Graco XM PFP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XM PFP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réparation - Pièces
XM
PFP
Pulvérisateur XP70 à
composants multiples
Pour pulvériser des époxydes intumescents à deux composants pour la protection passive
contre l'incendie (« PFP » - Passive Fire protection). Réservé à un usage professionnel.
Instructions de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prendre
connaissance de tous les avertissements
et instructions contenus dans ce manuel
et dans tous les manuels fournis.
Conservez toutes les instructions.
Voir page 4 pour les informations sur le modèle,
notamment la pression de service maximale et
les homologations.
333224ZAB
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco XM PFP

  • Page 1 Réparation - Pièces ™ Pulvérisateur XP70 à 333224ZAB composants multiples Pour pulvériser des époxydes intumescents à deux composants pour la protection passive contre l’incendie (« PFP » - Passive Fire protection). Réservé à un usage professionnel. Instructions de sécurité importantes Avant d’utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vannes à bille, Instructions - Pièces Informations Graco ......88 Raccord tournant haute pression, 307005 Instructions - Pièces...
  • Page 3 Manuels afférents Manuel rédigé en Description anglais Instructions pour le kit de mise à niveau 3A3072 des réchauffeurs Moteurs pneumatiques XL6500 et XL3400 - 3A5423 Pièces 333224ZAB...
  • Page 4: Modèles

    Modèles Modèles Système Plage de Système Série Emplacement Homologations de base rapport À ne pas utiliser dans des atmosphères explosives et des zones dangereuses. 1:1 à 24W626 1,5:1 1,5:1 à 262869 262878 Non dangereux 9902471 1,5:1 à 262898 Certifié CAN/CSA C22.2 no 88 Conforme à...
  • Page 5 Avertissements Avertissements Les avertissements figurant dans ce chapitre concernent la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à...
  • Page 6: Avertissements

    • Pour des informations sur les dimensions nécessaires des joints ininflammables, contacter la personne qui détient cette attestation (Graco Inc); les joints ininflammables ne sont pas conçus pour être réparés. • Les attaches spéciales pour solidement attacher les couvercles des équipements sur les réchauffeurs ininflammables doivent avoir une limite d’élasticité...
  • Page 7 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant du pistolet, par une fuite dans un flexible ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
  • Page 8 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 9: Séparer Les Composants A Et B

    Avertissements Séparer les composants A et B Changement de produits ATTENTION Un changement du matériau utilisé dans l’équipement nécessite une attention particulière afin d’éviter d’endommager l’équipement et de réduire le temps d’arrêt. La contamination croisée peut entraîner le durcissement du fluide dans les conduits.
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Voir Configuration du pulvérisateur - Manuel d’utilisation pour l’identification des composants, Manuels afférents, page 2. Mise à la terre L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelles électrostatiques et de décharges électriques. Toutes les mises à...
  • Page 11: Procédure De Décompression

    Ouvrir les vannes à bille du collecteur mélangeur. de fonctionnement du XM PFP pour éviter que du produit ne durcisse sur l’arbre de la pompe. Appuyer sur (bouton d’arrêt).
  • Page 12 Procédure de décompression Ouvrir les vannes à bille de recirculation. 10. Verrouillez la gâchette. TI19265a2 11. Fermer les vannes à bille (des produits) du collecteur Déverrouillez la gâchette. mélangeur. TI19265a1 ti20129a 12. Exécuter la procédure de Rinçage du produit mélangé à...
  • Page 13: Rinçage Du Produit Mélangé

    Rinçage du produit mélangé Rinçage du produit Ouvrir une des vannes à bille de rinçage sur le collecteur mélangeur. mélangé Déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet dans un seau mis à la terre. Utilisez un couvercle de seau avec un trou pour distribuer au travers de ce trou.
  • Page 14 Rinçage du produit mélangé 12. Actionner le pistolet pour relâcher la pression dans 14. Utiliser un chiffon et du solvant pour nettoyer la buse les conduites de rinçage, puis verrouiller la gâchette de pulvérisation, puis la remettre sur le pistolet. du pistolet.
  • Page 15: Dépannage

