Worx WG259E Traduction Des Instructions Initiales
Worx WG259E Traduction Des Instructions Initiales

Worx WG259E Traduction Des Instructions Initiales

Masquer les pouces Voir aussi pour WG259E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere
Taille-haie sans cordon
Tagliasiepi senza filo
Cortasetos Inalámbrico
Draadloze heggenschaar
Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów
Vezeték nélküli sövényegyengető
Maşină de tuns gard viu fără cordon
Bezkabelový plotostřih
Akumulátorový krovinorez
Podador sem fio
Sladdlös häcksax
Brezžični rezalnik žive meje
WG259E WG259E.5 WG259E.9
WG260E WG260E.9
EN
P06
D
P14
F
P23
I
P32
ES
P41
NL
P50
PL
P59
HU
P68
RO
P76
CZ
P84
SK
P92
PT
P100
P108
SV
P116
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG259E

  • Page 1 Tagliasiepi senza filo Cortasetos Inalámbrico Draadloze heggenschaar Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów Vezeték nélküli sövényegyengető Maşină de tuns gard viu fără cordon Bezkabelový plotostřih Akumulátorový krovinorez Podador sem fio P100 Sladdlös häcksax P108 Brezžični rezalnik žive meje P116 WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Page 6: Technical Data

    BATTERY PACK RELEASE LATCH BLADE BLADE SHEATH* * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 7: Vibration Information

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 8: Work Area Safety

    PRODUCT SAFETY e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. f) If operating a power tool in a damp WARNING: Read all safety location is unavoidable, use a residual warnings and all instructions.
  • Page 9: Hedge Trimmer Safety Warnings

    collection facilities, ensure these are a) Recharge only with the charger connected and properly used. Use of specified by the manufacturer. A dust collection can reduce dust-related charger that is suitable for one type of hazards. battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 10 BATTERY PACK n) Recharge only with the charger a) Do not dismantle, open or shred cells specified by WORX. Do not use any or battery pack. charger other than that specifically b) Do not short-circuit a battery pack. Do provided for use with the equipment.
  • Page 11 Do not expose to rain or water Charging the battery pack Your battery pack is UNCHARGED, you must charge before use. Do not burn More details can be found in WA3760 (for WG259E WG260E) or WA3860 (for WG259E.5) manual Cordless Hedge Trimmer...
  • Page 12: Environmental Protection

    results. OPERATION SIDE CUTTING See Fig. When trimming the sides of the hedge, begin Starting and stopping D1, D2 at the bottom and cut upwards (See Fig. E2), tapering the hedge inward at the top. Top cutting This shape will expose more of the hedge, WARNING: If any parts resulting in a more uniformed growth.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Declare that the product, Description WORX Cordless Hedge Trimmer Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) Function Trimming hedges and brushes...
  • Page 14: Technische Daten

    HANDSCHUTZ SCHALTHEBEL VORNE (ALLSEITIG) SCHALTHEBEL AKKUVERRIEGELUNG MESSER MESSERSCHUTZHÜLLE* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der kabellose Heckenschere) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Spannung 220-240V~50/60Hz...
  • Page 15 Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrations zubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hoch vibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Messerschutzhülle...
  • Page 16: Arbeitsplatz-Sicherheit

