Masquer les pouces Voir aussi pour CAMPO II:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Bedieningshandleiding
CAMPO II
TYP EM 05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN CAMPO II

  • Page 1 CAMPO II TYP EM 05 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
  • Page 2 Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht, liegt bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    werden. Reparaturen dürfen nur durch Sicherheitshinweise autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Bedienungs- und Montageanleitung Vergiftungsgefahr! enthält wichtige Hinweise, welche Wenn Dunstabzugshaube beachtet werden müssen, damit die Abluftbetrieb gleichzeitig mit anderen Dunstabzugshaube ohne Gefahr und raumluftabhängigen Feuerstätten (z. B. störungsfrei betrieben werden kann. holz-, gas-, öl- oder kohlebefeuerte Bitte bewahren Sie diese für ein Geräte) in einem Raum betrieben wird,...
  • Page 4 Keine Temperaturen über 200° Wartungsarbeiten das Netzkabel aus C einstellen! der Steckdose gezogen werden kann. Die Aktivkohlefilter müssen nach einer Nutzungsdauer von ca. 3-4 Jahren er- neuert werden. Dieser Aktivkohlefilter kann von der Fa. GUTMANN im Mehr- wegsystem kostengünstig gekauft wer- den.
  • Page 5 Innovation in der langen Reihe Bedienungsanleitung sind. von Design- und Technikideen aus dem Bedienungsanleitung, die Wartung, die Hause Gutmann dar. Das Modell ist Reinigung und die Installation sind aber prädestiniert für den Einbau in Hutten gleich. und Oberschränke. Durch den Sog am Rand des Glases...
  • Page 6 Produktbeschreibung 1 Haubenkörper 2 schwenkbare Glasscheibe 3 Metallfilter 4 Bedienteil-Betriebsanzeige, IR-Sensor 5 Beleuchtung 6 stufenloses Scharnier 7 Anschluss (wahlweise oben) 8 Aufhängung an der Decke mit Gewindestangen Bedienungsanleitung Die Funktionen des Haubenmodells sowie die Lüfterleistung des externen Motors können über zwei alternative Vorgehensweisen gesteuert werden: Bedienung per Fernbedienung (empfehlenswert) Bedienung per Schalter (Nur Notlauffunktion)
  • Page 7: Die Fernbedienung

    1. Die Fernbedienung EIN / AUS Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der Leistungsstufe 1 an. Zum Ausschalten das EIN / AUS Symbol erneut drücken Lüfterleistung erhöhen Das Symbol Lüfterleistung erhöhen drücken. Die Lüfterleistung erhöht sich mit jedem Drücken um eine Leistungsstufe nach oben Tipp: das Glas ab Leistungsstufe 3 abklappen um die Leistung auf die vorderen Kochplatten zu transportieren.
  • Page 8 LED c: Anzeige Betriebsstatus EIN / AUS 2. Bedienung per Taster LED c blinkend: Anzeige automatische (Die Bedienung per Taster ist eine Not- Nachlaufzeit (die Haube schaltet lauffunktion, es stehen nicht alle Funkti- automatisch innerhalb kurzer Zeit um je onen zur Verfügung) eine Leistungsstufe herab...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Edelstahloberflächen: Reinigung und Pflege Verwenden Sie einen milden Edelstahl- reiniger. Edelstahloberflächen nicht Reinigung von Oberflächen mit kratzenden Schwämmen und nicht Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- mit sand-, soda-, säure- oder chloridhal- zugshaube durch Ziehen des Netzste- tigen Putzmitteln reinigen! ckers oder Ausschalten der Sicherung Reinigen Sie nur in Schliffrichtung.
  • Page 10 Bitte beachten: Aufgrund einer beim Achtung: bitte keine 3-Phasen-Reiniger Spülvorgang entstehenden oder Mehr-Phasen-Reiniger verwenden galvanischen Reaktion dürfen oder die Filter in einer gewerblichen Metallfettfilter nicht gleichzeitig Spülmaschine reinigen. Eine Reinigung Silberbesteck oder Silbergeschirr mit aggressiven Mitteln wie Benzin, gewaschen werden. Leider besteht kein Aceton, Trichlorethylen etc.
  • Page 11 Angaben Typenschild. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Technische Daten Fernbedienung Gutmann-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an Abmessung: 230 x 34 x 10mm Batterie: 2 Stück Lithium derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de...
  • Page 12: Entsorgung

    Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den jeweiligen vor geltenden Vorschriften zu entsorgen. Dunstabzugshaube Über eine umweltgerechte Beseitigung veralteter Haushaltsgeräten berät Sie auch gerne Ihre Gemeinde. Umwelthinweise Alle Modelle Hause GUTMANN sind entsprechend europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- Elektronikgeräte (waste electrical electronic equipment –...
  • Page 13 Thank you for choosing a GUTMANN extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommenda-...
  • Page 14: Safety Information

    (e.g. specified by GUTMANN. Repairs should wood, gas, oil or coal-fired appliances) only be carried out by authorised tech- in the same room, lethal combustion nical staff.
  • Page 15: Connecting The Power Supply

    Activated carbon filter For activated carbon filters fitted in Exhaust hoods from Exklusiv-Hauben GUTMANN extractor hoods (C Version), GUTMANN GmbH are specially de- please read the separate operating in- signed for the suction of cooking vapors structions provided! in private households.
  • Page 16: Product Description

    Product Description 1 Hood Body 2 Hinged Glass Pane 3 Damper 4 ON/OFF Switch, IR Sensor 5 Illumination 6 Metal Filter 7 Connector (above) 8 Mounting on the Ceiling with Threaded Pipes Instruction Manual The functions of the hood as well as the power level of the external motor can be con- trolled in two different ways: 1.
  • Page 17: The Remote Control

    1. The remote control ON/OFF To switch on, press the field with the ON/OFF symbol. The fan runs at the 1. level. To switch off, press the ON/OFF symbol again. Increasing fan power Press the symbol Increase fan power. The fan power is increased by one level each time the field is pressed.
  • Page 18: Changing The Batteries

    Changing the batteries: The battery cover is located on the back of the remote control. Unscrew the Phil- lips screw and lift it with thumb and in- dex finger until the magnetic contact which holds the battery cover is re- leased.
  • Page 19: Cleaning And Care

    ON / Cool down (flashes) green LED Cleaning and care Level 1 green LED Level 2 green LED Cleaning the surfaces Level 3 green LED Danger due to electric shock! Discon- Intensive Level green LED nect the extractor hood from the power Filter Saturation Indicator supply by pulling the plug out of the socket or by switching off the fuse.
  • Page 20: Cleaning The Grease Filter

    Stainless steel surfaces: Use a mild and non-abrasive stainless steel cleaning agent. Do not clean stain- less steel surfaces with abrasive scour- ing pads or with cleaning agents con- taining sand, soda, acid or chloride! Clean in direction of polish only. We recommend our stainless steel cleaner no.
  • Page 21: Technical Data

    Disposal Packaging The packaging of the appliance is recy- clable. It is made up off cardboard and polyethylene foil (PE). Please dispose these materials in a environmentally aware, responsible way and in accord- ance with the regulations of your local authority.
  • Page 22: Gutmann Pour Savourer La Vie

    GUTMANN pour savourer la vie Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de votre hotte aspirante GUTMANN. Avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les informations et explications ci-dessous pour une utilisation conforme de votre nouvelle hotte GUT- MANN.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Les réparations reils endommagés ne peuvent être mis ne peuvent être exécutés que par des en service. Toute pièce défaillante doit personnes spécialisées et autorisées à être remplacée par une pièce d’origine cet effet. ou une pièce indiquée par GUTMANN.
  • Page 24: Principe De Fonctionnement Général

    Gutmann. Ce mo- reil puisse aisément être isolé. dèle est complètement intégré au pla- Risque d’électrocution ! fond –...
  • Page 25: Description Du Produit

    Description du produit 1 Corps de la hotte 2 Vitre en verre orientable 3 Amortisseur 4 Interrupteur Marche-Arrêt, capteur IR 5 Eclairage 6 Filtre en métal 7 Raccord (en haut) 8 Suspension au plafond avec des barres filetées Mode d’emploi 1.
  • Page 26 1. La télécommande Marche / arrêt Pour la mise en marche, appuyer sur le symbole MARCHE/ARRÊT. Le ventilateur tourne au 1. Appuyer de nouveau sur le symbole MARCHE/ARRÊT pour la mise à l’arrêt. Augmenter puissance ventilateur Appuyer sur le symbole Augmenter puissance ventilateur. La puissance du ventilateur augmente à...
  • Page 27: Commande Par Interrupteur

