GYS GYSPOT PRO 400 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GYSPOT PRO 400:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION .........................3-5/18-24
USER'S MANUAL .....................................6-8/18-24
BETRIEBSANLEITUNG ......................... 9-11/18-24
MANUAL DEL USUARIO...................... 12-14/18-24
ИНСТРУКЦИЯ ................................................ 15-24
73502-030412-V4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS GYSPOT PRO 400

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION ......3-5/18-24 USER’S MANUAL ........6-8/18-24 BETRIEBSANLEITUNG ......9-11/18-24 MANUAL DEL USUARIO...... 12-14/18-24 ИНСТРУКЦИЯ ..........15-24 73502-030412-V4...
  • Page 2 30 N.m ② ① ⑥ ③ ⑤ ④ ⑤ ⑥ Ⓐ Niveau Tôle 0,3mm 0,4mm 0,5mm 0,6mm 0,7mm 0,8mm 0,9mm 1,1mm 1,2mm 1,3mm Ⓑ...
  • Page 3: Alimentation Electrique

    Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention cette notice : Cet appareil a été conçu pour effectuer les opérations de carrosserie suivantes : Travaux de débosselage ; soudage de clous, de rivets, rondelles, goujons moulures ;...
  • Page 4: Utilisation

    Pour changer le niveau de puissance, tourner le potentiomètre jusqu’à la puissance désirée dans la plage choisie.. UTILISATION 1- Amorçage Gyspot Pro 230 / Pro 400 Le Gyspot Pro 230 et Pro 400 disposent de 2 systèmes d’amorçage : manuel, à l’aide de la gâchette (Connecteurs de puissance et de commande connectés) automatique : cf partie ci-dessous.
  • Page 5: Précautions Supplémentaires

    Le soudage en position surélevée est interdit, sauf en cas d'utilisation de plates- formes de sécurité. GYS ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux biens pouvant résulter de l'utilisation de la machine dans les circonstances suivantes : •...
  • Page 6: Electricity Supply

    Thank you for choosing this GYS product; please read this instruction manual carefully before installing and using the product, and keep in a safe place for future reference. This product has been designed to carry out the following operations in a car body workshop: Dent pulling;...
  • Page 7: Operating

    Maintenance should only be carried out by a qualified person. • GYS recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Page 8: Additional Precautions

    Welding in raised positions is forbidden, except in case of safety platforms use. GYS cannot be held responsible for damage to persons or items, as a result of using the machine in the following circumstances: • Modification or neutralisation of safety elements has been undertaken •...
  • Page 9 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät wurde konzipiert, um folgende Arbeiten in Karosseriewerkstätten ausführen zu können : Punktschweißungen -...
  • Page 10 Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GYS erklärt, dass die Stoßpunkter GYSPOT 39.02, 39.04, Pro 230, Pro 400 und 2600 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE – 12/12/2006 EMV- Richtlinien 2004/108/CE –...
  • Page 12 ¡ Gracias por su elección ! Antes de utilizar este producto, lea con atención las informaciones escritas en este manual. Este aparato fue desarrollado para hacer las operaciones de carrocería siguientes : Desabollar con el martillo de inercia; soldar clavos, roblones, arandelas, clavijas y molduras ; eliminación de bollos y impactos ; tensar chapas con el electrodo de de carbono.
  • Page 13 B- Gyspot 2600 Conectar el equipo con una alimentación eléctrica adecuada, Para el GYSPOT 2600, la puesta en marcha se hace por rotación del potenciómetro (la puesta en escucha se hace ⑥ con la posición "O" del potenciómetro). ( Elegir el modo de uso gracias al potenciómetro de reglaje: Zona 6 (izquierda): soldadura de estrellas o anillos para operaciones de tiro de chapas.
  • Page 14: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Gys certifica que los aparatos Gyspot 39.02, 39.04, Pro 230, Pro 400 y 2600 son fabricados en conformidad con las directivas - baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, - compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004.
  • Page 15: Подключение К Сети

    Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией Данный аппарат предназначен для осуществления следующих кузовных работ: рихтование; сварка гвоздиков, заклепок, кружков и шпилек для накладок; удаление выемок; выравнивание поверхности. Аппарат не предназначен для сборки металлических деталей. Аппарат поставляется с зажимом массы, пистолетом с кабелем и...
  • Page 16 B- Gyspot 2600 Подключите аппарат к соответствующему электрическому питанию, • Для GYSPOT 2600 запуск в работу осуществляется поворотом потенциометра (режим ожидания – ⑥ возврат потенциометра в позицию 0). ( Выберите рабочий режим с помощью потенциометра регулировки : Диапазон 6 (слева) : приваривание звездочек или колец для вытягивания листового металла. Диапазон...
  • Page 17 канализаций. Обращайтесь с газовым баллоном осторожно. Это может быть опасно, если газовый баллон или вентиль баллона повреждены. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИИ GYS заявляет, что сварочные аппараты Gyspot 39.02, 39.04, Pro 230, Pro 400 и 2600 произведены в соответствии с директивами Евросоюза 2006/95/CE о низком напряжении от 12/12/2006 CEМ...
  • Page 18 PIECES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ N° 39.02 39.04 2600 Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa / Кабель массы 94822 95131 Circuit / Board / Elektronikplatine / Tarjeta electrónica / Электронная плата 97038 97039 97040C...
  • Page 19 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА GYSPOT 2600...
  • Page 20 GYSPOT 39.02...
  • Page 21 GYSPOT 39.04...
  • Page 22 GYSPOT PRO 230...
  • Page 23 GYSPOT PRO 400...
  • Page 24 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ Ampères Amps Ampere Amperios Ампер Volt Volt Volt Voltios Вольт Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock.

Ce manuel est également adapté pour:

Gyspot pro 230Gyspot 39.02Gyspot 39.04Gyspot 2600

Table des Matières