Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

AT955
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood AT955

  • Page 1 AT955 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    English 4 - 7 Nederlands 8 - 11 Français 12 - 15 Deutsch 16 - 19 Italiano 20 - 23 Português 24 - 27 Español 28 - 31 Dansk 32 - 35 Svenska 36 - 39 Norsk 40 - 43 Suomi 44 - 47 Türkçe...
  • Page 3 ´ ²...
  • Page 4 ¸ µ...
  • Page 5 ¹...
  • Page 6: English

    English before using your Kenwood mincer attachment spanner Read these instructions carefully and ring nut retain for future reference. mincer screens: fine, medium, Remove all packaging and any coarse labels. cutter safety scroll mincer body Always ensure bones and rind etc...
  • Page 7 6 Switch to speed 4. Using the pusher, pork sausage recipe gently push the food down the feed 100g (4oz) dry bread tube, one piece at a time. Don’t 600g (1 lb) pork, lean and fat, cut push hard – you could damage into strips your mincer.
  • Page 8: Service And Customer Care

    (in or out of away after draining. If it is allowed to guarantee) dry out, it may increase the load on call Kenwood customer care on the mincer resulting in damage. 023 9239 2333. 1 Using the fine screen, mince...
  • Page 9 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 10: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar voor u het Kenwood-hulpstuk vleesmolen gaat gebruiken Moersleutel Lees deze instructies zorgvuldig Ringmoer door en bewaar ze voor toekomstig Roosters: fijn, medium, grof.
  • Page 11 5 Ontdooi bevroren vlees goed 5 Monteer de basisplaat - plaats de alvorens het in de vleesmolen uitsparing over de pin. fijn te malen. Snijd het vlees in 6 Bevestig het mondstuk aan de reepjes van 2,5 cm. vleesmolen en draai de ringmoer vast µ.
  • Page 12 gebruik van de omhulsel 500 gram in reepjes gesneden kebbemachine lamsvlees of mager schapenvlees 500 gram gewassen en uitgelekte 1 Trek aan de ¹ pal en verwijder het bulgur klepje voor de verwerking op lage 1 kleine ui snelheid Belangrijk 2 Houd de pal in dezelfde stand vast Gebruik de bulgurtarwe altijd en breng de vleesmolen aan.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet op het product het symbool van een het om veiligheidsredenen door doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of...
  • Page 14: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations avant d’utiliser votre hachoir accessoire Kenwood Clé Lisez et conservez soigneusement Ecrou ces instructions pour pouvoir vous y Grilles à hacher : fine, moyenne, référer ultérieurement. grossière Retirez tous les éléments Lames rotatives d’emballage et les étiquettes.
  • Page 15 pour utiliser le hachoir pour utiliser le remplisseur de saucisses 1 Tirez la languette et retirez le cache de sortie à basse vitesse 1 Si vous utilisez un boyau, laissez-le 2 Maintenez la pression sur la tout d’abord tremper dans de l’eau languette et insérez le hachoir.
  • Page 16 accessoire pour recette du Kebbé farci Kebbés Remarque : préparez et laissez- refroidir la farce avant de réaliser Filtre l'enveloppe externe. Cône farce Le Kebbé est un plat traditionnel du 400 g de viande d’agneau, coupée Moyen-Orient, composé de en lamelles boulettes d’agneau et de boulgour 15 ml (1 cuillerée à...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    à ordures barré. boîte de rangement fournie service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Fleischwolf Zubehörs Spannring Lesen Sie diese Anleitungen Ringmutter sorgfältig durch und bewahren Sie Lochscheiben: fein, mittel, grob sie zur späteren Bezugnahme auf. Messerkopf Entfernen Sie sämtliche Förderschnecke...
  • Page 19 3 Die Ringmutter von Hand festziehen. 3 Den Riegel gezogen halten und den 4 Die Vorratsschale aufsetzen. Die Fleischwolf einschieben. Den Schale (die auch als Deckel dient) Fleischwolf in beide Richtungen unter den Fleischwolf stellen, um das drehen, bis er einrastet. Mahlgut aufzunehmen.
  • Page 20 Kebbe-Vorsatz Rezept für gefüllte Kebbe Former Hinweis: Die Füllung vor Zubereitung Konus der Teigtaschen abkühlen lassen. Füllung Kebbe ist ein tradionelles Gericht im 400 g Lammfleisch, in Streifen Mittleren Osten: Frittierte Taschen geschnitten aus Lammfleisch und Bulgur-Weizen 15 ml (1 El) Öl mit einer Hackfleischfüllung 2 mittelgroße Zwiebeln, fein gehackt Verwenden des Kebbe-...
  • Page 21: Pflege Und Reinigung

    Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem Symbol einer durchgestrichenen Kundendienst und Mülltonne gekennzeichnet. Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Für Hilfe hinsichtlich: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie...
  • Page 22: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni prima di usare l’accessorio tritatutto Kenwood Chiave Leggere attentamente le presenti Ghiera filettata istruzioni e conservarle come futuro Crivelli: fine, medio, grossolano riferimento.
  • Page 23 6 Tenere l’ugello sul tritatutto ed 4 Inserire il vassoio . Collocare il avvitare la ghiera filettata µ. piatto/coperchio sotto il tritatutto per 7 Collocare il vassoio ¸. raccogliere il cibo. 8 Passare alla velocità 3 o 4. Con 5 Scongelare completamente i l’aiuto dello spingitore, spingere prodotti surgelati prima di delicatamente gli alimenti dentro...
  • Page 24 attrezzo per kebbe ricetta per un kebbe ripieno Formatrice Cono NB: Preparare e lasciar raffreddare il ripieno prima di creare l’involucro. Il kebbe è un piatto tipico del Medio Oriente che comporta involtini di ripieno agnello e frumento riempiti di carne 400 g agnello, tagliato a listelli tritata e fritti in grasso bollente.
  • Page 25: Manutenzione E Pulizia

    Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. Prodotto in Cina.
  • Page 26: Português

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações antes de usar o seu acessório picador Kenwood Chave Leia atentamente estas instruções e Anel roscado guarde-as para consulta futura. Discos de picar: fino, médio e...
  • Page 27 5 Descongele completamente 4 Instale a espiral dentro do corpo do os alimentos antes de os picador. picar. Corte a carne em tiras de 2,5 5 Instale o disco base - coloque a cm de largura. saliência sobre o pino. 6 Ligue na velocidade 4.
  • Page 28 aparelho para kebbe receita de kebbe recheado Enformador* Cone* Nota: Prepare e arrefeça o recheio Kebbe é um prato tradicional do antes de fazer o invólucro exterior. Médio Oriente: travesseiros de Recheio borrego e trigo bulgur com um 400 g de carne de borrego, cortada recheio de carne picada, fritos.
  • Page 29: Cuidados E Limpeza

    Caso o fio se encontre danificado, desmonte. Lave todas as peças em deverá, por motivos de segurança, água quente com detergente e ser substituído pela KENWOOD ou depois seque. Não lave qualquer por um reparador KENWOOD peça na máquina de lavar autorizado.
  • Page 30: Español

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones antes de usar su accesorio picadora Kenwood Llave Lea estas instrucciones atentamente Tuerca de cierre y guárdelas para poder utilizarlas en Pantallas para picar: fina, mediana, el futuro.
  • Page 31 usar la picadora usar la embutidora 1 Tire del pestillo y saque la 1 Si utiliza tripa, déjela antes en remojo cubierta de la salida de baja con agua fría durante 30 minutos; a velocidad continuación, coja un extremo y 2 Mantenga el pestillo hacia atrás e ábrala con un chorro de agua.
  • Page 32 accesorio para receta de “kebbe” relleno “kebbe” Nota: Prepare y enfríe el relleno antes de hacer la cobertura exterior. Moldeador relleno Cono 400 g de cordero, cortado en tiras El “kebbe” es un plato tradicional de 15 ml (1 cucharada) de aceite Oriente Medio que consiste en 2 cebollas medianas, cortadas finas fardos hechos de trigo “bulgur”...
  • Page 33: Cuidados Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el...
  • Page 34: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Før du anvender din Kenwood kødhakker tilbehørsdel Nøgle Læs denne brugervejledning nøje og Ringmøtrik opbevar den i tilfælde af, at du får Hulskiver: fin, medium, grov brug for at slå noget op i den.
  • Page 35 sådan anvendes sådan anvendes kødhakkeren pølserøret 1 Træk i låsegrebet og fjern dækslet 1 Hvis du bruger tarme, skal de på det langsomme hastighedsudtag lægges i blød i koldt vand i 30 minutter. Tag fat i den ene ende, og 2 Hold låsegrebet tilbage og sæt åbn den med en vandstråle.
  • Page 36 kebbe-tilbehør opskrift på fyldt kebbe Hulskive Bemærk: Forbered og afkøl fyldet, Konus før du lave den ydre dejkebbe. Fyld Kebbe er en traditional ret fra 400 g lammekød, skåret i strimler Mellemøsten: friturestegte 15 ml (1spsk.) olie lammekøds- og bulgurhvedepakker 2 mellemstore løg, finthakkede fyldt med fars.
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
  • Page 38: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa Innan du använder ditt kvarn Kenwood- Skruvnyckel tillbehör Ringmutter Läs bruksanvisningen noggrant och Hackskivor: fin, medelgrov, grov spara den för framtida bruk. Skärkors Avlägsna allt emballage och alla Matarskruv etiketter.
  • Page 39 6 Byt till hastighet 4. Använd stöten recept för korvar av och tryck försiktigt ned griskött ingredienserna i matarröret, en del i taget. Tryck inte hårt – du kan 100 g torra brödsmulor skada kvarnen. 600 g griskött, magert och fett, Om resultatet blir dåligt när du mal skuret i strimlor kött ska du stänga av apparaten och...
  • Page 40: Underhåll Och Rengöring