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und ALLGEMEINE Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes SICHERHEITSHINWEISE FÜR Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ELEKTROWERKZEUGE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das WARNUNG! Lesen Sie alle Eindringen von Wasser in ein Sicherheitshinweise und...
  • Page 17: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm dessen Schalter defekt ist. Ein oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- des Elektrowerkzeuges, verringert das oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Risiko von Verletzungen. muss repariert werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Inbetriebnahme.
  • Page 18 geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es 2. Tragen Sie den Heckenschneider am mit anderen Akkus verwendet wird. Griff bei angehaltenem Sägeblatt. b) Verwenden Sie nur die dafür Bringen Sie immer die Abdeckung vorgesehenen Akkus in den der Schneidvorrichtung an, wenn Sie Elektrowerkzeugen.
  • Page 19 Systemen voneinander getrennt gehalten Akku nicht in den Haushaltsmüll werden. geben. Bringen Sie den leeren n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Akku zu Ihrer lokalen Sammel- Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät oder. Recyclingstelle verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 20 Ihr Fachhändler geben Ihnen Weitere Details finden Sie im hierzu gerne Auskunft. Handbuch des Ladegeräts WA3760 (bei WG259E WG260E) xINR18/65-y: Zylindrische Lithium-Ionen- oder WA3860 (bei WG259E.5) Akkuzellen mit einem max. Durchmesser von 18 mm und einer Höhe von 65 mm, “x”...
  • Page 21: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ direkt in die Messer gezogen werden.(Siehe E1 & E2) Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Lassen Sie die Messer auf volle normalen Haushaltsmüll entsorgt Geschwindigkeit kommen, bevor Sie mit dem werden, sondern sollten nach Schneiden beginnen. Halten Sie beim Betrieb Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht die Messer von Personen und Objekten werden.
  • Page 22: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Akku-Heckenschere Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der kabellose Heckenschere) Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    ETUI PROTECTEUR DE LAME* * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 24: Accessoires

    Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 25: Sécurité De La Zone De Travail

    PRODUCT SAFETY des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il AVERTISSEMENTS DE existe un risque accru de choc électrique si SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à...
  • Page 26: Utilisation Et Entretien De L'outil

    au secteur et/ou au bloc de batteries, d) Conserver les outils à l’arrêt hors de le ramasser ou de le porter. Porter les de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou ne connaissant pas l’outil ou les brancher des outils dont l’interrupteur est en présentes instructions de le faire...
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

    connexion d’une borne à une autre. Le décharge électrique 4. Vérifier la haie pour détecter la court-circuitage des bornes d’une batterie presence de corps étrangers, tels que entre elles peut causer des brûlures ou un feu. par ex. des clôtures barbelées. d) Dans de mauvaises conditions, du 5.
  • Page 28 électrochimiques différents Tenez les mains à l’écart doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez Retirez la batterie avant d’effectuer pas d’autre chargeur que celui des réglages, une réparation ou spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Page 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Consultez les autorités locales ou Pour plus d’informations, votre revendeur pour obtenir des reportez-vous au manuel du renseignements sur l’organisation chargeur WA3760 (pour WG259E de la collecte. WG260E) ou WA3860 (pour xINR18/65-y: Les cellules cylindriques de WG259E.5) la batterie au lithium avec un diam max de...
  • Page 30: Coupes Sur Les Côtés

    PROTECTION DE sorte que les tiges soient prises directement dans la lame (voir E1 et E2). L’ENVIRONNEMENT Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime avant la coupe. Pendant le Les déchets d’équipements électriques fonctionnement, tenez les lames de coupes et électroniques ne doivent pas être à...
  • Page 31: Declaration De Conformite

    CONFORMITE Nous, POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Déclarons ce produit Description Taille-haie sans cordon WORX Modèle WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) Fonction Émondage des haies et des buissons...
  • Page 32: Dati Tecnici

    SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA LAMA COPERTURA LAMA* * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 33 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Copertura lama...
  • Page 34: Posto Di Lavoro

    SICUREZZA DEL PRODOTTO e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. AVVISI GENERALI PER c) Custodire l’utensile al riparo dalla LA SICUREZZA DEGLI pioggia o dall’umidità. L ’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico UTENSILI A MOTORE va ad aumentare il rischio d’insorgenza di ATTENZIONE! È...
  • Page 35 elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Scollegare la spina dalla sorgente c) Evitare avviamenti involontari. di alimentazione e/o la batteria Controllare che l’interruttore sia dall’utensile prima di effettuare nella posizione off prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, il collegamento a una sorgente di o riporre gli utensili a motore.
  • Page 36 determinato tipo di accumulatore, sussiste lesioni personali. 2. Trasportare il tosasiepi prendendolo pericolo di incendio, se utilizzato con un dall’impugnatura con la lama di taglio accumulatore di tipo diverso. b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ferma. Per il trasporto o lo stoccaggio ed esclusivamente gli accumulatori del tosasiepi, inserire sempre la previsti allo scopo.
  • Page 37 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi...
  • Page 38: Istruzioni Sul Funzionamento

