GYS PROTIG 230 AC/DC FV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PROTIG 230 AC/DC FV:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2 / 3-15 / 104-112
EN
2 / 16-27 / 104-112
DE
2 / 28-39 / 104-112
ES
2 / 40-51 / 104-112
RU
2 / 52-64 / 104-112
NL
2 / 65-77 / 104-112
IT
2 / 78-90 / 104-112
PL
2 / 91-103 / 104-112
C73603_V4_01/10/2024
PROTIG
PROTIG
TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine
Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA)
Find more languages of user manuals on our website
200 AC/DC
230 AC/DC FV
Poste à souder TIG et MMA
Equipo de soldadura TIG y MMA
Сварочный аппарат ТИГ и ММА
TIG en MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura TIG e MMA
Spawarka TIG i MMA
www.gys.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS PROTIG 230 AC/DC FV

  • Page 1 Dispositivo saldatura TIG e MMA 2 / 52-64 / 104-112 Spawarka TIG i MMA 2 / 65-77 / 104-112 2 / 78-90 / 104-112 2 / 91-103 / 104-112 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website C73603_V4_01/10/2024...
  • Page 2 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV FIG-1...
  • Page 3: Avertissements - Règles De Sécurité

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Page 4: Risque De Feu Et D'explosion

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
  • Page 5: Des Recommandations Pour Évaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
  • Page 6 à la terre. • Le PROTIG 230 AC/DC FV est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché sur une installation électrique monophasée (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. Ce matériel doté d’un système " Flexible Voltage " s’alimente sur une installation électrique avec terre, comprise entre 110V et 240V (50 –...
  • Page 7: Raccordement Gaz

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV RACCORDEMENT GAZ Les PROTIG sont équipés de raccords. Utiliser les adaptateurs livrés d’origine avec le générateur. ACTIVATION DE LA FONCTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Ce dispositif permet de protéger le soudeur. Le courant de soudage est délivré seulement quand l’électrode est en contact avec la pièce (résistance faible).
  • Page 8: Interface Homme-Machine (Ihm)

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Bouton Création / Rappel / Mise en veille/ Courant froid Suppression Sortie de veille Sélection A cheur de JOBS a chage A / V TIG AC Menu caché...
  • Page 9: Fonctionnement De L'ihm Et Description De Ses Boutons

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV Evanouisseur • • Réglage de la rampe de descente du courant. Réglage du temps de Post-Gaz. Ce temps correspond à la durée de maintien de la protection gazeuse après extinction Post-Gaz •...
  • Page 10: Menu Caché

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV Bouton de réglage du courant froid • Lorsqu’un des 2 procédés "TIG HF" ou "TIG LIFT" est sélectionné, la touche de réglage de courant froid permet d’ajuster la valeur du courant froid (uniquement en configuration gâchette 4T Log).
  • Page 11 Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV MMA PULSÉ Ce mode de soudage MMA Pulsé convient à des applications en position verticale montante (PF). Le pulsé permet de conserver un bain froid tout en favorisant le transfert de matière. Sans pulsation, le soudage vertical montant demande un mouvement " de sapin ", autrement dit un déplacement triangulaire difficile.
  • Page 12 Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV • TIG DC - Pulsé Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce). Ce mode pulsé permet d’assembler les pièces tout en limitant l’élévation en température. Il est notamment préconisé...
  • Page 13: Gestion Des Jobs

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV La caractéristique Courant – Fréquence : En AC, la valeur du courant de soudage et sa fréquence sont liées par la fonction ci-dessous : 200 AC/DC 230 AC/DC Courant en AC en fonction de la Fréquence Fréquence (Hz)
  • Page 14: Torches Compatibles Et Comportements Gâchettes

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV TORCHES COMPATIBLES ET COMPORTEMENTS GÂCHETTES Pour la torche à 1 bouton, le bouton est appelé " bouton principal ". Pour la torche à 2 boutons, le premier bouton est appelé " bouton principal " et le second appelé " bouton secondaire ".
  • Page 15: Connecteur De Commande Gâchette

    Notice originale PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV CONNECTEUR DE COMMANDE GÂCHETTE DB torch torch torch L torch Schéma de câblage en fonction du type de torche Schéma électrique en fonction du type de torche Pin du connecteur Types de torches Désignation du fil...
  • Page 104 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE 200 AC/DC : Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Сетевой шнур / Elektrisch netsnoer / C51155IND2 Cavo corrente / Główny kabel...
  • Page 105 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV 230 AC/DC FV : 230 AC/DC Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Сетевой шнур / Elektrisch netsnoer / 21480 Cavo corrente / Główny kabel Ventilateur / Fan / Lüfter /Ventilador/ Вентилятор / Ventilator / Ventilatore / Wentylator 53586 Électrovanne / Solenoid valve / Magnetventil / Electroválvula / Электроклапан...
  • Page 108 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE 200 AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 109 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV 230 AC/DC FV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 110 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’affiche.
  • Page 111 PROTIG 200 AC/DC PROTIG 230 AC/DC FV - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Maximum rated power supply current (effective value). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektiwert) - Corriente maxima de alimentacion de la red I1max - Максимальный сетевой ток (эффективное значение).

Ce manuel est également adapté pour:

Protig 200 ac/dc

Table des Matières