    Om sladden är skadad måste den av 1 Använd den fina hackskivan och säkerhetsskäl bytas ut av hacka ömsom kött ömsom bulgur. KENWOOD eller av en auktoriserad Sluta med löken. KENWOOD-reparatör. 2 Blanda. Hacka det sedan ytterligare Om du behöver hjälp med: två...
  • Page 41 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på...
  • Page 42: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før du tar Kenwood-tilbehøret Kjøttkvern i bruk Stillbar skrunøkkel Les nøye gjennom denne Ringmutter bruksanvisningen og ta vare på den Hullskiver: fin, middels, grov slik at du kan slå opp i den senere.
  • Page 43 6 Bytt til hastighet 4. Bruk stapperen til Oppskrift på å dytte maten forsiktig ned medisterpølser påfyllingsrøret, en bit om gangen. Ikke dytt hardt – det kan skade 100 g tørt brød kjøttkvernen. 600 g svinekjøtt, magert eller fett, Hvis du får dårlige resultater når du skåret i strimler maler kjøtt skal du slå...
  • Page 44: Rengjøring Og Stell

    4 Skjær i 8 cm lange stykker. 5 Knip sammen den ene enden av Designet og utviklet av Kenwood i “røret” så det blir tett. Ha i litt fyll - Storbritannia. ikke for mye - i den andre enden, og Laget i Kina.
  • Page 45 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 46: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset ennen Kenwood-lisälaitteen lihamylly käyttämistä Kiinnitysrenkaan avain Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä Kiinnitysrengas ne myöhempää tarvetta varten. Reikälevyt: hieno, puolikarkea, Poista pakkauksen osat ja karkea mahdolliset tarrat. Terä turvallisuus Syöttöruuvi Lihamyllyn runko Varmista aina ennen jauhamista, että...
  • Page 47 lihamyllyn käyttö makkkaran valmistuslaitteen käyttö 1 Vedä pidikkeestä ja irrota ulostuloaukon suojus 1 Jos käytät suolta tai makkarankuorta, 2 Vedä pidikettä taaksepäin ja työnnä liota sitä ensin 30 minuuttia kylmässä lihamylly paikalleen. Käännä sitä vedessä. Tartu toiseen päähän ja kumpaankin suuntaan, kunnes se avaa vesisuihkun avulla.
  • Page 48 kebben valmistuslaite täytetyt kebbet Muotti Huomautus: Valmista ja jäähdytä Kartio täyte ennen suolen tai kuoren valmistelemista. Kebbe on upporasvassa paistettu täyte lampaanlihasta ja bulgur vehnästä 400 g suikaloitua lampaanlihaa valmistettu käärö, jossa on täytteenä 1 rkl öljyä jauhelihaa. Se on perinteinen Lähi- 2 hienonnettua keskikokoista sipulia Idän alueen ruoka.
  • Page 49: Hoito Ja Puhdistus