    1. ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del ISTRUZIONI SUL caricatore: WA3760 (per WG259E FUNZIONAMENTO WG260E) o WA3860 (per WG259E.5) NOTA: Leggere scrupolosamente il FUNZIONAMENTO manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
  • Page 39: Tutela Ambientale

    COME UTILIZZARE IL riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. TAGLIASIEPI Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Notare che l’interruttore anteriore può essere Tenere pulite le aperture di ventilazione del attivato su tre lati, fornendo molte possibilità...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Tagliasiepi senza filo Codice WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.
  • Page 41: Datos Técnicos

    FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA* * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 42 Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. ACCESORIOS WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 43: Zona De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. SEGURIDAD c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en ADVERTENCIA DE lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica.
  • Page 44 transportarla. Transportar herramientas familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la con el dedo en el interruptor o enchufar herramienta eléctrica. Las herramientas la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. eléctricas son peligrosas en manos de d) Retire llaves de ajuste o llaves usuarios inexpertos.
  • Page 45 terminal a otra puede causar quemaduras con corriente también hará que las partes o un incendio. expuestas del metal de la herramienta d) Hay una fuga de líquido de la batería. puedan transmitirle una descarga eléctrica. Evitar todo contacto. Si entre 4.
  • Page 46 Recargue solo con el cargador Utilizar una máscara antipolvo indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para Mantenga las manos alejadas el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede...
  • Page 47 Encontrará más información en en serie (en blanco si es 1);“-y” representa un el manual del cargador WA3760 número de celdas conectadas en paralelo (en (para WG259E WG260E) o blanco si es 1). WA3860 (para WG259E.5) FUNCIONAMIENTO Ver Fig.
  • Page 48 PROTECTION AMBIENTAL Antes de cortar una zona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera Los residuos de equipamientos eléctricos salir disparado o atascarse en las cuchillas. y electrónicos no deben depositarse con Sostenga siempre el cortasetos con ambas las basuras domésticas. Se recogen para manos y con la cuchilla lo más alejada posible reciclarse en centros especializados.
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Declaran que el producto Descripcón Cortasetos inalámbrico WORX Modelo WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes directivas,...
  • Page 50: Technische Gegevens

    BESCHERMKAP DRUKSCHAKELAAR VOOR (VOLLEDIGE SCHAKELAARFUNCTIE) SCHAKELAAR VERLENGKNOP SNIJBLAD BESCHERMKOKER* * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Spanning 220-240V~50/60Hz...
  • Page 51 Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSOIRES WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 52: Elektrische Veiligheid

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ALGEMENE koelkasten. Als uw lichaam geaard of VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gegrond is, is er een grotere kans op een elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte WAARSCHUWING! Lees alle omstandigheden.
  • Page 53: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    schoenen met antislipzolen, een Gereedschap dat niet kan worden bediend veiligheidshelm, of oorbescherming die met behulp van de schakelaar is gevaarlijk onder de juiste omstandigheden gebruikt en dient te worden gerepareerd. wordt, vermindert de kans op persoonlijk c) Neem de stekker uit het stopcontact letsel.
  • Page 54 door de fabrikant aangegeven oplader. onoplettendheid bij het gebruik van de heggenschaar kan ernstig persoonlijk letsel Een oplader die geschikt is voor het ene tot gevolg hebben. type accupack, kan brand veroorzaken 2. Draag de heggenschaar aan het handvat wanneer die gebruikt wordt voor een ander met een stilstaand snijblad.
  • Page 55 Batterijen niet weggooien. n) Laad alleen op met een lader met Breng lege accu’s naar een de technische gegevens van WORX. recyclecentrum of inzamelpunt Gebruik geen andere lader dan de voor chemisch afval bij u in de...
  • Page 56: Bedieningsinstructies

