Page 2
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Noise Emission / Geräusch Emission: HWA 6000 EPF EN ISO 3744:2010 L : meas.: 80,6 dB(A) ±1,5 dB(A) / guar.: 82 dB(A) Conformity assessment was made according annex V of directive 2000/14/EC Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß...
Page 34
Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P. ! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
Page 35
avec l'appareil. L'appareil et le câble de raccordement doi- vent être maintenus hors de portée des enfants. La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. La pompe doit être alimentée par un dispositif de protec- tion contre le courant de défaut (RCD / interrupteur FI) avec un courant de défaut mesuré...
2. Secteur d’utilisation Les stations de pompages de T.I.P. sont des pompes transportables auto- amorçant avec commande de pompe électronique pour une opération automa- tique. Ces produits de haute qualité avec leurs caractéristiques convaincants ont été développés pour des utilisations diverses de l’irrigation, refoulement, alimen- tation en eau domestique ainsi que le Transfer d’eau avec pression.
Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient altèrent le rendement de la pompe et peuvent mener à des dommages considérables. Colmatez par conséquent impérativement avec de la bande téflon les parties filetées des câbles et le raccordement à...
5.3. Installation de la conduite de refoulement La conduite de refoulement (11) transporte le liquide de la pompe au point de prélèvement. Pour éviter des pertes d’écoulement il est conseillé d’utiliser une conduite de refoulement qui a (au minimum) un diamètre égal à celui du raccord de refoulement (5).
Les données techniques doivent correspondre à la tension du réseau. La personne responsable de l’installation doit s’assurer que le bran- chement électrique possède une mise à la terre conforme aux normes. Le réseau électrique doit être équipé d’un disjoncteur différentiel à haute sensibilité...
Evitez que la pompe soit exposée à l’humidité (emploi des arroseurs). N’exposéz pas la pompe à la pluie. Vérifiez qu’il n’y ait pas de raccords fuiants au dessus de la pompe. N’utilisez pas la pompe dans des en- droits humides. Assurez-vous que la pompe et les branchements élec- triques soient placés dans des lieux sûrs et à...
Page 42
3. Retirez la barre et serrez le couvercle du filtre en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que les joints ne soient pas encras- sés et à ce qu’ils soient cor- rectement insérés. Lors du remplissage de la pompe avec une conduite de pression installée de manière fixe, il est nécessaire d'ouvrir la vis de purge et de remplissage située entre le filtre et la sortie de pression afin que l'air puisse s'échapper du corps de...
Page 43
7.2. Démarrage de la pompe Mettez ensuite la pompe en service en appuyant sur le bouton ON/Redémarrage. La pompe passe en mode de démarrage, ce qui est indiqué par l'allumage du voyant Démarrage. Si le liquide est acheminé uniformément et sans mélange d'air sous 3 minutes, le système passe en mode Auto et est prêt au fonctionnement automatique.
Pour arrêter la pompe de manière permanente, actionnez le bouton Stop. Si la pompe n’est pas utilisée pedant des longues périodes, il faut répéter toutes les opérations décrites ci-dessus avant de la faire redémarrer. Les pompes de la série T.I.P. HWA disposent d’une protection intégrée ther- mique du moteur.
Page 45
8.4. Ajustement de la pression de démarrage La pression d'activation de la commande électronique est prédéfinie sur 1,6 bar. Ceci est indiqué par l’allumage du voyant vert MIN. L'expérience a montré que cette valeur est idéale pour la plupart des installations. Si ce réglage doit être modifié, vous devez arrêter la pompe en appuyant sur la touche STOP, puis en maintenant la touche CUT-IN enfoncée pendant 3 secondes.
Fonctionnement de la pompe avec réservoir d’équilibrage (mode 8.6. avec réservoir) Pour paramétrer les fonctions en mode avec réservoir (utilisation en tant qu’installation d’eau domestique), vous pouvez demander des instructions com- plètes au format PDF à l'adresse e-mail suivante : service@tip-pumpen.de. 9.
Page 47
PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La boîte de la pompe n’est pas Remplissez d’eau la boîte de la 2. Le moteur tourne mais la pompe ne remplie. pompe refoule pas de li- (voir 6. Mise en service). Entrée d’air par le tuyau quide.
PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 6. La pompe ne Perte continue de grandes quan- Eliminez les fuites. s’éteint pas. tités deliquide La commande électronique est Contactez le service après-vente. en panne. 7. La pompe Hauteur d'aspiration relativement La hauteur d'aspiration indiquée n’atteint pas la élevée, voir aussi 2.2 doit être calculée à...
- Facture - Description de la panne (Une description aussi précise que possible accéléra la réparation). 3. Avant d’envoyer votre appareil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n’endossons pas la responsabilité...
Page 83
Funktionsteile / Details Sauganschluss Pumpengehäuse 15 Ein- und Ausschalter Ansaugleitung Einfüllöffnung für Wasser 16 Netzanschlusskabel Rückschlagventil 10 Ablassöffnung für Wasser 17 Bedienpaneel Ansaugfilter 11 Druckleitung * 18 Filtergheäuse Druckanschluss 12 Tragegriff 19 Filterdeckel Rückschlagventil * 13 Standfuß 20 Entlüftungs- und Einfüllschraube Absperrhahn * 14 Druckanzeige HA: Ansaughöhe...