Table des Matières
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wandmontage
  • Garantie
  • Cleaning the Machine
  • Special Accessories
  • Installation Requirements
  • Wall Mounting
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Dopo L'affettatura
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Accessori Speciali
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Limpieza de la Máquina
  • Eliminación de Desechos
  • Condiciones de Instalación
  • Vóór de Ingebruikname
  • Na Het Snijden
  • Het Toestel Reinigen
  • Speciale Accessoires
  • Installation Montage Montaggio Montaje Montage
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

D
I
TR
GARANTIE-ERKLÄRUNG
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
GARANTI BEYANI
Für dieses ritter -Gerät leisten wir eine
Per questo prodotto, ritter fornisce
Biz ritter Üniti için 2yil imalat
2-jährige Hersteller-Garantie, gerech -
Garantisi veriyor.
una garanzia di fabbricazione di due
net ab Kaufdatum und nach Maßgabe
Ürünümüzün garantisi aldi iniz
anni, calcolata dalla data di acquisto
der EU-Gewährleistungsrichtlinien.
tarihten itibaren geçerlidir.
e in conformità delle direttive sulla
Senden Sie das Gerät im
garanzia dell'UE.
EU-Avrupa teminat arti içeriyor.
Gewährleistungs- und
Malınızla ilgili herhangi bir pro-
In caso di garanzia e di riparazioni, si
Reparaturfall grundsätzlich
blem oldu unda yada bozuldu
prega di inviare il prodotto in linea di
unda satıldı ı tüm ülkelerde (Ga-
massima ai centri di servizio assistenza
Kundendienststellen!
clienti indicati per ogni Stato!
ranti kapsamında veya dısında)
baktırmanız mümkündür.
GB
WARRANTY STATEMENT
P
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
We provide a 2-year manufacturer' s
warranty for this ritter device,
Para esta aparelho ritter fornecemos
GR
Εγγυηση
starting on the date of purchase and
uma garantia de fabricação de dois
Για αυτόν τον πολικόπτη
in accordance with the EU warranty
anos, calculada a partir da data de
μάρκας ritter προσφέρουμε
guidelines.
compra e em conformidade com
διετή εγγίηση του
If you want to make a warranty claim
as normas de garantia da União
κατασκευαστή, η οποία
or if the device needs to be repaired,
Europeia.
τίθεται σε ισχύ από την
Em caso de prestação de garantia
ημερομηνία αγοράς και
customer service centres indicated!
e de reparação o aparelho deve ser
είναι σύμφωνη με τις
enviado, em princípio, ao serviço de
οδηγίες της Ευρωπαϊκής
F
DECLARATION DE GARANTIE
Ένωσης για τις εγγυήσεις.
cada país.
Nous vous accordons sur cet appareil
Σε πεπίπτοωση βλάβης
ritter une garantie constructeur de
αποστείλατε τη συσκευή
DK
GARANTIERKL ÆRING
2 ans à compter de la date d'achat
κατά κανόνα στις κατά
et conformément aux directives UE
For denne ritter maskinen vi en produ -
τοπόυς αντιπροσωπείες.
relatives l'octroi de la garantie.
centgaranti på 2 år fra købedatoen at
Veuillez d'une manière générale
regne og i henhold til EUs direktiv om
en cas de garantie et de réparation
mangelansvar.
renvoyer l'appareil au service à la
I tilfælde af mangelansvar eller
clientèle responsable de votre pays !
reparation bedes De sende maskinen
NL
kundeservice.
GARANTIEVERKLARING
Voor deze ritter toestel geven wij u
een tweejarige garantie van de produ -
S
GARANTI FÖRKLARING
cent met ingang van het koopdatum
För denna ritter maskinen lämnar vi
en volgens de regelingen van de
2 års tillverkningsgaranti, räknat från
EU-garantierichtlijnen.
inköpsdatum och i enlighet med EUs
Stuur het toestel in geval van een
garantiregler.
garantieclaim of een reparatie altijd
Vid garantifall eller reparation
naar de aangegeven klantenservice
skall maskinen alltid skickas till
van het betreffende land!
kundtjänsten i aktuellt land.
E
DECLARACIÓN DE CALIDAD
SF
TAKUUEHDOT
Para este aparato ritter el fabricante
Ritter-ainoastaan on kahden vuoden
concede una garantía de 2 años que
takuu, joka astuu voimaan ostopäivä -
empezará a contar el día de la compra
nä EU-takuusäädösten mukaisesti.
y satisface todas las directivas de la EU
Lähettäkää tämä laite korjausta varten
en materia de garantías.
maakohtaiseen asiakaspalvelupiste
En caso de una reclamación de
eseen.
derechos de garantía o de una repara -
ción, en principio, envíenos el aparato
a los servicios técnicos indicados para
el país correspondiente
GARANTIEABSCHNITT
ritter
MultiSchneider
Einbausystem AES 64 NR/NS
Kaufdatum:
Händlerstempel:
Garantie gemäß Garantie-Erklärung.
Stand: 02/03
Teile-Nr. 543.666
Hausgeräte
MultiSchneider
Einbausystem
AES 64 NR / AES 64 NS
article number 530.81.920
Gebrauchs- und
Montageanleitung
Instructions for
Installation and Use
Instructions de montage
et mode d'emploi
Istruzioni d'uso
e montaggio
Instrucciones de montaje
y de uso
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele Ritter AES 64 NR