    Tuotteessa on ristillä peitetty roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena Jos virtajohto vaurioituu, se on on muistuttaa että kodinkoneet on turvallisuussyistä vaihdettava. hävitettävä erikseen muista Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai kotitalousjätteistä. KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
  • Page 50: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kenwood ekinizi kullanmadan kıyma makinesi önce Somun anahtarı Bu talimatları dikkatle okuyun ve Halka somun gelecekteki kullanımlar için Kıyma diskleri: kalın, ince ve çok saklayın. ince kıyım diskleri Tüm ambalajları ve etiketleri Kesici bıçak...
  • Page 51 kıyma makinesinin sosis uyarlacının kullanımı kullanımı 1 Sürgüyü çekiniz ve alçak hız 1 Eğer zar kullanıyorsanız önce 30 çıkı… plakasını yerinden dakika boyunca soğuk suda çıkarınız. bekletin sonra bir ucunu alın ve 2 Sürgüyü geriye doòru tutarak kıyma tazyikli suyla açın. Akan bir makinesinin gövdesini yerine musluğun altına seçtiğiniz ucu takın takınız.
  • Page 52 kebbe dolması tarifi kebbe uyarlacı Biçimlendirici Not: Dış kılıfı yapmadan önce Koni karışımı hazırlayın ve soğutun. Ÿçerikleri Kebbe, bol yaòda kızartılmı… kuzu 400gr kuzu eti, boylamasına kesiniz eti ve bulgurla kıyma et içerikli 15ml (1 çay ka…ıòı) yaò geleneksel bir ortadoòu yemeòidir. 2 tane orta büyüklükte ince doòranmı…...
  • Page 53: Bakım Ve Temizlik

    5 Sosis ve kebbe ekleri sağlanan depo ünitesinde bir arada saklanabilir servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı...
  • Page 54: Bezpeïnost

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Než použijete nástavec Kenwood Mlƒnek na maso Přečtěte si pečlivě pokyny v této klíï na matici příručce a uschovejte ji pro budoucí kruhová matice použití. mlecí vlo¥ky: jemná, st¡ední, Odstraňte veškerý obalový materiál hrubá...
  • Page 55 Pou¥ití mlƒnku Pou¥ití plniïe klobás 1 Povytáhnête uzávêr a odstrañte 1 Pokud používáte střívko, namočte kryt vƒstupu pomalé rychlosti je na 30 minut do studené vody, 2 Podr¥te uzávêr povyta¥enƒ a pak vezměte jeden konec a vsuñte mlƒnek. Pootáïejte jím, otevřete jej pomocí...
  • Page 56 Recept na plnêné Tvarovaï ,kebbe‘ ,kebbe‘ tvarovací nástavec ku¥el Pozn.: Před přípravu obalovací směsi připravte a nechte ,Kebbe‘ je tradiïní pokrm St¡edního vychladnout náplň. Vƒchodu: Sma¥ené kousky jehnêïího masa s p¡edva¡enou, Náplñ su•enou p•enicí a náplní z mletého 400 g jehnêïího masa nakrájeného masa.
  • Page 57: Servis A Údržba

    Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste...
  • Page 58 Magyar A használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt a Kenwood kiegészítő tartozék húsdaráló használata előtt Csavarkulcs Alaposan olvassa át ezeket az Szorító gyûrû utasításokat és őrizze meg későbbi Daráló lemezek: finom, közepes, felhasználásra!
  • Page 59: A Húsdaráló Használata

    a húsdaráló használata a kolbásztöltò használata 1 Húzza meg a kioldó gombot , és vegye le a kis fordulatszámú 1 Ha tisztított belet használ, áztassa meghajtó csonk fedelét hideg vízben 30 percig, majd vegye 2 A kioldó gombot tartsa kihúzva, és az egyik végét, és nyissa szét egy közben csúsztassa a daráló...
  • Page 60 sertéskolbász recept kebbe készítò hozzávalók Formázó lemez 100 g száraz kenyér Kúpos lemez 600 g csíkokra vágott sertéshús A kebbe hagyományos közel-keleti (sovány és zsíros hús keveréke) étel: darált hússal töltött, 1 egész tojás bárányhúsból és szárított (bulgur) 1 kávéskanál fûszerkeverék búzából készült tészta, olajban só...
  • Page 61: A Készülék Tisztítása