    Dépannage Dépannage Contrôle du filtre du régulateur de débit d’air Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E). Voir Configuration du pulvérisateur - Manuel d’utilisation pour les détails de dépannage, Manuels afférents, page 2. Réparation ti199526a1 Suivre la Procédure de décompression à...
  • Page 16: Filtre D'admission D'air Pour Bac De Purge

    Réparation Filtre principal du collecteur d’admission Filtre d’admission d’air pour bac de purge d’air Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E). Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E).
  • Page 17: Interface Utilisateur / Boîtier De Commande

    Réparation Interface utilisateur / boîtier de Remplacement d’un module d’électrovannes commande Retirer la protection et le panneau avant du boîtier de commande, voir page 17. Débrancher le connecteur de câble d’électrovanne (542) de l’électrovanne (509a) à remplacer. Voir Schémas électriques, page 35, le cas échéant. Pour les systèmes Retirer la protection et le panneau avant pour zones dangereuses, voir Schéma capteurs boîte de commande à...
  • Page 18: Remplacement De L'alarme

    FCM. Utiliser l’écran pour remettre la enlever le module du socle. configuration aux valeurs enregistrées dans l’ancien FCM. Voir le manuel de fonctionnement du XM PFP pour les instructions. Remplacement de l’alarme Retirer la protection et le panneau avant du boîtier de commande, voir page 17.
  • Page 19: Affichage

    Réparation Affichage Remplacement de l’écran Commander le kit d’affichage (504) pour le remplacement. ATTENTION Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, porter un bracelet de mise à la terre. our prévenir les incendies et explosions, ne pas remplacer la pile de l’écran dans un endroit dangereux. Débrancher l’alimentation électrique.
  • Page 20: Mise À Niveau Du Logiciel

    Tous les modules de système seront automatiquement d’affichage. mis à jour. Consulter le manuel de programmation du module Control Architecture de Graco pour connaître 11. Installer le couvercle d’accès et les vis. pour les instructions. 12. Rebrancher le câble CAN au module d’affichage.
  • Page 21: Boîtier De Raccordement

    Réparation Boîtier de raccordement Remplacer le cube du module de régulation de fluide (FCM3, réf. 408) Vis de mise à la terre Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Remplacement du module de régulation de la température haute tension (HPTCM, réf.
  • Page 22: Bac De Purge

    Réparation Bac de purge Remplacer le cube du module de régulation de fluide (FCM3, réf.1547) Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Remplacement du module de régulation de la température haute tension Vis de mise (HPTCM, réf.
  • Page 23: Remontage Du Régulateur De Purge

    Réparation Remontage du régulateur de purge Retirer les sept vis de fixation (S), la porte (D) et le joint de porte (G). Retirer le régulateur de purge (1504) et le joint REMARQUE : Pour les systèmes en endroits dangereux (1549) du dos du bac de purge. uniquement.
  • Page 24 Réparation Barrière canal 3 multizone Mettez l’alimentation principale hors tension. Ouvrir le bac de purge. Débrancher les câbles CAN, la mise à la terre (1527) et les tuyaux pneumatiques des raccords. câblages électriqus 1527 1526 1516 1523 Débrancher les fils rouges et noirs des bornes. Voir Réseau CAN et schéma alimentation CC, page 45.
  • Page 25: Commandes Pneumatiques

    Réparation Commandes pneumatiques Remplacement du régulateur de débit d’air de la pompe de rinçage (625) Retirer les protections du boîtier de Dépose de l’ensemble des commandes commande pneumatiques (18). Retirer l’écrou du régulateur (631) et débrancher les Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air conduites d’air (632, 633) alimentant le régulateur (625).
  • Page 26: Remplacement Du Régulateur De Débit D'air 7. De L'admission De L'électrovanne

    Réparation Remplacement du régulateur de débit d’air Retirer l’ensemble de régulateur (644) et le remplacer par un nouveau. de l’admission de l’électrovanne (644) Pour le remontage, exécuter les étapes dans l’ordre Retirer les protections du boîtier de commande inverse. Dépose de l’ensemble des commandes Régler le nouveau régulateur de pression d’air à...
  • Page 27: Ensemble De La Vanne De Dosage

