GYS PROTIG 200 AC/DC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PROTIG 200 AC/DC:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2 / 3-15 / 105-112
EN
2 / 16-27 / 105-112
DE
2 / 28-39 / 105-112
ES
2 / 40-52 / 105-112
RU
2 / 53-65 / 105-112
NL
2 / 66-78 / 105-112
IT
2 / 79-91 / 105-112
PL
2 / 92-104 / 105-112
C73603_V3_09/02/2023
PROTIG 200 AC/DC
TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine
Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA)
Find more languages of user manuals on our website
Poste à souder TIG et MMA
Equipo de soldadura TIG y MMA
Сварочный аппарат ТИГ и ММА
TIG en MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura TIG e MMA
Spawarka TIG i MMA
www.gys.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS PROTIG 200 AC/DC

  • Page 1 PROTIG 200 AC/DC 2 / 3-15 / 105-112 Poste à souder TIG et MMA 2 / 16-27 / 105-112 TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA) Equipo de soldadura TIG y MMA 2 / 28-39 / 105-112 Сварочный...
  • Page 2 PROTIG 200 AC/DC FIG-1...
  • Page 3: Avertissements - Règles De Sécurité

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 4: Sécurité Électrique

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d'étincelles, car même à travers des fissures, elles peuvent être source d'incendie ou d'explosion.
  • Page 5: Des Recommandations Pour Évaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. DES RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités...
  • Page 6: Installation - Fonctionnement Produit

    ALIMENTATION - MISE EN MARCHE • Le PROTIG 200 AC/DC est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché sur une installation électrique monophasée (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre.
  • Page 7: Activation De La Fonction Vrd (Voltage Reduction Device)

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC ACTIVATION DE LA FONCTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Ce dispositif permet de protéger le soudeur. Le courant de soudage est délivré seulement quand l’électrode est en contact avec la pièce (résistance faible). Dès que l’électrode est retirée, la fonction VRD abaisse la tension à une valeur très faible.
  • Page 8: Affichage Des Versions Logicielles

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC AFFICHAGE DES VERSIONS LOGICIELLES Lorsque le générateur est branché sur secteur, l'afficheur indique les numéros des versions logicielles de la puissance et de l'IHM. INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Bouton Création / Rappel / Mise en veille/...
  • Page 9: Fonctionnement De L'ihm Et Description De Ses Boutons

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC Fréquence Pulse • • Réglage de la fréquence de pulsation (TIG AC/DC). Réglage du courant froid en mode pulsé (TIG) Courant froid • • • Réglage de l'Arc Force (MMA). Evanouisseur • • Réglage de la rampe de descente du courant.
  • Page 10: Menu Caché

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC • Codeur incrémental de réglage de l’évanouisseur ou " Down Slop " Le codeur incrémental " Down-Slop " permet de régler la valeur de l’évanouissement du courant (incrémentation dans le sens horaire et décrémenta- tion dans le sens antihoraire). La valeur est visible sur l’afficheur 7 segments et reste affichée pendant 5 secondes si une action sur le codeur incré- mental est effectuée.
  • Page 11 Notice originale PROTIG 200 AC/DC MMA PULSÉ Ce mode de soudage MMA Pulsé convient à des applications en position verticale montante (PF). Le pulsé permet de conserver un bain froid tout en favorisant le transfert de matière. Sans pulsation, le soudage vertical montant demande un mouvement " de sapin ", autrement dit un déplacement triangulaire difficile.
  • Page 12 Notice originale PROTIG 200 AC/DC • TIG DC - Pulsé Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce). Ce mode pulsé permet d’assembler les pièces tout en limitant l’élévation en température. Il est notamment préconisé...
  • Page 13: Gestion Des Jobs

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC La caractéristique Courant – Fréquence : En AC, la valeur du courant de soudage et sa fréquence sont liées par la fonction ci-dessous : Courant en AC en fonction de la Fréquence Fréquence (Hz) - Entre 10 A et 150 A, la fréquence max est 200 Hz.
  • Page 14: Torches Compatibles Et Comportements Gâchettes

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC TORCHES COMPATIBLES ET COMPORTEMENTS GÂCHETTES Pour la torche à 1 bouton, le bouton est appelé " bouton principal ". Pour la torche à 2 boutons, le premier bouton est appelé " bouton principal " et le second appelé " bouton secondaire ".
  • Page 15: Connecteur De Commande Gâchette

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC CONNECTEUR DE COMMANDE GÂCHETTE DB torch torch torch L torch Schéma de câblage en fonction du type de torche Schéma électrique en fonction du type de torche Pin du connecteur Types de torches Désignation du fil associée...
  • Page 105 PROTIG 200 AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Сетевой шнур / Elektrisch netsnoer / C51155IND2 Cavo corrente / Główny kabel...
  • Page 107 PROTIG 200 AC/DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE 200 AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 108 PROTIG 200 AC/DC *Einschaltdauer gemäß EN60974-1 (10 Minuten - 40°C). Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige. Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
  • Page 109 PROTIG 200 AC/DC - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
  • Page 112 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Table des Matières