    Ha a hálózati vezeték sérült, azt kis adagokban, felváltva daráljuk le. biztonsági okokból ki kell cseréltetni Az utolsó adag elòtt a hagymát is a KENWOOD vagy egy, a tegyük a darálóba. KENWOOD által jóváhagyott 2 Az így elkészült masszát jól szerviz szakemberével.
  • Page 62 A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Page 63: Bezpieczeństwo Obsługi

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje przed użyciem nasadki Kenwood przed pierwszym użyciem Przeczytać uważnie poniższą Umyć części – zob. ustęp pt. instrukcję i zachować na wypadek „konserwacja i czyszczenie”. potrzeby skorzystania z niej w Urządzenie spełnia wymogi przyszłości.
  • Page 64 Sitka średnie i grube przeznaczone mięsnych. Flak wieprzowy należy są do mielenia mięsa surowego, nakładać na końcówkę szeroką, a ryb, orzechów, warzyw, twardych barani/jagnięcy na końcówkę serów oraz suszonych owoców czy wąską. Zamiast nabijania do flaka, kandyzowanej skórki z cytrusów na kiełbasę...
  • Page 65 kiełbaski wieprzowe kebbe nadziewane 100 g suchego chleba Uwaga: przed rozpoczęciem 600 g chudego i tłustego mięsa przygotowywania warstwy wieprzowego, pokrojonego na paski zewnętrznej klopsików kebbe 1 rozbełtane jajo należy przygotować i ostudzić 5 ml (1 łyżeczka) ziół nadzienie. prowansalskich nadzienie sól, pieprz 400 g jagnięciny, pokrojonej na...
  • Page 66: Konserwacja I Czyszczenie

    6 Smażyć na głębokim, gorącym Zaprojektowała i opracowała firma (190°) tłuszczu przez ok. 6 min., Kenwood w Wielkiej Brytanii. bądź do momentu, aż klopsiki Wyprodukowano w Chinach. przybiorą złotobrązowy kolor. konserwacja i czyszczenie 1 Ręcznie lub za pomocą klucza poluzować nakrętkę pierścieniową, UWAGI DOTYCZĄCE...
  • Page 67: Меры Безопасности

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Перед использованием Данное устройство соответствует устройства фирмы Kenwood директиве ЕС 2004/108/EC по Внимательно прочтите и электромагнитной сохраните эту инструкцию. совместимости, а также норме Распакуйте изделие и снимите ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по...
  • Page 68 Решетку для средней и грубой Насадка для набивки рубки следует использовать для колбас рубки сырого мяса, рыбы, орехов, овощей, твердого сыра, а также Основание очищенных от кожуры или Большая воронка (для толстых сушеных фруктов для колбас) приготовления пудингов и Малая воронка (для тонких мармелада.
  • Page 69 8 Включите скорость 3 или 4. С Как пользоваться помощью толкателя аккуратно насадкой для протолкните продукты в приготовления «кебе» подающую трубку по одному куску за раз. е нажимайте 1 Оттяните назад фиксатор ¹ и слишком сильно – вы можете снимите крышку отверстия повредить...
  • Page 70: Уход И Очистка