    Réparation Ensemble de la vanne de dosage Débrancher capteur de pression (831) de la vanne de dosage. Voir page 83. Retirer les vannes de dosage. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Voir Ensembles vanne de réglage du rapport (28, 29) à...
  • Page 28: Capteurs

    Réparation Capteurs Pousser le nouveau capteur complètement dans la portion isolée du faisceau de tuyaux. Fermer l’isolement et le lien du faisceau de tuyaux et reposer le ruban adhésif. S’assurer que le câble ne subit pas de contrainte. Rebrancher le connecteur M8. Remplacer le capteur de pression de produit Remplacer les capteurs de température...
  • Page 29: Ensemble Pompe (Module De Système)

    Réparation Ensemble pompe (module Dépose du bas de pompe de système) Suivre ces instructions pour retire uniquement la pompe à piston; le moteur pneumatique restera installé. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Fermer la vanne à billes sur l’orifice de sortie du réservoir. Débrancher la conduite d’admission de produit de la pompe à...
  • Page 30: Dépose Du Moteur Pneumatique

    Réparation Rinçage de la pompe Dépose du moteur pneumatique Voir la section Procédure de décompression, page 11. Débrancher la pompe à piston du moteur pneumatique. Voir les étapes 2 et 3 sous Dépose du bas de pompe, page 29. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Débrancher le câble du capteur, la conduite d’air et le fil de terre du moteur pneumatique.
  • Page 31: Réchauffeurs

    Réparation Réchauffeurs Remplacement Attendre que les chauffages soient refroidis avant d’entreprendre un remplacement. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Couper l’alimentation électrique. Débrancher les conduites de produit et le câblage Consulter le manuel de chauffage pour plus d’informations électrique du chauffage de produit.
  • Page 32: Remplacement Du Capteur De Niveau À Radar

    Réparation Remplacement du capteur de niveau à radar Introduire la tige dans la tête du capteur et visser son extrémité filetée dans la tête du capteur. Utiliser une clé pour maintenir les méplats de 3/8 in de la tige de capteur. REMARQUE : Commander le kit du capteur de niveau à...
  • Page 33: Configuration D'un Capteur De Niveau À Radar Neuf

    Réparation Configuration d’un capteur de niveau à radar neuf Les capteurs de niveau doivent subir trois configurations de REMARQUE : Utiliser les touches de fonctionnement pour paramètres après l’installation sur le réservoir de naviguer dans le menu de fonctionnement et pour l’équipement PFP.
  • Page 34 Réparation Définir CAL PLEIN à 0,418 mètre. L’affichage de transmission devrait afficher que le réservoir est vide. Vérifier l’affichage de niveau sur le Appuyer sur + pour aller à CAL PLEIN, puis appuyer réglage de l’équipement PFP. Il devrait aussi afficher que sur E le réservoir est vide.
  • Page 35: Schémas Électriques

    Schémas électriques Schémas électriques Schéma en endroits non dangereux Schéma interrupteur d’alimentation CA SW1-4 SW1-3 TB12 TB12 TB12 TB11 TB11 TB11 15U423 TB10 TB10 TB10 SW2-2 SW2-4 SW2-1 SW2-3 15U423 CB5-3 CB5-4 CB5-1 CB5-2 CB4-3 CB4-4 CB4-1 CB4-2 CB3-4 HTR-A-CB3-4 CB3-3 CB3-1 CB3-2...
  • Page 36 Schémas électriques Schéma chauffage RTD pour tuyau 24P242 Extension 125357 Séparateur 125806 TCM-H-RTD TCM-B-RTD RTD pour réchauffeur TCM-A-RTD de tuyau 126427 Protecteur Raccord à compression de cordon 126351 121603 Protecteur de cordon 121603 24Y437 HTR-H-PWR Câble RTD 126511 Câble RTD 126511 Blanc Noir TCM-H-PWR...
  • Page 37: Schéma Réseau Can