  • Page 1 GARANTIEABSCHNITT GARANTIE-ERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI GARANZIA GARANTI BEYANI Hausgeräte ritter MultiSchneider Für dieses ritter -Gerät leisten wir eine Per questo prodotto, ritter fornisce Biz ritter Üniti için 2yil imalat Einbausystem AES 64 NR/NS MultiSchneider Einbausystem 2-jährige Hersteller-Garantie, gerech - Garantisi veriyor. una garanzia di fabbricazione di due net ab Kaufdatum und nach Maßgabe Ürünümüzün garantisi aldi iniz...
  • Page 2 GEBRAUCH USE UTILISATION USO GEBRUIK a Wippschalter (Ein/Aus-Schalter) a rocker switch (ON/OFF switch) a commutateur à bascule b Anschlagplatte b stop plate (commutateur conjoncteur/ c Schnittstärkeverstellknopf c slicing thickness adjusting knob disjoncteur) d Schneidgut-Auffangschale d cut food collection dish b plaque de butée e Entriegelungstaste e unlocking switch c bouton de réglage de la...
  • Page 10: Utilisation

    • Ne travaillez avec l’appareil • N’appuyez pas violemment FRANÇAIS que lorsqu‘il aura été monté sur l’appareil pour le décro- correctement. cher de son boîtier. UTILISATION • Le montage doit absolu- • Lorsque vous déverrouillez ment être effectué par l’appareil, tenez-le en direc- Dépliez les graphiques sur les parties un spécialiste.
  • Page 11: Environnement

    à d’autres ins. Ne coupez amenez en poussant légèrement Lavez le chariot à aliments (k), le bol pas de produits surgelés, vers l’avant les aliments à découper de récupération des aliments à cou- d’os, d’aliments avec de contre la lame circulaire (f). Après per (d) et le porte-restes (j) à...
  • Page 12: Montage Au Mur

    utiliser une mèche adaptée ain Dimensions de l’appareil en mm : MONTAGE d’éviter que les carreaux n’éclatent. profondeur en position Dépliez les graphiques sur la partie Placez les chevilles dans les trous. ouverte ........355 arrière de la couverture du livret Montez le boîtier sur le mur avec largeur en positon fermée..
  • Page 24 Abstandsrollen für Wandmontage; Schraubengröße Ø 4-5 verwenden Cylindrical spacers for wall mounting; Use 4-mm or 5-mm screws Lamelles pour le montage au mur; Utiliser des vis de taille 4 à 5 Distanziatori per mon taggio a parete Usare viti di dimensioni 4-5 Tubos de distancia para montaje en pared Utilice tornillos de tamaño 4-5 Bevestigingsbeugels voor wandmontage Schroefmaat 4-5 gebruiken Abstand Relinghalter...
  • Page 27 Rückwand Rear wall Face arrière Parete posteriore Pared posterior Rugzijde 589 im ausgefahrenen Zustand Arbeitsplatte Minimum 589 mm when extended Worktop Au moins 589 en position de sortie Plan de travail Almeno 589 con l’armadietto aperto Piastra di lavoro Mínimo 589 en situación de salida Placa de trabajo Minimum 589 in uitgeschoven stand Werkplaat...
  • Page 29 Korpus min. 400 / bei 16 mm Seitenwand Carcass dimension: 400 min. (with 16-mm side wall) Corps au moins 400 (épaisseur de la paroi : 16 mm) Corpo min.400 (con parete laterale di 16mm) Cuerpo mínimo de 400 (en pared lateral de 16 mm) Kast min.

Ce manuel est également adapté pour:

Ritter aes 64 ns

Table des Matières