    WA3760 (voor xINR18/65-y: Cilindrische WG259E WG260E) or WA3860 (voor WG259E.5) lithiumionbatterijcellen met maximale diameter van 18mm en maximale hoogte BEDIENING van 65mm; “x” staat voor een aantal cellen Zie Fig.
  • Page 57: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET terechtkomen. (Zie E1& E2) Wacht tot de snijbladen hun volle snelheid MILIEU hebben bereikt voordat u het snoeien start. Houd de snijbladen tijdens het gebruik weg Afgedankte elektrische producten van mensen en objecten zoals muren, grote kunt u niet met het normale huisafval stenen, bomen, voertuigen, enz.
  • Page 58: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Verklaren dat het product Beschrijving: WORX Draadloze Heggenschaar Type: WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Functie Snoeien van heggen en struiken Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 59: Dane Techniczne

    DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO OSTRZE OSŁONA OSTRZA * * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Napięcie...
  • Page 60: Informacje Dotyczące Drgań

    Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Osłona ostrza Osłona ochronna...
  • Page 61: Bezpieczeństwo Elektryczne

    BEZPIECZEŃSTWO rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy PRODUKTU Państwa ciało jest uziemione. c) Urządzenie natęży trzymać OGÓLNE OSTRZEŻENIA zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do DOTYCZĄCE elektronarzędzia podwyższa ryzyko BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem. PODCZAS PRACY Z d) Nigdy nie należy używać...
  • Page 62 c) Należy zapobiec przypadkowemu przed wykonaniem jakichkolwiek uruchomieniu. Przed podłączeniem regulacji, zmiany akcesoriów do sieci zasilającej i/lub zestawu lub podczas przechowywania baterii, podniesieniem urządzenia elektronarzędzi. Ten środek ostrożności i przenoszeniem urządzenia należy zapobiega niezamierzonemu włączeniu się sprawdzić, czy przełącznik znajduje urządzenia.
  • Page 63 3. Jeśli narzędzie tnące może mieć ciała i niebezpieczeństwa pożaru. c) Nie używany akumulator należy kontakt z ukrytym okablowaniem, trzymać z daleka od spinaczy, podczas działania narzędzie należy monet, kluczy, gwoździ, śrub trzymać za izolowane powierzchnie. lub innych małych przedmiotów Kontakt z ‘aktywnym’...
  • Page 64 SYMBOLE przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc medyczną. f) Nie używaj ogniwa lub modułu Ostrzeżenie akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. g) Utrzymuj ogniwa i moduł Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo akumulatora w czystości i w stanie odniesienia obrażeń, użytkownik suchym.
  • Page 65: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Więcej szczegół znajduje się w Porady dotyczące recyklingu można instrukcji obsługi ładowarki WA3760 uzyskać u władz lokalnych lub (para WG259E WG260E) lub sprzedawcy detalicznego. WA3860 (para WG259E.5) xINR18/65-y: Cylindryczne litowo-jonowe DZIAŁANIE ogniwa akumulatorowe o maks. średnicy 18 mm Patrz i maks.
  • Page 66: Ochrona Środowiska

    OCHRONA Podczas pracy należy zawsze oddalać się od osób postronnych i twardych przedmiotów, ŚRODOWISKA takich jak ściany, duże kamienie, drzewa, pojazdy, itp. Odpady wyrobów elektrycznych nie Jeżeli ostrze zakleszczy się, należy natychmiast powinny być wyrzucane razem z zatrzymać nożyce. Następnie należy odłączyć odpadami gospodarstwa domowego.
  • Page 67: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów WORX Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) Funkcja Przycinanie żywopłotów i krzaków Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Page 68: Műszaki Adatok

