Page 56
AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution. Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
Page 57
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement. En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité...
Page 58
Description du produit Vue d'ensemble FCL0007...
Page 59
Admission de l’eau du bassin à épurer Raccordement G2 Bague d'ouverture avec vis de blocage, pour bloquer la tête de l'appareil à UVC Il faut desserrer la bague d’ouverture pour retirer la tête de l'appareil à UVC. Écoulement de l’eau du bassin épurée ...
Page 60
Pièces de liaison pour le montage FCL0012 Embout à olive transparent Utilisation : Conduit d’écoulement de l’eau, conduit d'écoulement de l’eau sale Embout à olive noir Utilisation : Entrée d'eau Embout à olive noir avec filetage extérieur G2 ...
Page 61
Description des fonctions La pompe filtrante refoule l'eau dans le réservoir résistant à la pression dans lequel elle passe par différents niveaux d'épuration pour être ensuite renvoyée dans le bassin. Niveau de nettoyage « Filtrage » l'eau passe par les éponges filtrantes. Les encrassements mécaniques sont retenus par les éponges filtrantes.
Page 62
Symboles sur l'appareil L’appareil est étanche à la poussière, totalement protégé contre le contact et protégé contre l'immersion permanente jusqu'à une profondeur de 0,10 m. Rayonnement UVC dangereux Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil Protéger l'appareil contre le gel Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers courants Lire la notice d'emploi Mise en place et raccordement...
Page 63
Poser le filtre sous pression au niveau du sol Si le filtre sous pression n’est pas enterré, il faut l’installer à l’endroit le moins visible, par exemple derrière des buissons. Mettre l’appareil en place à proximité du bassin. La surface de base doit être stable et horizontale. FCL0011...
Page 64
Effectuer les raccordements Il est possible de raccorder des flexibles de 38 mm ou 50 mm de diamètre au filtre sous pression. Les embouts de tuyau correspondants font partie de la livraison. Utiliser des flexibles de 50 mm de diamètre afin de maintenir les pertes de pression dans les flexibles au niveau le plus faible possible.
Page 65
Raccordement du conduit d'écoulement des impuretés L'eau sale provenant du nettoyage est utilisable comme engrais. Raccorder un flexible à poser pour atteindre un endroit qui convient (parterre par exemple). Utiliser l’embout à olive transparent avec indicateur de débit. L’embout à olive transparent per- met d’évaluer le degré...
Page 66
après une longue période d'arrêt ou au redémarrage après la pause hivernale. Ordre des étapes de la mise en service : 1. En cas de besoin, ajouter Oase AquaActiv BioKick dans le réservoir. (→ Retrait/mise en place du couvercle du filtre) 2.
Page 67
Connexion/déconnexion du clarificateur à UVC Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant. – L'appareil se met immédiatement en marche. – Le voyant lumineux s'allume. – Il est possible de voir le passage de l’eau avec l’indicateur de débit sur le conduit d’écoule- ment.
Page 68
Nettoyage des éponges filtrantes La fonction Easy-Clean sert à nettoyer les éponges filtrantes. Pendant le nettoyage, la pompe filtrante est mise sous tension pour évacuer l'eau sale du filtre sous pression. La manoeuvre de la vanne rotative évacue l’eau du réservoir vers le conduit d'écoulement de l’eau sale.
Page 69
Retrait/mise en place du couvercle du filtre Retrait du couvercle du filtre Voici comment procéder : Arrêter la pompe filtrante et débrancher la fiche secteur du clarificateur à UVC. Retirer tous les flexibles du couvercle du filtre (dévisser les embouts à olive). ...
Page 70
Mise en place du couvercle du filtre Vérifier que le joint torique du réservoir est correctement placé sur le rebord du réservoir. – Humidifier le joint avec de l'eau ou le graisser le cas échéant pour faciliter l’insertion de la tête de filtre sur le réservoir.
Page 71
Nettoyage de l'appareil et lavage ou remplacement des éponges filtrantes Les éponges filtrantes s'usent en raison des contraintes mécaniques et du vieillissement normal. Installer des éponges filtrantes neuves au début de la saison. Démontage des éponges filtrantes Prérequis : ...
Page 72
Nettoyage Nettoyer le réservoir, la bague de serrage, le couvercle du filtre, le carter d'eau UVC et le tube grillagé avec un jet d'eau puissant. – Pour enlever le tube grillagé, il faut simultanément tirer dessus et le tourner dans le sens horaire.