    Schémas électriques Schéma réseau CAN Câble CAN 125789 CAN-FCM1-2 CAN-FCM1-1 Étiquette Com verte Étiquette Com bleue Câble d'alimentation CAN 24R735 Étiquette de cercle jaune TB12 TB12 TB11 TB11 TB10 TB10 PS1-V- Étiquette carrée orange 333224ZAB...
  • Page 38: Schéma Capteur Boîte De Raccordement

    Schémas électriques Schéma capteur boîte de raccordement Câble d’électrovanne 262856 121806 Sol A SOL-A Sol B SOL-B Câble d’électrovanne 121806 Câble de niveau de réservoir B 126494 Protecteur de Câble de niveau cordon 120858 de réservoir A Écrou 120859 126494 Capteur de niveau 26C587 Capteur de niveau...
  • Page 39: Schéma Capteurs Boîte De Commande

    Schémas électriques Schéma capteurs boîte de commande Fil de cuivre 18 AWG Capteur de pression B 15M669 Câble de terre de porte 15B090 Joint torique 121399 Rallonge USB 15R324 Câble 17Y184 Couvercle Commutateur 15R325 à lames B 273274 Capteur linéaire B 26C331 Câble, Séparateur Rallonge 17X475...
  • Page 40: Schéma Logique Air Xm Pfp En Endroits Non Dangereux

    Schémas électriques Schéma logique air XM PFP en endroits non dangereux 333224ZAB...
  • Page 41: Schéma Commandes Pneumatiques Du Module D'alimentation

    Schémas électriques Schéma commandes pneumatiques du module d’alimentation Sites sans risque 333224ZAB...
  • Page 42: Schéma En Endroits Dangereux

    Schémas électriques Schéma en endroits dangereux Schéma alimentation CA boîtier antidéflagrant TB10 TB12 TB13 TB15 Vers bac Douille de purge 17B984 Alimentation d’entrée Raccordement de l’alimentation électrique 200-240 V c.a., en TRIANGLE GND - TB1 L1 - TB3 L2 - TB4 L3 - TB5 350-415 V c.a., en ÉTOILE GND - TB1...
  • Page 43: Schéma Alimentation Ca Bac De Purge

    Schémas électriques Schéma alimentation CA bac de purge SW2-2 Interrupteur SW2 SW2-4 Réchauffeur SW3-2 de réservoir 15U423 15U423 SW3-4 Flush Heater Interrupteur SW23 SW2-3 SW2-1 Alimentation électrique 126453 Protection contre les surtensions 16U530 HTR-H-CB1-2 HTR-H-CB1-4 HTR-B-CB2-2 HTR-B-CB2-4 HTR-A-CB3-2 HTR-A-CB3-4 GND-3 333224ZAB...
  • Page 44: Schéma Chauffage Bac De Purge

    Schémas électriques Schéma chauffage bac de purge Câble RTD 24W680 HTR-B-RTD TCM-B-RTD Câble RTD 24W680 TCM-A-RTD Câble chauffant 24W678 17C685 Presse- Protecteur étoupe Rouge de cordon Noir 16M826 Rouge Noir 238909 TCM-B-PWR Rouge Masse du seau Noir Fil de cuivre 14 AWG TCM-A-PWR 24W678 Masse de la pompe...
  • Page 45: Réseau Can Et Schéma Alimentation Cc

    Schémas électriques Réseau CAN et schéma alimentation CC Fil de cuivre 18 AWG Barrière IS Alimentation multi-zone et isolateurs Fil de masse 24W610 Rail DIN 17D228 194337 17D226 Flexible TL-15 TL-14 Niveau du réservoir 17D227 126453 PS1-GND PS1-V+ PS1-V- TB19 TB19 TB19 TB18...
  • Page 46: Schéma Capteurs Bac De Purge

    Schémas électriques Schéma capteurs bac de purge Câble de niveau de réservoir B 17D198 Câble de niveau de réservoir A 17D197 Câble RTD pour faisceau de tuyau 17D199 Câble RTD pour réchauffeur de tuyau 17D200 HR-7 Flexible Niveau du réservoir TL-9 Capteur de niveau 26C587...
  • Page 47 Schémas électriques Schéma capteurs boîte de commande Fil de cuivre 18 AWG Fil de terre de Capteur de pression B 15M669 porte 15B090 Joint torique 121399 Rallonge USB 15R324 Câble 17Y184 Couvercle 15R325 Commutateur à lames B 273274 Linear Sensor B 26C331 Câble, Séparateur Rallonge 17X475...
  • Page 48: Schéma Logique Air Xm Pfp En Endroits Dangereux

