Graco Mark X 249627 Instructions page 20

Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures. pour usage professionnel uniquement.
Table des Matières

Publicité

ti4271a
5
Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger
gun and increase fluid
pressure to 1/2. Flush
1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique
mis à la terre. Actionner
le pistolet et augmenter la
pression du produit jusqu'à
moitié. Rincer pendant
1 minute.
5
Mantenga la pistola contra un
recipiente metálico de lavado
conectado a tierra. Dispare la
pistola y aumente la presión
del fluido a 1/2. Lave durante
1 minuto.
5
Tenere la pistola contro
il secchio metallico di
lavaggio collegato a terra.
Azionare il grilletto
e aumentare la pressione
del fluido a 1/2 Lavare per
1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen spoelbak.
Druk de trekker van het
pistool in en verhoog
langzaam de materiaaldruk
tot 1/2. Spoel 1 minuut lang.
20
Inspect for leaks. Do not stop leaks
with hand or a rag! If leaks occur,
do Pressure Relief, page 27.
Tighten fittings. Do Startup, 1. - 5.
If no leaks, proceed to 6.
Contrôler l'étanchéité. Ne pas
arrêter une fuite avec la main
ou un chiffon ! En cas de fuite,
effectuer une Décompression,
page 27. Resserrer les raccords.
Faire un Démarrage, 1 - 5. En
l'absence de fuite, passer à 6.
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No tape las fugas con
la mano o con un trapo! Si hubiera
fugas, lleve a cabo el
Procedimiento de
descompresión, página 27.
Apriete los racores. Lleve a cabo
el procedimiento de Puesta en
marcha, 1. - 5. Si no hubiera
fugas, proceda al paso 6.
Verificare la presenza di perdite.
Non fermare le perdite con la mano
o con uno straccio.
In caso di perdite, eseguire la
decompressione a pagina 27.
Serrare i raccordi. Avviare, 1. - 5.
Se non ci sono perdite, continuare
con il passo 6.
Kijk of er lekken zijn. Lekken niet
met de hand of met een doek
afstoppen! Als er sprake is van
een lekken, voer dan de
drukontlastingsprocedure op
blz. 27 uit. Draai de koppelingen
vast. Herhaal Starten, 1. – 5.
Als er geen lekken zijn, ga
dan verder bij 6.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avvio / Opstarten
6
Place pump in material pail.
6
Mettre la pompe dans
un seau de produit.
6
Coloque la bomba en
el bidón de producto.
6
Inserire la pompa nel secchio
del materiale.
6
Plaats de pomp in
de materiaalbak.
7
Trigger gun again into flushing
pail until paint appears. Move
gun to paint pail and trigger
for 20 seconds. Set gun
safety ON. Assemble tip
and guard, page 21.
7
Actionner le pistolet en
le tenant dans un seau
de rinçage jusqu'à ce que
la peinture s'écoule. Diriger
le pistolet vers le seau
de peinture et presser
la gâchette pendant
20 secondes. VERROUILLER
le pistolet. Monter la buse
et la garde, page 21.
7
Vuelva a dispara la pistola en
el recipiente de lavado hasta
que salga pintura. Mueva la
pistola al bidón de pintura
y dispárela durante
20 segundos. Enganche
el seguro del gatillo. Instale
la boquilla y la protección,
página 21.
7
Azionare nuovamente
il grilletto nel secchio di
lavaggio finché non compare
la vernice. Spostare la pistola
nel secchio verniciare
il secchio della vernice
e attivare per 20 secondi.
Mettere la sicura alla pistola.
Montare l'ugello e la
protezione, vedere pagina 21.
7
Spuit met het pistool weer
in de opvangbak tot er verf
te zien is. Breng het pistool
vervolgens over naar de
verfemmer en druk de trekker
nog 20 seconden in. Zet de
veiligheidspal van het pistool
op ON. Zet de tip en de
beschermer in elkaar;
zie blz. 21.
311421H

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mark x 249628

Table des Matières