    2. Commande par interrupteur (est une fonction d'urgence, pas toutes les fonctions sont disponibles) se trouve sous la vitre sur l’appareil de plafond, La capacité d’aspiration se règle par le tableau de commande. Le tableau de commande permet en outre de commander certaines fonctions complémentaires, en plus de l’éclairage central discrètement en- castré.
  • Page 28: Affichage À Led

    nettoyage de la hotte, appliquer sur les Affichage à LED surfaces en inox un produit d’entretien pour l’inox. Nettoyer les surfaces émaillées à l'aide d'un produit peu agressif et d'un linge humide. Nettoyer le tableau de com- Post-fonctionnement LED verte mande uniquement avec un linge hu- Allure 1 LED verte...
  • Page 29 ou des chlorures. Nettoyer dans le sens A cette fin, relever tout d’abord légère- du polissage. Nous conseillons notre ment vers le haut la vitre en verre spé- produit d’entretien des aciers inoxy- cial en vous servant de vos deux mains. dables, réf.
  • Page 30: Changer Les Ampoules

    Changer les ampoules Carbone, C-Version Expansion: voir page 63 Entretien: voir les instructions séparées Les lampes défectueuses doivent être remplacées immédiatement par des lampes neuves. ( Article n ° : 4420 ) Avant de remplacer les lampes, débran- chez la hotte aspirante du secteur ! Veuillez attendre que les lumières se Anomalies: soient refroidies avant de les rempla-...
  • Page 31: Changement Des Piles

    Changement des piles: Le couvercle du compartiment à piles se trouve à l'arrière de la télécommande. Emballage Dévissez la vis cruciforme et soulevez- L’emballage de l’appareil est recyclable. la avec le pouce et l'index jusqu'à ce Le matériel d’emballage est composé de que le contact magnétique qui maintient carton et de feuilles PE.
  • Page 32 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l'uso e per il montag- gio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    con l'aria esterna (dispositivi azionati a Avvertenze di sicurezza legna, a gas, a petrolio o a carbone) nello stesso ambiente, possono sprigio- Le presenti istruzioni per l'uso e per il narsi gas di combustione letali per via montaggio contengono importanti avver- della formazione depressione...
  • Page 34: Pericolo Di Scossa Elettrica

    GUTMANN. Qualsiasi accessibili liberamente, in modo tale da riparazione dovrà essere eseguita solo poter scollegare il cavo dalla presa di da personale tecnico autorizzato.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1 Corpo della cappa 2 Lastra di vetro orientabile 3 Ammortizzatore 4 Interruttore ON-OFF, sensore IR 5 Illuminazione 6 Filtro metallico 7 Collegamento (sopra) 8 Sospensione al soffitto con aste filettate...
  • Page 36 Come ridurre la potenza del ventilatore La cappa EM 05 + EM 06 rappresenta un’ulteriore innovazione di casa GUT- Premere il simbolo riduzione potenza MANN, che si aggiunge alla lunga serie di ventilatore. Ad ogni pressione, la poten- idee in materia di tecnica e design. Que- za del ventilatore diminuirà...
  • Page 37 luce ON/OFF Aumento potenza livello intensivo ventilatore tempo di coda Riduzione potenza ventilatore Il coperchio della batteria si trova sul retro del telecomando. Svitare la vite Phillips e sollevarla con il pollice e l'indi- ce fino a quando il contatto magnetico che tiene il coperchio della batteria vie- ne rilasciato.
  • Page 38: Uso Dell'interruttore A Leva

    2. Uso dell'interruttore a leva (è una funzione di emergenza, Non tutte le funzioni sono disponibili) sull'apparecchio sotto il pannello frontale. La forza di aspirazione è regolabile dal pannello di comando. Oltre all'illuminazione - sobriamente disposta a scomparsa al centro della cappa - anche altre funzioni aggiuntive possono essere comandate attra- verso il pannello di comando.
  • Page 39: Pulizia E Cura