    ELÜLSŐ KAPCSOLÓKAR (KÖRKÖRÖS KAPCSOLÓ FUNKCIÓ) HÁTSÓ KAPCSOLÓGOMB AKKUMULÁTOR KIOLDÓGOMBJA KÉS KÉSTOK * * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- a megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Névleges feszültség...
  • Page 69 Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10ºC vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Késtok Biztonsági eszköz...
  • Page 70: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZ- ne módosítsa a dugót. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne KEDÉSEK használjon adaptert. Ha nem módosított dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KÉZISZERSZÁMOK például csöveket, radiátorokat, BIZTONSÁGOS tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a test földelt, nagyobb az áramütés HASZNÁLATÁVAL kockázata.
  • Page 71 sérülésekhez vezethet. kéziszerszámot használja, azzal b) Használjon személyi a rendeltetési területén jobban és védőfelszereléseket. Mindig biztonságosabban elvégezhető a munka. b) Ne használja az elektromos használjon szemvédelmet. A személyi kéziszerszámot, ha azt nem lehet védőfelszerelés, például pormaszk, kikapcsolni. Ha egy elektromos csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak kéziszerszám nem szabályozható...
  • Page 72 5) AZ AKKUMULÁTOROS pillanatnyi figyelmetlenség a sövényvágó KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS működtetése közben súlyos sérülésekhez KARBANTARTÁSA vezethet. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel 2. Hordozáskor a sövényvágót a töltse fel. Ha egy adott akkumulátorhoz markolatnál fogja, és várja meg, hogy a kés mozgása leálljon. A megfelelő...
  • Page 73 Ne dobja el az akkumulátorokat, a elektrokémiai rendszereket lemerült akksikat vigye a helyi gyűjtő- különítse el egymástól. vagy újrahasznosító központokba. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Page 74 További részletek a töltő használati Az újrahasznosítási lehetőségekről útmutatójában: WA3760 (A tájékozódjon a helyi hatóságoknál WG259E WG260E) vagy WA3860 vagy a kereskedőnél. (A WG259E.5) MŰKÖDÉS xINR18/65-y: Hengeres lítium-ion akkumulá- torcellák 18 mm-es maximális átmérővel és 65 Lásd a...
  • Page 75: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Leírás: WORX Vezeték nélküli Ne próbáljon olyan ágakat vágni, amelyek túl sövényegyengető vastagok a kések számára. Típus: WG259E WG259E.5 WG259E.9 FELSŐ VÁGÁS WG260E WG260E.9 (230- 269- designation of machinery, Használjon széles, söprő mozdulatot (Lásd E1 representative of cordless hedge ábrát).
  • Page 76: Date Tehnice

    BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI LAMĂ TEACĂ PENTRU LAMĂ * *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- denumirea echipa- mentului, reprezentând Maşină de tuns gard viu fără cordon) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 77 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 10 C sau mai puţin. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Teacă pentru lamă...
  • Page 78: Siguranţa Personală

    REGULI DE SIGURANŢĂ maşinile de gătit şi frigiderele. Există un risc crescut de şoc electric în cazul în care LA UTILIZAREA PRODU- corpul dvs. intră în contact cu obiectelelegate SULUI la pământ. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau condiţii umede. Apa care AVERTISMENTE DE pătrunde în scula electrică...
  • Page 79 nefamiliarizate cu scula electrică oprit înainte de conectarea la sursa de sau cu aceste instrucţiuni,utilizarea alimentare şi/sau a bateriei, la ridicarea acestora. Sculele electrice sunt periculoase sau transportul sculei. Transportul sculelor electrice cu degetele pe întrerupător în mâna utilizatorilor neinstruiţi. e) Întreţineţi sculele electrice.
  • Page 80 când utilizaţi maşina de tuns gardul împroşcat din baterie poate cauza iritaţii sau viu. Utilizarea unei singure mâini poate arsuri sau chir orbirea. duce la pierderea controlului, rezultând 6) SERVICE-UL accidentări grave. a) Reparaţi scula electricã la un AVERTISMENTE depanator calificat, utilizând numai piese de schimb originale.
  • Page 81 SIMBOLURI temperatura normală a camerei (20°C ± 5°C). m) Când depuneţi la deşeuri acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor Avertisment sisteme electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de POSITEC. Pentru a reduce riscul de accidentări, Un încărcător potrivit pentru un tip de utilizatorul trebuie să...
  • Page 82: Utilizare Conform Destinaţiei

    Mai multe detalii în ghidul de existente. Consultaţi-vă cu autorităţile utilizare al încărcătorului: WA3760 locale sau cu distribuitorul pentru (pentru WG259E WG260E) sau sfaturi privind reciclarea. WA3860 (pentru WG259E.5) OPERAŢIUNE xINR18/65-y: Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună...
  • Page 83: Declaraţie De Conformitate