    Schémas électriques Schéma logique air XM PFP en endroits dangereux 333224ZAB...
  • Page 49 Schémas électriques Schéma commandes pneumatiques du module d’alimentation Zones dangereuses 333224ZAB...
  • Page 50 Schémas électriques 333224ZAB...
  • Page 51 Schémas électriques Schéma commandes pneumatiques du module d’alimentation 333224ZAB...
  • Page 52 Schémas électriques en endroits dangereux Vanne de décompression d’air de boîte 17D465 Coude 112781 1/8 NPTF Air de purge interne Pression - Ouvert Évent d'évacuation externe Tuyau 3/8 DE C12508 Alimentation en air Air Out Dispositif Pressostat anti-retour 17B983 de-flamme 17B982 333224ZAB...
  • Page 53: Pièces

    Pièces Pièces Élément et quantité Plage de (2a) Système Emplacement Accessoires rapport Système Patin Module Faisceau compris de base d’alimentation d’alimentation de flexibles 24Y097 (A) 262896 262869 1,5:1 à 4:1 16T121 24Y098 (B) Dessiccateur d’air 24Y097 (A) 24W626 Non dangereux 1:1 à...
  • Page 54: Sous-Ensembles Du Système Xm Pfp

    Pièces Sous-ensembles du système XM PFP Système de base (262878) convenant aux endroits non dangereux Système de base (262941) convenant aux endroits dangereux Page 1 sur 5 96* 61* ti20154a Faisceau de flexibles chauffants 16T121 (3/4 x 1/2) inclus avec les ensembles 262869, 262943 et 262898.
  • Page 55 Pièces Système de base (262878, 262941), page 2 de 5 Régler le régulateur d’air sur 262941 dans les zones 80 psi (550 kPa, 5,5 bar) dangereuses uniquement 333224ZAB...
  • Page 56 Pièces Système de base (262878, 262941), page 3 de 5 262941 uniquement 333224ZAB...
  • Page 57 Pièces Système de base (262878, 262941), page 4 de 5 262941 uniquement avec la pompe de circulation de rinçage chauffé 1576 262941 uniquement 333224ZAB...
  • Page 58 Pièces Système de base (262878, 262941), page 5 de 5 24W612 262941 uniquement 262941 uniquement 82 100 245863 24W612 333224ZAB...
  • Page 59 61◆ 159239 RACCORD, mamelon, tuyau, réduction 117623 ÉCROU, couvercle ; 3/8-16 17L724 DISQUE À MÉMOIRE FLASH, USB, 2.0 CONNECTEUR, alimentation, mâle, ÉTIQUETTE, XM PFP 121456 3 broches 15T567 ÉCROU, plaque d’appui, charnière CÂBLE, séparateur, M8, 4 broches, 125806 15T568 PORTE, protection des commandes femelle/femelle/mâle, 1,5 m...
  • Page 60 Pièces Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description Qté TUYAU, raccordé, 50 MPa (500 bar ; 126346 RACCORD en T, tuyau x tube x nptm 85◆ H75002 7 250 psi), diam. int. de 12 mm (0,5 po.), 126345 RACCORD, coude, tuyau x nptf 6 m (2 pi.) 121683 CÂBLE, M8, 4 broches, mâle/femelle, 3 m...
  • Page 61 Pièces --- Pas à vendre. ▲ Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de rechange sont mises à disposition gratuitement. † 262941 uniquement. ◆ Compris dans le kit de conduite de mélange et de pistolet 24P833. Kit raccord 24X461 1:1 Utiliser pour convertir les pièces de recirculation du côté...
  • Page 62: Modules D'alimentation