    Visualizzazione Una pulizia tempestiva della superficie risparmierà la faticosa rimozione di LED c: visualizzazione stato d’esercizio sporco ostinato. Per la pulizia utilizzare ON / OFF solamente detersivi o pulitori universali LED c lampeggiante: visualizzazione disponibili in commercio adatti all'acciaio tempo di arresto graduale automatico inossidabile / all'alluminio.
  • Page 40 Pulire solo nel senso della molatura. I migliori risultati di pulizia dei filtri in Raccomandiamo il nostro pulitore per metallo si ottengono in lavastoviglie, acciaio inossidabile num. 461731. Indi- utilizzando un detersivo per piatti delica- rizzo per le ordinazioni vedi libretto di to.
  • Page 41: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio + fatto di cartone e polieti- lene (PE) ed è quindi riciclabile. Questi materiali devono essere smaltiti nel ri- spetto dell’ambiente e in base alle nor- me vigenti nel paese di acquisto. Cappa di aspirazione Informarsi presso gli organi preposti sulle procedure da adottare per l’elimi- nazione nel rispetto dell’ambiente degli elettrodomestici obsoleti.
  • Page 42 Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaciones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana de la empresa GUTMANN. Respete también nuestras instrucciones de uso y montaje, así como las recomendaciones de limpieza incluidas en las mismas, para que pueda...
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    otros dispositivos combustión Indicaciones de seguridad dependientes del aire ambiental (p. ej. Las instrucciones de uso y montaje aparatos de combustión de madera, contienen indicaciones importantes que gas, aceite o carbón), es posible un han de respetarse para que la campana retorno de gases de combustión letales extractora de humos pueda funcionar debido a la depresión producida en la...
  • Page 44 GUTMANN. perfectamente accesible para que el reparaciones deben efectuarse cable de red pueda sacarse de dicha exclusivamente por personal técnico toma en caso de emergencia o trabajos autorizado. de servicio o mantenimiento.
  • Page 45 1 Cuerpo de la campana 2 Cristal rebatible 3 Amortiguador 4 Interruptor ENCENDIDO/APAGADO, Sensor IR 5 Iluminación 6 Filtro de metal 7 Conexión (arriba) 8 Suspensión en el techo con vástagos roscados...
  • Page 46: El Mando A Distancia

    Con cada presión, la larga serie de conceptos tecnológicos y potencia del ventilador disminuye un de diseño de la casa GUTMANN. Este nivel hasta llegar al nivel de potencia 1. modelo se integra por completo en el techo y ha sido creado para todos Iluminación...
  • Page 47: Cambio De Pilas

    CONECTAR / ILUMINACIÓN DESCONECTAR Nivel intensivo Aumentar potencia de aire Tiempo de retardo Reducir potencia de aire Cambio de pilas: LaLa tapa de la batería se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Desenrosque tornillo Phillips levántelo con los dedos pulgar e índice hasta suelte contacto...
  • Page 48: Indicador Led

    es una función de emergencia, No todas las funciones están disponibles) se encuentra en la base de la campana. La potencia de aspiración se regula a través del teclado. La iluminación de la zona de cocción se consigue con las lámparas. Pulse el botón una vez Iluminación en la Pulsación larga...
  • Page 49 LED c: Indicador estado del equipo eliminación engorrosa suciedad persistente. Al limpiar, utilice solamente ENCENDIDO / APAGADO detergentes comerciales o limpiadores LED c intermitente: indicación de tiempo multiuso que sean adecuados para de seguimiento automático (la campana acero inoxidable / aluminio. No use automáticamente conmuta cada 5 min a nunca limpiadores abrasivos o lana de un nivel de potencia menor hasta la...
  • Page 50: Sustituir Las Lámparas

    superficie pulida. filtro metálico por la parte frontal. Para Recomendamos nuestro limpiador de instalar el filtro, proceda de manera acero inoxidable nº 461731. La inversa. La necesidad de realizar la dirección de pedido puede encontrarla limpieza del filtro de grasa se indica en el libro de servicio técnico adjunto.
  • Page 51: Indicaciones Medioambientales