    Nu încercaţi să tăiaţi tulpini ce sunt prea groase Declarăm că produsul, pentru lama de tăiere. Descriere WORX Maşină de tuns gard viu TĂIEREA DIN VÂRF fără cordon Tip WG259E WG259E.5 WG259E.9 Folosiţi o mişcare de rotire largă (Vedeţi figura WG260E WG260E.9 (230-269-...
  • Page 84: Technické Údaje

    UVOLŇOVACÍ ZÁPADKA BATERIE NOŽE NŮŽEK OCHRANNÉ POUZDRO * * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269 - označení strojního zařízení, zástupce akumulátorových nůžek na živé ploty) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 85 Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo nižší. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Ochranné pouzdro Bezpečnostní...
  • Page 86: Bezpečnost Pracovního Prostoru

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY způsobení úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou PŘEKLAD potrubí, radiátory, sporáky a ORIGINÁLNÍHO NÁVODU ledničky. Je-li vaše tělo uzemněno, hrozí VŠEOBECNÉ zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti BEZPEČNOSTNÍ nebo vlhkému prostřed.
  • Page 87 před uložením elektrického nářadí podmínkách, budou snižovat riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. vždy odpojte zástrčku napájecího Před připojením zástrčky napájecího kabelu od síťové zásuvky nebo z kabelu nářadí k síťové zásuvce, před nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní vložením baterie, před uchopením bezpečnostní...
  • Page 88 v bezpečné vzdálenosti od sponek 3. Při práci, během které se mohou na papíry, mincí, klíčů, hřebíků, nože nůžek dostat do kontaktu se šroubů nebo jiných malých kovových skrytými vodiči, držte elektrické předmětů, které mohou způsobit nářadí vždy pouze za izolované propojení...
  • Page 89 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná Před prováděním jakéhokoli seřízení, společností WORX. Nepoužívejte opravy nebo údržby vždy vyjměte z jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně nářadí baterii. dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Page 90: Pokyny Pro Obsluhu

    účelu zřízených. O Podrobnější údaje naleznete v možnostech recyklace se informujte příručce k nabíječce WA3760 (pro na místních úřadech nebo u WG259E WG260E) nebo WA3860 prodejce. (pro WG259E.5) OBSLUHU xINR18/65-y: Válcové baterie Li-Ion s max- imálním průměrem 18 mm a s maximální výškou Viz obr.
  • Page 91: Ochrana Životního Prostředí

    Tímto prohlašujeme, že výrobek používejte ochranné rukavice. Popis: Bezkabelový plotostřih WORX Nepokoušejte se stříhat stonky nebo větvičky, Typ: WG259E WG259E.5 WG259E.9 které jsou pro nože nůžek příliš velké. WG260E WG260E.9 (230-269 - STŘÍHÁNÍ HORNÍ ČÁSTI KEŘE označení strojního zařízení, zástupce Používejte široký...
  • Page 92: Informácie O Hluku/Vibráciách

    ZADNÁ SPÍNACIA PÁKA UVOĽŇOVACIA ZÁPADKA BATÉRIE NOŽE NOŽNÍC OCHRANNÉ PUZDRO * * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-označenie strojo- vého zariadenia, zástupca akumulátorových nožníc na živé ploty) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 93 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. PRÍSLUŠENSTVO WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Ochranné...
  • Page 94: Bezpečnosť Na Pracovisku

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s VŠEOBECNÉ uzemnenými povrchmi, ako BEZPEČNOSTNÉ napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše VAROVANIA NA telo spojené s uzemneným predmetom alebo POUŽÍVANIE stojí na uzemnenom území, je zvýšené riziko ELEKTRICKÉHO NÁRADIA elektrického šoku.
  • Page 95 c) Odpojte prípojku ručného náradia od pomôcky, ako napríklad protiprachová zdroja energie a/alebo akumulátora maska, topánky s protišmykovou podrážkou pred tým, než začnete robiť alebo chrániče sluchu použité v príslušných akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky podmienkach pomáhajú redukovať vážne alebo uskladňovať ručné náradie. osobné...
  • Page 96 na papier, mince, kľúče, klince, skrytými vodičmi, držte elektrické skrutky alebo iné drobné kovové náradie vždy iba za izolované predmety, ktoré by mohli skratovať plochy. Kontakt nožov so „živým“ vodičom kontakty. Skratovanie kontaktov batérie spôsobí, že neizolované kovové časti môže viesť k popáleninám alebo vzniku náradia budú...
  • Page 97 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná Pred vykonávaním akéhokoľvek spoločnosťou WORX. Nepoužívajte nastavenia, opravy alebo údržby inú nabíjačku, než je nabíjačka vždy vyberte z náradia batériu. špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá...
  • Page 98: Pokyny Na Obsluhu

