Delabie TEMPOMIX 3 794150 Mode D'emploi

Delabie TEMPOMIX 3 794150 Mode D'emploi

Mitigeur temporisé à déclenchement souple pour lavabo

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Mitigeur temporisé à déclenchement souple pour lavabo
EN
Time flow mixer with soft-touch operation for basins
Selbstschluss-Mischbatterie mit besonders leichter Betätigung für Waschtisch
DE
Bateria czasowa z delikatnym uruchamianiem do umywalki
PL
NL
Zelfsluitende mengkraan met soepele bediening voor wastafel
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
TEMPOMIX 3
NT 794M
Indice 0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delabie TEMPOMIX 3 794150

  • Page 1 NT 794M TEMPOMIX 3 Indice 0 Mitigeur temporisé à déclenchement souple pour lavabo Time flow mixer with soft-touch operation for basins Selbstschluss-Mischbatterie mit besonders leichter Betätigung für Waschtisch Bateria czasowa z delikatnym uruchamianiem do umywalki Zelfsluitende mengkraan met soepele bediening voor wastafel Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit.
  • Page 2 794150, 794160, 794155, 794165 110 max 110 max 3/8" 3/8" Ø 50 Ø32 110 max...
  • Page 3 Ø 15 1,5l...
  • Page 4 3-10 sec + sec - sec CHECK...
  • Page 5 794050, 794055 Ø 46 Ø 46 Ø 46 1/2" 1/2" 1/2"...
  • Page 6 48 min 48 min Ø46 Ø46 1/2" 1/2" Min 10 Max 30...
  • Page 7 Ø 50 P.11 100%...
  • Page 8 70 min 70 min Ø46 Ø46 1/2" 1/2" Min 10 Max 30...
  • Page 9 Ø50 P.11 100%...
  • Page 10 56 min 56 min 80 max 80 max Ø46 Ø46 1/2"...
  • Page 11 P.11...
  • Page 12 Ø 32 min Ø 40 max...
  • Page 13 1,5l + sec - sec 3-10 sec...
  • Page 14 PUSH CHECK...
  • Page 15: Fonctionnement

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l’installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d’entretien (pression conseillée 1 à...
  • Page 16: Entretien / Nettoyage

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 17: Technical Features

    • THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL OR THE WALL PLATE AND THE MIXER AT LEAST ONCE A YEAR, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress.
  • Page 18: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 19: Technische Daten

    Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann KUHFUSS DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE KUHFUSS DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 – 12 ANRUFEN. DURCHFLUSSREGULIERUNG (ABB. 1.L UND 2.4.G) •...
  • Page 20 • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Page 21: Opis Techniczny

    Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. REGULACJA WYPŁYWU (RYS. 1.L I 2.4.G) • Wypływ jest nastawiony fabrycznie 3 l/min (przy 3 barach), możliwość regulacji od 1,5 do 6 l/min.
  • Page 22 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 23: Technische Eigenschappen

    De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. DEBIETREGELING (FIG. 1.L EN 2.4.G) •...
  • Page 24 SERVICE Wij raden aan de volgende controles jaarlijks uit te voeren: • Terugslagkleppen en filters: ontkalken en vervangen van de versleten of beschadigde onderdelen. • Uitwisselbaar binnenwerk: ontkalken van de onderdelen, en vervangen van de versleten of beschadigde onderdelen en o-ringen. ONDERHOUD &...

Table des Matières