Page 73
Poser le couvercle du filtre sur le réservoir. (→ Mise en place du couvercle du filtre) FCL0024 Ordre de montage des éponges filtrantes FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
Page 74
Démontage/montage de la tête de l'appareil UVC PRUDENCE Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC peut provoquer des lésions oculaires et cutanées. Ne jamais utiliser la lampe UVC en dehors du boîtier ou dans un boîtier défectueux. Avant d’entamer les travaux de maintenance ou de remplacer la lampe UVC, débrancher l'ap- ...
Page 75
Montage de la tête de l'appareil UVC FCL0017 Remplacement de la lampe UVC La lampe UVC est une pièce d’usure. Remplacer la lampe UVC lorsqu’elle a atteint le nombre d’heures de service indiqué. Un rendement optimal du filtre est alors assuré. FiltoClear Puissance de la lampe UVC Remplacer la lampe UVC après...
Page 76
Les lampes UVC d’OSRAM ne peuvent être utilisées que sans tôle de fixation. OASE conseille par conséquent d’utiliser des lampes UVC Philips. FCL0022 Nettoyage/remplacement du verre à quartz Le verre à quartz est fixé dans la tête du filtre au moyen d'un couvercle de rotor ; ainsi, l’eau ne peut pas s'échapper de l'intérieur du réservoir.
Page 77
– Nettoyer le joint torique, le remplacer s’il est endommagé. – Lubrifier le joint torique avec de la graisse OASE (référence 27872) et le tirer sur le col du verre à quartz pour éviter les résidus de graisse sur ce verre.
Page 78
Remplacement du rotor de nettoyage Sur le modèle FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000, un rotor de nettoyage situé au-dessus du verre à quartz et entraîné par le flux d'eau nettoie le verre à quartz. Remplacer le rotor de nettoyage s’il est usé. Prérequis : ...
Page 79
Pièces d'usure Mousses filtrantes lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz Rotor de nettoyage Vis de serrage de rechange Raccord de tube FiltoClear 19000, 31000 Mise hors service/stockage pour l’hiver Mettre l’appareil hors service lorsque la température de l'eau est inférieure à +8 °C ou au plus tard à...
Page 80
Dépannage Dérangement Cause éventuelle Solution Aucun écoulement d’eau par La pompe filtrante n'est pas activée Activer la pompe filtrante le conduit d’écoulement de Les conduites d'amenée sont bouchées Contrôler les conduites d’amenée l’eau et les nettoyer en cas de besoin La vanne rotative n’est pas sur «...
Page 81
Caractéristiques techniques Données d’appareils FiltoClear 5000 13000 19000 31000 Clarificateur Tension de raccordement V CA 220–240 220–240 220–240 220–240 Fréquence du réseau 50/60 50/60 50/60 50/60 Puissance absorbée Capacité UVC Lampe UVC 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L (UV-C) TC-L (UV-C) TC-L(UV-C)
Page 82
Température °C +4 à +35 Pièces de rechange L'appareil continue à fonctionner de manière sécurisée et fiable avec des pièces d'origine OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase.com/ersatzteile Recyclage REMARQUE Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.
Page 377
Porucha Na výtoku nevytéká voda trace vody“ „Filtrace vody“ nízký svítí Výkon filtru je neuspokojivý trace vody“ „Filtrace vody“ Filtr je v provozu teprve krátkou dobu vých hmot abyste zabránili nasávání 34876), tím zabráníte nasávání ...
Page 434
UPOZ ORENJ E UPOZORENJE Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili odr avanje bez nadzora. Sigurnosne napomene – nosti i pridr ava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba. – troenergijom.
Page 485
Remediere Conductele de alimentare sunt blo- cate apei” rea apei”. Debitul este prea mic Puterea pompei de filtrare este prea Lampa de control de pe capul dispozitivului UVC nu se aprinde lampa UVC Lampa cu ultraviolete UVC este de- apei” rea apei”.
Page 487
Valori permise ale apei Valoare pH 6.0 … 9.0 Duritate °dH 8 … 15 Clor liber mg/l <0,5 <0,5 °C +4 … +35 Piese de schimb internet. www.oase.com/ersatzteile acest scop. ...