    Pièces Modules d’alimentation Page 1 sur 2 Module d’alimentation côté B, 24Y098 Module d’alimentation côté A, équipement pour endroits dangereux, voir les éléments 226 et 325 Module d’alimentation côté A, 24Y097 268, 215 Tourne dans le 213 211 sens des aiguilles d’une montre...
  • Page 63 Pièces Page 2 sur 2 Côté A uniquement 227a Côté A uniquement 227c 227b 333224ZAB...
  • Page 64 Pièces Modules d’alimentation Suite Qté Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description 103475 RACCORD, en T, tuyau CHÂSSIS TUYAU, diam. int. 9,5 mm (0,375 po.), 24M683 RÉSERVOIR, pression, ensemble Nylon rouge BOULON, tête hex, 3,25” de longueur, TUYAU, diam. int. 9,5mm (0,375 po.), 5/8-11 Nylon bleu 111841...
  • Page 65 Pièces --- Pas à vendre. Qté Nº Réf. Description ◆ Voir les manuels 313526 et 313527 des systèmes RACCORD, coudé, mâle-femelle; 122327 3/4-14 npt d’alimentation pour plus d’instructions et la listes des pièces de l’unité d’alimentation S20 (262868). 156172 Raccord, pivot 260067 RACCORD, réducteur de tension ★...
  • Page 66: Faisceaux De Tuyaux Chauffés

    Pièces Faisceaux de tuyaux chauffés 16T121 - 3/4” x 1/2 » 16T122 - 3/4” x 3/4 » 305 (bleu) 310b 310c 302 (rouge) 310a ti20243a Qté Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description COUDE, 310b 126898 FLEXIBLE, couplé, 3,17 mm (3/4 po.), tuyau 12,7 mm (1/2”) x 1/2 nptm H77550 6500 psi...
  • Page 67: Sous-Ensembles Système De Base (262878, 262941)

    Pièces Sous-ensembles système de base (262878, 262941) Module des commandes pneumatiques (255761) de système REMARQUE : Pour les Panneau pneumatique du module d’alimentation (262860) voir page 88. Nº 27 621 622 640 631 Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description Qté...
  • Page 68: Bac De Purge (Équipements En Endroits Dangereux)

    Pièces Bac de purge (équipements en endroits dangereux) Page 1 sur 4 333224ZAB...
  • Page 69 Pièces 1561 1562 1563 1558 1576 1557 1556 1576 1564 1576 1560 1564 1558 1565 1556 1531 (réf.) 1519 1516 1569 1528 1566 1576 1531 1532 1568 1527 1569 1529 1540 (réf) 1530 1570 1576 1573 1567 1530 1576 1529 1571 1572 333224ZAB...
  • Page 70 Pièces Page 2 sur 4 1527 1576 1523 1516 1525 1523 1522 1516 1504 1523, 1524 1522 1504 1520 1521 1533 1534 1530 1507 1536 1537 1543 1538 1542 1540 1541 1535 1540j 1534 1539 1540k 1540e 1530 1540h 1540g 1540b 1540c 1540d...
  • Page 71 Pièces Page 3 sur 4 1501 1514 1518 1519 1516 1502 1504 1506 1503 1507 1512 1508 1510 1513 1593 1517 1511 1504 1509 1503 1515 1516 1502 1547 1597 1595, 1596 1504 1594 1545 1504 1553 1553 1546 1504 1544 1552 1504...
  • Page 72 Pièces Page 4 sur 4 1552 1518 1526 1550 1566 1553 1572 1552 1505 1553 1504 1541 1504 1550 Longueur Tuyauterie Repère po (mm) 13 (330,2) 1574 35 (889) 26 (660,4) 39 (990,6) 1575 30 (762) 333224ZAB...
  • Page 73 24W069 BO ÎTIER auto-adhésive 1502 15U423 INTERRUPTEUR, bipol., 25A 1533 17D228 RAIL, purge, endroits dangereux, 1503 17D815 ÉTIQUETTE, bac de purge, XM PFP, isolation endroits dangereux 1534 116876 RONDELLE, plate 1504 17D465 BOÎTIER DE COMMANDES, purge 1535 24Y169 MODULE, gca, mzhp...
  • Page 74 Pièces Nº Réf. Description Qté. 1551 100139 PRISE, tuyau 1552 100206 DOUILLE, tuyau 1553 115841 RACCORD, coudé 1555 17B838 BANDE, mousse de néoprène, 0,313 x 0,625 1556 24W052 BOÎTIER, porte, grand 1557 24W070 BOÎTIER, charnière, support, long 1558 100333 VIS, d’assemblage, à tête hex. 1559 24W054 BOÎTIER, porte, petit...
  • Page 75 CÂBLE, GCA, IS, CAN, m/f, 1,6 m 1588 17D261 CÂBLE, code mâle A à femelle B, 1,9 m 1589 24R735 CÂBLE, alimentation CAN, m12 femelle, câble de raccordement flexible 1590 17D867 ÉTIQUETTE, gaine cordon, XM PFP, endroits dangereux 1591 125871 ATTACHE, câble, 7,5 po 333224ZAB...
  • Page 76: Boîtier De Tension Antidéflagrant (Équipements En Endroits Dangereux)