    účel zriadených. O Podrobné údaje nájdete v príručke možnosti recyklácie sa informujte na k nabíjačke: WA3760 (iba pre miestnych úradoch alebo u predajcu. WG259E WG260E) alebo WA3860 (iba pre WG259E.5) xINR18/65-y: Valcové batérie Li-Ion s OBSLUHA maximálnym priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm;...
  • Page 99: Vyhlásenie O Zhode

    Ak dôjde k zastaveniu nožov nožníc, okamžite tieto nožnice zastavte. Pred pokusom o Týmto vyhlasujeme, že výrobok odstránenie zaseknutých zvyškov rastlín medzi Popis Akumulátorový krovinorez WORX nožmi uvoľnite obe spínacie páky (5 a 6). Typ WG259E WG259E.5 Pri strihaní pŕhlivých alebo pichľavých rastlín WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 100 7. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH 8. OSTRZE* 9. OSŁONA OSTRZA* * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DANE TECHNICZNE Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes sem fio) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 101 Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Cobertura da lâmina Dispositivo de segu- rança...
  • Page 102: Local De Trabalho

    SEGURANÇA DO choque eléctrico b) Evite o contacto do corpo com PRODUTO superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e AVISOS GERAIS frigoríficos. Existe um aumento do risco de DE SEGURANÇA choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.
  • Page 103: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    auriculares devidamente utilizados reduzem o ser reparada. c) Desligue a ficha da fonte de risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da alimentação e/ou remova a bateria ferramenta. Certifique-se de que da ferramenta antes de proceder a o comutador de alimentação está quaisquer ajustes, antes de mudar desligado antes de ligar a ferramenta de acessórios ou antes de guardar a...
  • Page 104: Assistência Técnica

    Certifique-se de que o interruptor determinado tipo de conjunto de bateria pode está desligado quando desbloquear levar ao risco de incêndio se utilizado com material encravado. Um momento de outro tipo de conjunto de baterias. b) Utilize ferramentas eléctricas desatenção enquanto opera o corta-sebes apenas com os tipos de conjuntos poderá...
  • Page 105 Recarregue apenas com o carregador local especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria Proteger contra chuva pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Page 106: Utilização Conforme As Disposições

    Pode encontrar mais detalhes no para obter aconselhamento sobre manual do carregador: WA3760 reciclagem. (para WG259E WG260E) ou WA3860 (para WG259E.5) xINR18/65-y: Pilhas de lítio-ião cilíndricas FUNCIONAMENTO com diâmetro máx. de 18mm e altura máx. de 65mm;...
  • Page 107: Declaração De Conformidade

    Use luvas ao cortar ramos com espinhos ou que piquem. Declaramos que o produto Não tente cortar ramos que sejam demasiado Descrição WORX Corta-sebes sem fio grossos para a lâmina de corte. Tipo WG259E WG259E.5 CORTE DE TOPO WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269-designação de aparelho...
  • Page 108: Tekniska Data