    Indicaciones encajada. medioambientales Todos los modelos de la empresa GUTMANN están identificados conforme directiva europea Desmontaje: consulte la página 2002/96/CE de equipos eléctricos y Mantenimiento: vea las instrucciones electrónicos...
  • Page 52 Geachte klanten, geachte dames en heren, hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN-dampkap te kopen ! Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig.
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    kamerluchtafhankelijke kookplaatsen Veiligheidsinstructies (bijvoorbeeld met hout, gas, olie of kolen aangestoken toestellen) in één bedieningshandleiding bevat kamer bedreven wordt, dan kunnen belangrijke informatie die nageleefd dodelijke verbrandingsgassen door een moet worden om de dampkap zonder zich vormende onderdruk terug naar de gevaar storingen kunnen...
  • Page 54: Actieve Koolfilter

    GUTMANN goedgekeurde delen onderhoudswerken, de netkabel uit de vervangen worden. Reparaties mogen contactdoos te kunnen trekken. alleen maar door bevoegd vakpersoneel Gevaar door elektrisch schok! worden uitgevoerd.
  • Page 55: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1 Kaplichaam 2 Zwenkbare glasruit 3 Demper 4 Schakelaar „AAN/UIT“, infrarode sensor 5 Verlichting 6 Metalen filter 7 Aansluiting (bovenaan) 8 Ophanginrichting aan het plafond met schroefdraadstangen...
  • Page 56 één niveau omlaag, tot firma Gutmann. model wordt niveau 1. compleet in het plafond geïntegreerd- Verlichting ontworpen voor iedereen die bij het...
  • Page 57: Batterijen Vervangen

    Licht AAN/UIT Luchtvermogen Intensief verhogen niveau Luchtvermogen Nalooptijd verminderen Batterijen vervangen: Het batterijdeksel bevindt zich op de achterkant van de afstandsbediening. Schroef de kruiskopschroef los en til hem met duim en wijsvinger op tot het magnetisch contact dat het batterijdeksel vasthoudt, is losgemaakt.
  • Page 58: Led Display

    2. Bediening via schakelaar (een noodfunctie, Niet alle functies zijn beschikbaar) gesitueerd aan het plafondtoestel onder de glas. Het afzuigvermogen wordt via het bedieningsveld geregeld. Naast de verlichting, die centraal verborgen aangebracht is, worden via het bedieningsveld ook extra functies gestuurd. De belichting van het kookvlak wordt door meerdere Halogen spots verzekerd.
  • Page 59: Reinigings- En Onderhoudsinstructies

    stroomnet door de stekker uit het LED c: weergave operationele status: stopcontact te halen. Bij het reinigen AAN/UIT van de wasemschouw dient u erop toe LED c knipperend: weergave te zien dat er geen water in het apparaat automatische nalooptijd dringt voorkoming kortsluiting.Het op tijd reinigen van de...
  • Page 60 Roestvrijstalen oppervlakken: Een zacht, niet schurend reinigingsproduct voor roestvrij staal gebruiken. Roestvrijstalen oppervlakken niet met krassende sponsen en niet met zand-, soda-, zuur- of chloriethoudende poetsmiddelen reinigen! Enkel in de slijprichting reinigen. Wij raden ons reinigingsproduct voor roestvrij staal aan, nr. 461731. Voor het besteladres, zie het meegeleverde serviceboekje.
  • Page 61: Lamp Vervangen

    Lamp vervangen actieve kool, C-Version Defecte lampen moeten onmiddellijk Uitbreiding: zie pagina 63 Onderhoud: zie afzonderlijke instructies worden vervangen door nieuwe. houtskool ( Punt nr.: 4420 ) Voordat u de lampen vervangt, moet u de afzuigkap loskoppelen van het stroomnet! Wacht a.u.b.
  • Page 62: Afvalverwerking

    Afzuigkap Over een milieuvriendelijke evacuatie verouderde huishoudtoestellen verstrekt gemeente graag advies. Milieuaanwijzingen Alle modellen van de firma GUTMANN zijn overeenstemming Europese richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische en elektronische apparaten („waste electrical electronic equipment „- WEEE) gekenmerkt.
  • Page 63 Carbon C-Version...
  • Page 64 Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifica- tion, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been p rovided...

Ce manuel est également adapté pour:

Em 05

Table des Matières