    DOUILLE, conduite 1566d 17B982 RACCORD, ininflammable 1566e 17B983 INTERRUPTEUR, pression 1566f 24X158 RENIFLARD, vidange 1566g 116876 RONDELLE, plate 1566h 120039 ATTACHE, schs, 10-32 x 1/2” ÉTIQUETTE, accrochée, XM PFP, 1566j 17D816 endroits dangereux 1566k 125871 ATTACHE, câble, 190 mm (7,5”) 333224ZAB...
  • Page 77: Boîtier De Raccordement (Équipements En Endroits Non Dangereux)

    Pièces Boîtier de raccordement (équipements en endroits non dangereux) 412, 413, 414 (6x) 430, 431 (2x) 416, 417 427, 432 428d 428c 412, 413, 414 (3x) 419, 420 441, 442 414, 429 (2x) 428a 481 482 476 477 480 (4x) (6x) 333224ZAB...
  • Page 78 --- Pas à vendre. ❊ Non illustré. 107584 RONDELLE, ordinaire Les composants électroniques de base n’ont pas de logiciel spécifique à XM PFP installé. Utiliser pour cette raison le 117666 BORNE, terre jeton de mise à niveau de logiciel (506) pour installer le logiciel 115942 ÉCROU, tête hex.
  • Page 79 Pièces † Comprend un jeton de logiciel (506) et la notice. 333224ZAB...
  • Page 80: Boîtier De Commande

    Pièces Boîtier de commande (16) 504b 504f 532 538 504e 504h 504c 504g 504a, 504d 524, 525 519c 333224ZAB...
  • Page 81 ‡ Les composants électroniques de base n’ont pas de 509c 15A799 orifice d’admission / échappement logiciel spécifique installé pour les modèles XM PFP. 106084 VIS, mécanique, tête cylindrique Utiliser pour cette raison le jeton de mise à niveau de 15R379 JOINT, boîtier de raccordement...
  • Page 82: Filtre À Air (24P899)

    Pièces Filtre à air (24P899) Appliquer du ruban PTFE et/ou du produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Orienter les raccords approximativement comme illustré. ti20218a Qté. Nº Réf. Description 16T236 FILTRE, air, 1-1/4, autofreinant 701a◆ 106204 CARTOUCHE FILTRANTE C19662...
  • Page 83: Ensembles Vanne De Réglage Du Rapport

    Pièces Ensembles vanne de réglage du rapport (28, 29) 836 1 837 1 840 1 857 1 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Positionner la vanne (832) avec le raccord cannelé (833) orienté selon l’illustration, positionner le coude (837) comme illustré.
  • Page 84: Sous-Ensembles De Module D'alimentation

