Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
FiltoClear
5000, 13000, 19000, 31000
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
调试
CN
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase FiltoClear 5000

  • Page 2  A FCL0007...
  • Page 3  B FCL0012  C FCL0011...
  • Page 4  D FCL0014  E FCL0028...
  • Page 5  F FCL0015...
  • Page 22 Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 23 Mise en service ............................30 Connexion/déconnexion du clarificateur à UVC ................30 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • caractéristiques du produit, symboles sur l'appareil •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
  • Page 25: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin • dans le respect des caractéristiques techniques. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
  • Page 26: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble  A Admission de l’eau du bassin à épurer • Raccordement G2 Bague d'ouverture avec vis de blocage, pour bloquer la tête de l'appareil à UVC • Il faut desserrer la bague d’ouverture pour retirer la tête de l'appareil à UVC. Écoulement de l’eau du bassin épurée •...
  • Page 27: Pièces De Liaison Pour Le Montage

    Pièces de liaison pour le montage  B Embout à olive transparent • Utilisation : Conduit d’écoulement de l’eau, conduit d'écoulement de l’eau sale Embout à olive noir • Utilisation : Entrée d'eau Embout à olive noir avec filetage extérieur G2 •...
  • Page 28: Effectuer Les Raccordements

    Enterrer le filtre sous pression Un réservoir enterré est peu visible. Le couvercle gris pierre FiltoCap (référence 77831) pour le couvercle du filtre, disponible comme accessoire, s'intègre parfaitement dans l’environnement du bassin. • Creuser près du bassin un trou pour installer le réservoir jusqu'à la profondeur maximale. •...
  • Page 29 Raccordement du conduit d’écoulement Utiliser l’embout à olive transparent avec indicateur de débit. L’embout à olive transparent per- met d’évaluer la qualité de l’eau après le filtrage. Il est possible de voir le passage de l’eau avec l’indicateur de débit. •...
  • Page 30: Mise En Service

    – Ne jamais faire fonctionner le clarificateur UVC sans débit d'eau. – En cas d’utilisation d’Oase AquaActiv BioKick, le clarificateur à UVC doit rester arrêté pen- dant 24 heures. On obtient ainsi une efficacité optimale des bactéries de démarrage.

Ce manuel est également adapté pour:

Filtoclear 13000Filtoclear 19000Filtoclear 31000

Table des Matières