    SÄKERHETSSKYDD FRÄMRE BRYTARSPAK (TOTALBRYTARFUNKTION) BRYTARSPAK BATTERIPAKETETS LÅSNING BLAD BLADFODRAL * * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Spänning 220-240V~50/60Hz...
  • Page 109 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktyget i temperaturer på 10 C eller lägre. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Bladfodral Säkerhetsskydd...
  • Page 110: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER aldrig sladden för att bära, dra eller dra ut stickkontakten för det strömförande verktyget. Hĺll sladden GENERELLA borta frĺn hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller SÄKERHETSVARNIN- tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. e) När du använder ett strömförande GAR FÖR ELVERKTYG verktyg utomhus använder du en förlängningssladd som lämpar sig...
  • Page 111 gör att du kan kontrollera verktyget bättre i egg kommer inte att köra fast lika ofta och är oväntade situationer. enklare att kontrollera. f) Klä dig rätt. Använd inte löst g) Använd elverktyget, tillbehören sittande kläder eller smycken. Hĺll ditt och verktygsbitsen etc.
  • Page 112 SÄKERHETS- n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen FÖRESKRIFTER FÖR annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. BATTERIET En laddare som passar för en viss typ av a) Ta inte isär batteriet, öppna inte...
  • Page 113: Intended Use

    q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida Får ej utsättas för regn eller vatten användning. r) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. s) Kassera batteriet på rätt sätt. Får ej uppeldas. Uttjänade elektriska produkter får SYMBOLER inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det.
  • Page 114 TOPPKLIPPNING Mer detaljer finns i laddarens Använd en bred svepande rörelse (Se E1). En lätt handbok: WA3760 (för WG259E nedåtriktad lutning av klippbladen i rörelsen riktning WG260E) eller WA3860 (för ger det bästa klippresultatet. WG259E.5) SIDOKLIPPNING Vid trimning av sidorna på...
  • Page 115: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös häcksax Typ WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) Funktion Trimma häckar och buskar Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Page 116: Tehnični Podatki

    SPREDNJE STIKALO (CELA ROČICA JE STIKALO) ZADNJE STIKALO GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA REZILO ZAŠČITA REZILA* * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Tip WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230-269- oznaka naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive meje) WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9...
  • Page 117 Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. DODATKI WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 Zaščita rezila...
  • Page 118: Varnost Na Delovnem Mestu

    VARNOSTNA NAVODILA c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA d) Ne uporabljajte kabla za nošenje NAVODILA ZA ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač ELEKTRIČNA ORODJA izvleči iz vtičnice.
  • Page 119 naprave popraviti. Slabo vzdrževana telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da drži. Poskrbite za trdno stojišče bodo vedno ostra in čista. Skrbno in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se lahko bolje nadzorovali.
  • Page 120 OPOZORILA ZA elektrokemične sisteme zavrgli ločeno. AKUMULATOR n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne a) Ne razstavljajte, odpirajte ali uporabljajte polnilcev, ki niso posebej odstranjujte celic akumulatorja. namenjeni za polnjenje vašega b) Pazite, da ne povzročite kratkega akumulatorja.
  • Page 121: Namen Uporabe

    SIMBOLI Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje Opozorilo odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za Zaradi zmanjševanja nevarnosti ravnanje z odpadki. poškodb, se temeljito seznanite z xINR18/65-y: Cilindrične litijeve akumulatorske navodili za uporabo celice največjega premera 18 mm in dolžine 65...
  • Page 122: Varovanje Okolja

    Več podrobnosti si lahko ogledate v VRHNJE REZANJE priročniku za polnilnik: WA3760 (pri Rezalnik premikajte v širokih gibih (Glejte sliko WG259E WG260E) ali WA3860 (pri E1). Najboljše rezultate boste dosegli, če boste WG259E.5) sprednji del rezila držali obrnjenega malce OBSŁUGA navzdol.
  • Page 123: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Butzweilerhof Allee 2 - 4, 50829 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX brezžični rezalnik žive meje Vrsta izdelka WG259E WG259E.5 WG259E.9 WG260E WG260E.9 (230- 269- oznaka naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive meje) Funkcija Obrezovanje žive meje in...
  • Page 124 WG259E WG259E.5 WG260E ACUMULATOR LITIU-ION LITHIUM ION BATTERY Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a ambalajului de transport, nu solicitaţi şi nu Handle with care . transportaţi. Do not load or transport package if Damaged. Apariţie pericol de incendiu.

Ce manuel est également adapté pour:

Wg259e.5Wg259e.9Wg260eWg260e.9

Table des Matières