    Pièces Sous-ensembles de module d’alimentation Agitateur pneumatique (273299) Read instruction manual. Tag No. 15A722 Rev A Laisser un espace de 0,381 mm (0,015”) entre chaque Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous demi raccordement (910, 911, 916, 917). les filetages des tuyaux non articulés. Pour commander un raccordement : Retirer la vis de Appliquer de l’adhésif frein-filet léger.
  • Page 85 Pièces Agitateur pneumatique (273299) Qté Nº Réf. Description 16P919 ARBRE, AGITATEUR 16U219 BOÎTIER, AGITATEUR 122772 JOINT, 0,875 x 1,125, PTFE 15Y360 ENTRETOISE, JOINT, ARBRE, ASME, AGITATEUR 122774 JOINT à SOUFFLET, à bille, alésage 3/4 x dia. 1-3/4 x 1/2 16P920 BOÎTIER, PALIER, AGITATEUR 125303 VIS, SHSS, 5/16–18 X 0,75...
  • Page 86: Ensemble Collecteur Pneumatique Réservoir

    Pièces Ensemble collecteur pneumatique réservoir (218) 1008 1012 1001 1011 1010 1004 1002 1005 1013 1003 1009 1008 1013 1003 1007 1006 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Orienter tous les raccords comme illustré. Qté...
  • Page 87: Mélangeur Statique (16T316)

    Pièces Mélangeur statique (16T316) 1303 1301 1302 1303 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Qté. Nº Réf. Description 1301 TUBE, mélangeur MÉLANGEUR, 12 éléments, acier 1302 24P886 inoxydable 1303 16T315 DOUILLE, réduction ; 3/4 npt x 1/2 npt PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ, tuyau, 1304 acier inoxydable...
  • Page 88: Panneau Pneumatique Du Module D'alimentation

    Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2989 Siège social de Graco : Minneapolis...
  • Page 89: Équipements En Endroits Dangereux Uniquement

    Pièces REMARQUE : Pour les Module des commandes pneumatiques (255761) de système voir page 67. 1102 1103 1101 1123 1122 1103 1113 1114 1121 1104 1122 1128 1109 1121 1111 1120 1119 1122 1118 1116 1130 1115 1129 1117 Équipements en endroits dangereux 1105 uniquement 1106...
  • Page 90 Pièces Panneau d’air Clapet anti-retour (16T481) Qté. Nº Réf. Description 1101 SUPPORT, régulation pneumatique 1102 ÉTIQUETTE, instructions MANOMÈTRE, pression, montage de 1103 121424 panneau, 3,81 cm (1,5 po.) RACCORD, 90°, pivot, 5/32” en T x 1/8”, 1104 15T498 femelle, ptn 1105 116513 RÉGULATEUR d’air...
  • Page 91: Kit De Raccordement Produit Tuyau

    Pièces Accessoires Kit de raccordement produit tuyau (262820) 1412 Qté Réf. Description 1411 SAC, lot de 100, polyéthylène, (voir Distribution 17G061 par lot ou test de rapport en configuration 1401 pulvérisateur - Manuel de fonctionnement) KIT, pièces du mélangeur en contact avec le produit, contient un lot de pièces de rechange 24P833 allant de la sortie du collecteur de mélange à...
  • Page 92: Dimensions

    Dimensions Dimensions Min. : 70 po. (178 cm) Max. : 84 po. (213 cm) 76 po. 52 po. (193 cm) (132 cm) Min: 70 po. (178 cm) Max: 84 po. (213 cm) 104 po. (264 cm) 38 po. (96,5 cm) 333224ZAB...
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateur XM PFP Système impérial Système métrique Tolérance du rapport de dosage (avant alarme) +/- 5% Débit maximal (mesuré avec de l’huile) 3 gallons par minute 13,6 litres par minute Prend en charge les produits à base de mastic remplis dans des réservoirs Plage de viscosité...
  • Page 94: Spécifications Électriques

    Caractéristiques techniques Pulvérisateur XM PFP Système impérial Système métrique Spécifications électriques Option 1 : 200–240 V c.a., triphasé EN TRIANGLE (3 fils + terre) Tension (ajustable avec des cavaliers) Option 2 : 350–415 V c.a., triphasé EN ÉTOILE (4 conducteurs avec le neutre + terre)
  • Page 95: Proposition 65 De Californie

    Proposition 65 de Californie Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 333224ZAB...
  • Page 96: Garantie Standard De Graco

    Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion,...

Ce manuel est également adapté pour:

Xp70

Table des Matières