction le refroidissement de la torche eau. Le groupe froid conseillé...
NEOPULSE 400 • SOUDAGE MIG / MAG (INVERSION DE POLARITÉ) Attention à la polarité du courant de soudage ! Certains fils doivent être soudés avec une polarité négative. Dans ce cas, il convient d’utiliser un câble d’inversion de polarité (en option, ref. 033689).
Page 59
NEOPULSE 400 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
Page 60
NEOPULSE 400 Transformateur de puissance / Power transformer / Netztransformator / Transformador de potencia / 64667 Трансформатор мощности / Vermogenstransformator / Trasformatore di potenza Circuit primaire de puissance / Primary power relay circuit / Primäre Leistungsplatine / Circuito primario de potencia / 97274 Первичная...
Page 63
NEOPULSE 400 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / СИМВОЛЫ - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
Page 64
NEOPULSE 400 - Tension assignée d’alimentation. - Rated power supply voltage. - Netzspannung - Tensión asignada de alimentación eléctrica. - Номинальное напряжение питания. - Nominale voedingsspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Maximum rated power supply current (effective value).