PROMIG AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
PROMIG Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture. RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres.
PROMIG • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder; • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; •...
Page 5
PROMIG Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauffements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, vérifier régulièrement ! - S’assurer que la fixation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité...
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-III) Les Promig 400-4S, 400-4S DUO DV et 400 G DV peuvent souder du fil acier et inox de 0,8/1 et 1,2. Ils sont livrés d’origine pour fonctionner avec du fil Ø 1 mm en acier (galet Ø 1/1,2) L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécifique au soudage argon + CO2 (Ar + CO2 ).
Assurer le bon maintient de la bouteille de gaz en respectant la fixation de la chaine cf. FIG-IV-1. Pression maximale de gaz : 0.5 MPa (5 bars). PROMIG 400-4S DUO CLAVIER DE COMMANDE (FIG-V) Choix du mode de soudage (2) par l’utilisateur en ajustant le potentiomètre (4).
Attention : l’étalonnage doit se faire par GYS ou le distributeur s’il possède un service de maintenance qualifié. Équipements nécessaires : Charge résistive (réf : 060418), tachymètre (réf : 053953), voltmètre et ampèremètre (réf : 053984).
Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 52
PROMIG M5 X 10 M5.2 X 10 X 5 PROMIG 400-4S PROMIG 400 G PROMIG 400 G DV / 400 DUO DV...
Page 57
PROMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RICAMBI 400-4S/400 g DV/400-4S DUo DV romig 400 g DV romig 400 g DV romig 400 DUo DV romig...
Page 58
PROMIG N° 400-4S 400 G 400 DUO Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 35067 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero 98854 GF de cables / Подставка...
Page 59
PROMIG Connecteur 1/4 cable de masse / Earth cable connector (1/4) / (+) und (-) Anschlussbuchsen / Conector cable de masa (1/4) / Коннектор (1/4) кабеля массы / 1/4 massa kabel aansluiting / Connettore 1/4 cavo di massa 51461 Sélecteur 230-400V / Voltage selection switch 230-400V/ Umschalter 230-400V / Selector 75045 75045 de tensiόn 230/400V / Переключатель...
Page 60
PROMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400-4S PROMIG 400-4S 400 G.DV DUO DV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 400V 400V/230V Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica /...
Page 63
PROMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
Page 64
- Producto reciclable que requiere una separación determinada según el decreto nº 2014-1577. - Этот аппарат подлежит утилизации согласно постановлению n°2014-1577 - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien. - Prodotto riciclabile soggetto a racconta differenziata secondo il decreto n°2014-1577. GYS SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...