    Внешняя оболочка Уход и очистка 500 г молодой или нежирной 1 Отверните кольцевую гайку рукой баранины, порезанной на полоски или гаечным ключом и снимите 500 г и вареной и высушенной ее. Вымойте все детали горячей пшеничной крупы, промытой и мыльной водой, а затем отжатой...
  • Page 71 заменен в представительстве ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО компании или в ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ специализированной мастерской ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО по ремонту агрегатов KENWOOD. ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Если вам нужна помощь в: По истечении срока службы пользовании прибором или изделие нельзя выбрасывать как техобслуживании или ремонте, бытовые...
  • Page 72 Ekkgmij Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ειδική υποδοχή μονάδα αποθήκευσης των εξαρτημάτων για κέμπε και λουκάνικα εργαλείο καθαρισμού για...
  • Page 73 6 Γυρίστε στην ταχύτητα 4. 2,5 . Χρησιμοποιώντας τον ωστήρα, σπρώξτε ελαφρά τα τρόφιμα να περάσουν από μέσα, ένα κομμάτι κάθε φορά. Μ Μ η η ν ν σ σ π π ρ ρ ώ ώ χ χ ν ν ε ε τ τ ε ε δ δ υ υ ν ν α α τ τ ά ά –...
  • Page 74 8 Γυρίστε στην ταχύτητα 3 ή 4. Χρησιμοποιώντας τον ωστήρα, σπρώξτε τα τρόφιμα να περάσουν (kebbe) από μέσα. Μ Μ η η ν ν σ σ π π ρ ρ ώ ώ χ χ ν ν ε ε τ τ ε ε δ δ υ υ ν ν α α τ τ ά ά –...
  • Page 75 Σημείωση: Ετοιμάστε τη γέμιση και αφήστε τη να κρυώσει προτού φτιάξετε το εξωτερικό περίβλημα. (190°) 15ml (1 5-10ml (1-2 15ml (1 Χρησιμοποιήστε το εργαλείο καθαρισμού για να σας βοηθήσει στον καθαρισμό των πλεγμάτων για ψιλό και κανονικό κόψιμο. Επιλέξτε την κατάλληλη πλευρά του εργαλείου...
  • Page 76 KENWOOD KENWOOD . Kenwood ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η...
  • Page 77 Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany pred použitím doplnku Kenwood mlynček na mäso Starostlivo si prečítajte tieto maticový kľúč inštrukcie uschovajte ich pre kruhová matica budúcnosť. sitá mlynčeka na mäso: jemné, Odstráňte všetky obaly a štítky. stredné, hrubé bezpečnosť krájač...
  • Page 78 5 Pred mletím zmrazených potravín 8 Prepnite na rýchlosť 3 alebo 4. ich nechajte riadne rozmraziť. Pomocou posúvača tlačte potraviny Mäso porežte na 2,5cm (1”) široké dovnútra. Netlačte silno – mlynček pásiky. na mäso by ste tým mohli poškodiť. 6 Prepnite na rýchlosť 4. Pomocou Črievko na násadci počas jeho posúvača zľahka tlačte potraviny po plnenia pomaly uvoľňujte rukami.
  • Page 79 násadec na výrobu recept na plnené kebbe kebbe Poznámka: Plnku pripravte a ochlaďte pred prípravou tvarovač vonkajšieho obalu. kužeľ Plnka Kebbe je tradičné jedlo zo 400 g jahňaciny, nakrájanej na Stredného východu: vyprážaná pásiky jahňacina a kúsky z pšeničného 15 ml oleja bulguru s mletou mäsovou plnkou.
  • Page 80: Ošetrovanie A Čistenie

    KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia servis alebo opravy Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Vyrobené v Číne.
  • Page 81 Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками П П е е р р е е д д п п е е р р ш ш и и м м в в и и к к о о р р и и с с т т а а н н н н я я м м н...
  • Page 82 користування насадка для м’ясорубкою. набивання ковбаси 1 Відтягніть засувку та зніміть кришку низькошвидкісного основа приводу велика порційна насадка (для 2 Утримуючи засувку у товстої ковбаси) відтягнутому положенні, мала порційна насадка (для установіть насадку-м’ясорубку. тонкої ковбаси) Послідовно повертаючи насадку у Використовуйте велику порційну протилежних...
  • Page 83 8 Увімкніть швидкість 3 або 4. За як користуватися допомогою штовхача обережно насадкою для проштовхніть продукти до приготування кебе подавальної трубки – один 1 Відтягніть засувку ¹ та зніміть шматочок за один раз. е кришку низькошвидкісного натискайте дуже сильно, щоб приводу...
  • Page 84 рецепт 5 Стисніть один кінець трубки, щоб запечатати її. Проштовхніть фаршированого кебе фарш (не дуже багато) в оболонку та запечатайте її з Застереження: підготуйте та іншого боку. остудіть начинку перед 6 Підсмажуйте у гарячій (190°) олії формуванням зовнішньої протягом 6 хвилин або до появи оболонки.
  • Page 85 Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ підприємствах фірми KENWOOD СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ або в авторизованому сервісному УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ центрі KENWOOD. ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Якщо вам необхідна консультація Після закінчення терміну з приводу: експлуатації...
  • Page 86 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ Ë ° Ë...
  • Page 87 u … ∫ « ∞ ¸ § ª U « ∞ · ö « ∞ G Â ≥ U...
  • Page 88 ‹ ≤ U « ∞ L b ≠ ô ¢ u … ° I U ≤ ∞ M I u « • ± O « ∞ ∂ W « ∞ J ¢ ∫ ∫ ± K ¹ µ ¸ u … °...
  • Page 89 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ±...
  • Page 91 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40897/2...

Table des Matières