Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage: • positionner les câbles de soudage ensemble – les fixer avec une attache, si possible;...
Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à...
Page 6
Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 INSTALLATION – FONCTIONNEMENT DU PRODUIT IDENTIFICATION DU PRODUIT A l’arrière du produit apparaît une plaque d’identification, sur laquelle le marquage CE est apposé ainsi que les informa- tions suivantes : • Nom et adresse du fabricant •...
Page 7
Notice originale GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES (III p.51) 1. Connecter l’appareil à une alimentation électrique adaptée. 2. Connecter le ou les pistolets à l’aide des connecteurs. Le pistolet à gâchette dispose, en plus du connecteur de puissance, d’un connecteur de commande gâchette.
6. Réaliser votre point de soudure. Amorçage Le GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 est muni de 2 systèmes d’amorçage : Mode manuel (à l’aide de la gâchette) 1. Brancher le connecteur de puissance et le connecteur de commande, 2.
Page 52
GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / ONDER- DELEN / PEZZI DI RICAMBIO GYSPOT EXPERT 200/400 GYSPOT EXPERT 230 N° Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa / Кабель массы / Massakabel / Messa...
Page 53
GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 Câble pistolet sans gâchette / Automatic gun cable / Pistolenkabel ohne Auslöser / Cable de pistola sin 93048 gatillo / Кабель пистолета без триггера / Kabel pistool zonder trekker / Cavo pistola con grilletto Interrupteur ON/OFF / ON/OFF switch / EIN/AUS-Schalter / Interruptor ON/OFF / выключатель...
Page 54
GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation / Warning! Read the user manual before use / Ach- tung! / Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts / ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
Page 55
GYSPOT EXPERT 200 / 230 / 400 Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / This welding machine is compliant with standard IEC62135-1 et EN ISO 669. / Produkt für getrenne Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! / Продукт, производитель...